Обрядовая каша удмуртов




Эти бабушки, эти дедушки, которые сидят и мастерят тут же. Тут же пекут и табани, и перепечи, и все вместе. Такие огромные котлы, в которых варят кашу. Знаете, ощущение такого настоящего праздника. И это удивляет

Это особенный праздник для Удмуртии Все это, в общем то, про родную землю, про вас и для вас, труженики села

Пшеничная крупа, горох, тушенка и соль. Па природе, на костре, конечно, вкуснее, чем на плите

  • Предложить новость
  • Мы в Вконтакте
  • Комментарии ( 0 )

Финансовая группа Finbridge с 2019 года привлекает средства частных инвесторов, предлагая им разместить вклад от 1,5 млн рублей на срок от 1 года под 18-21% годовых.


Глава ФАС России Игорь Артемьев провел переговоры со вновь назначенным Министром экономики Азербайджанской Республики Микаилом Джаббаровым





У дмуртский обряд Акашкá отмечает начало весны и земледельческого года. В локальной традиции кукморских удмуртов, проживающих на территории Татарстана, он приурочен к Пасхе и ассоциируется с ней в сознании местных жителей. Обряд включает в себя празднование в деревне с ритуальным обходом домов, молениями и обрядовой трапезой, связанной с поминовением предков, и выход на пашню. Главные обрядовые действия совершаются в Светлое Воскресенье, им предшествует подготовительный этап, когда моют и украшают дома для праздника, который длится целую неделю. Вторая часть обряда – выход на пашню – сопровождается символическим севом.

В пятницу варят суп (келян шыд – суп проводов) из телятины, баранины, реже из курицы.

Ближе к обеду молодые парни уходят играть в игру курегпуз тагаллян (катание яиц). На одной небольшой горке под названием Обинь гурезь с краю деревни играют взрослые парни, на другой – дети. Девушки и женщины на игру не допускались. Каждый игрок приносит с собой по нескольку сырых яиц. На земле чертят полоску, перед которой делают маленькие лунки, куда ставят яйца острым концом вверх по количеству игроков. Водящий должен тряпичным мячом с расстояния 7–8 м выбить яйцо из лунки за черту. Если ему это удается, то он забирает выбитые яйца.

В доме, перед тем как сесть за стол, освящают пищу. Хозяин дома и его сыновья выходят во двор, держа в руках праздничные блюда, встают напротив семейной куалы (молельни). Отец произносит молитву-куриськон (‘прошение’), затем все разворачиваются по солнцу и заходят в дом. Отведав понемногу еды, хозяин или хозяйка дома встает и начинает петь обрядовый напев Акашка сям, остальные, сидя за столом, подхватывают. С этого момента пение на застолье не прекращается до позднего вечера. В обряд Акашка входит также посещение домов родственников по отцовской линии (чыжы-выжы: удм. чыжы – род, выжы – корень), где перед застольем моление перед куалой повторяется. Затем гостей угощают, что сопровождается пением песен. Порядок посещения домов строго регламентирован: ходят из дома в дом, начиная с нижнего конца деревни и кончая верхним, т. е. против течения реки, или же, если реки в деревне нет, по движению солнца. Переходя из дома в дом по улице, также поют.

В некоторых деревнях молодежь праздновала Акашку отдельно. В описании Б. Мункачи указывалось, что девушки и парни ходили из дома в дом с нижнего конца деревни до верхнего, в каждом доме играли на кубызе (скрипке), пели и плясали. В других местах также обходили дома с песнями и плясками, но при этом молодые парни передвигались верхом на лошадях, а женщины шли пешком, играя на крезе (гуслях).

В настоящее время обряд сильно редуцировался: празднуется только его первая часть, но уже не неделю, а 1–2 дня. Выход в поле с символическим посевом семян не проводится с начала 1960-х годов.

426023 Удмуртская Республика, г.Ижевск, ул.Степная,81 тел.: 8(3412)50-64-88; E - mail : izh school 10@ mail . ru

Место бытования обряда: Алнашский район д. Варзибаш

(на юге Удмуртии).

Исследователи: Ветрова Алина

Руководители: Халтурина Эльвира Анатольевна

Учитель истории, обществознания , краеведения

Чупина Майя Ильинична учитель

русского языка и литературы

Паспорт обряда.

История возникновения обряда.

Историко-этнографическая характеристика : Удмурты относились к детям, как к величайшей ценности, и одну из целей функционирования семьи видели в рождении и воспитании детей. Стремление иметь здоровых и трудолюбивых детей проходит через всю сознательную жизнь удмуртов и отображается в обрядовой жизни и народном фольклоре. Отношение к детям особенно широко отражено в поговорках, пословицах и песнях.

Зарниен но азвесен Мар-о бен карод? Со интые мед луоз Вордэм нылпиед.

Золотом-серебром Что будешь делать? Вместо этого пусть будут Выращенные тобой дети. (Ялыке = Приходите, гости дорогие! 1984, с. 64).

Список источников информации: литература, информанты, наблюдения.

Верещагин Г.Е. Вотяки Сарапульского края // Собр. Соч.: В 6 т. Т. 1. Ижевск: УИИЯЛ УрО КАН, 1995. 260с.

Владыкин В.Е. Религиозно-мифологическая картина мира удмуртов. – Ижевск: Удмуртия, 1994.

Владыкин В.Е. Христолюбова Л.С. Этнография удмуртов. – Ижевск, 1997.

Гришкина М.В. Удмурты. Этюды из истории IX - XIX вв. – Ижевск: Удмуртия, 1994.

Петров А.Н. Удмуртский этнос: проблемы ментальности. – Ижевск: Удмуртия, 2002.

Пименов В.В. Христолюбова Л, С. Удмурты. – Ижевск, 1976.

Фольклор и этнография удмуртов: обряды, обычаи, поверья. – Ижевск, 1989.

Христолюбова Л.С. Семейные обряды удмуртов. – Ижевск, 1984.

Ялыке! = Приходите, гости дорогие! / Сост. Т.Г. Перевозчикова. Ижевск: Удмуртия, 1984.

Березкина Анна Прокопьевна, 1925 г., жительница Д. Варзибаш Алнашский район.

Чупина Майя Ильинична, учитель русского языка и литературы, г. Ижевск.

Приложение 1.

Сценарий обряда (обычая, традиции).

Ведущая: Наша семья дружная, работящая. Утром за завтраком старый отец распределял дела сыновьям и снохам. Одна из снох оставалась со свекровью помогать по хозяйству: прибираться в избах, стирать, стряпать. Хозяйкой в доме считалась старая мать, хотя и молодые женщины справлялись с домашними обязанностями. Одна из снох в семье скоро родит ребенка, она долго старалась сохранить в тайне беременность. Остерегалась, заблаговременно готовится к рождению ребенка. Сейчас в семье ее оберегали. Ей нельзя было убивать животных, проливать кровь, запрещалось смотреть на людей с физическими недостатками. Будущая мама носила обереги: крестик, ладанку и железные ключи. Нельзя ей завидовать и спорить с ней. Будущая мать должна была сохранять добрые отношения со всеми, быть ласковой и обходительной.

Сцена первая:

(Плач ребенка) Бабка - повитуха вслух произносит имена: Сашка, Олёш, Васьлей, Генко, Омеллян, Гонда, Микаля (Плач прекратился). Микаля! Миколя! (заворачивает малыша в старую мужскую рубаху) приговаривает: чтобы следующий ребенок был мальчиком.

Сцена вторая:

Мама качает малыша и поет колыбельную. Узнав о рождении ребенка, женщины деревни считали своим долгом сходить к роженице поздравить ее, справиться о здоровье, дать нужные советы и угостить чем-нибудь вкусным (обычай тетер нуон). Роженица не ест, дает попробовать кому нибуть. Ребенка не показывает.

Сцена третья:

Со дня рождения ребенка прошло три дня. За услуги роженица делает подарок повитухе (дарит фартук, платок, мыло или др.).

Сцена четвертая:

Сцена пятая:

Отец: - Мы нашли пахаря, приходите к нам в гости.

Сцена шестая:

По прибытию родственников ребенка клали на порог избы. Отец брал его на руки и передавал жене, после чего он уже мог считать ребенка своим законным.

Сцена седьмая:

Шып кариллям, ляп кариллям,

Ми сопонна юиськом.

Шудо-буро нуны мед лоз.

Кузь мугоро мед луоз.

Поет родня по материнской и отцовской линии

Сиёно-юоно мед луоз.

Ми кадь пересь муртъёслэсь,

Макмыр веськатись мед лоз.

Жок выл тыр сиен-юон,

Пуктыны мед быгатоз.

Быгатса валче мед лоз.

Поет мама ребенка

Чуко-туго бадзым созуло,

Укыр чебер дэреме.

Таче тузы дэремлы,

Дэра куись мед луоз.

Поет отец ребенка

Кизён –аран, гуртын ужан.

Орзи валэз мед луоз.

Юрт кутись но мед луоз

Исполняется гостями

Кырыж куко Миткаля

Бадзым кого Микаля

Шудо-буро нуны мед лоз

Кузь нугоро мед буоз

Капчи улон мед ваез.

Зарни муш чечы ваёз

Йыр улад сяська валёз

Сцена восьмая.

На празднике, посвященного рождению ребенка присутствовали бездетные супруги. Их уложили рядом на пол лицом вниз и со смехом и шутками стегают метлой, приговаривают:

- Муртлен пиян дортиз гинэ эн ветлэ, асьтэос но сюлмо кариське, милемыз юыны оте. (Не ходите только по чужим праздникам родин, и сами будьте старательными, чтобы потом пригласить нас на пир).

Гости прощаются и уходят.

Приложение 2

Исследовательский материал.

Имя нарекалось жрецом. Он брал новорожденного на руки в тот момент, когда ребенок плакал, и начинал его качать, перебирая при этом разные имена. При каком имени младенец переставал плакать, его и давали новорожденному. Второй вариант этого обряда: жрец брал кремень, огниво и начинал высекать огонь, перебирая различные имена. При каком имени трут загорался, то имя и получал новорожденный.

Ребенка называли по имени первого вошедшего в избу человека. Нередко прибегали к такой хитрости: приглашали первым наиболее желаемого, хорошего человека, чтобы присвоить его имя своему дитя. Если же в дом шел первым неуважаемый, плохой человек, заметив его, мать с ребенком прятались.

Перед наречением имени мать с ребенком с закрытыми глазами выводили на крыльцо. Название того предмета, который первым бросался в глаза при их открытии, присваивали новорожденному.

Имя присваивали родители: при этом брали имя всеми уважаемого трудолюбивого, доброго, крепкого, красивого на внешность человека. Согласно поверью, вместе с именем положительные качества и внешняя привлекательность того человека переходила к новорожденному.

Самого младшего члена семьи просили назвать какое-нибудь имя, которое присваивали младенцу.

Удмурты верили, что, если ребенок родится живым и не закричит, значит, он родился без души. Тогда его клали в печь, а отец кричал в печную трубу имена. На какое имя ребенок откликался, так и называли.

Интересные обряды, совершаемые над ребенком, который часто болел, нам рассказала учитель истории Малопургинской школы Римма Александровна Владимирова:

На вкус и цвет все фломастеры разные

пятница, 1 ноября 2013 г.

Сбегаю в Эльзас за вином и примусь за твою кашу)))


Ой, Таня, хорошо, что предупредила: пойду гуся ловить, общипывать и проч. :)))

Давай, я уже обратно бегу)))


Гусь издал прощально-гортанный звук. (((


И у меня внтури всё запело : побежала на кухню что-нибудь варить ;)

Спасибо большое за рассказ ! Очень интересно было узнать об удмуртских традициях. И выучить два иностранных слова :) Теперь буду знать, что жук - это не простой жук ;)


Ну, Таня, с тобой точно не расслабишься:))) Дело в том, что жук - и правда не простой жук! Я не совсем точно написала это слово. Пишу из словаря: "Аффриката Ж состоит из элементов согласных Д+Ж (дж), произносимых слитно". Там сверху две точки надо вообще-то было указать, я не знаю, как это делать:)
Вот подумалось: а не составить ли французско-удмуртский словарь. при этом я не знаю ни того, ни этого языка. ))
Приятных выходных, Таня!))


Очень хорошая идея ;)

Кстати, удмурдтский ДЖ очень похож на белорусский ДЖ, но без точек ;)
А ещё у нас есть ДЗ и У краткое :

В Полоцке даже есть памятник этой букве ;)


Да, Татьяна, Elena Roscoe уже озадачила. ) И кто меня за язык дёргал. )))
А я, кстати, совсем не знаю особенностей белорусской фонетики. А там, видимо, много чего любопытного есть:)


Язык мой - враг мой ? ;)
Хотя благодаря языкам можно много интересного о людях узнать.



Светлана, замечательные праздники и традиции. Особенно мне понравилось, что суп садятся есть всей семьёй. Это так правильно.
А вот, что кашу варят на мясной бульоне слышу впервые. Я обычно каши варю на воде, даже молока не наливаю, а тут на МЯСЕ! Интересно было бы попробовать на курином бульоне.


Елена, даже странно, что впервые слышишь. Ведь эстонцы родственники удмуртам:)
Вот вчера сама себя раззадорила этим блюдом - сегодня приготовила. Мы с мужем съели с удовольствием, а вот сыну, если честно, совсем не нравится((
Попробуйте и вы семейно отдегустировать. )


А из какой крупы?


По рецепту - из перловой, ячневой, пшеничной. Я делала из пшеничной. Когда варился бульон, добавила туда, как в обычный для супа - перец, лавровый лист и ещё смесь пряной зелени"Орегано". Вроде бы не помешало:) Мясо, когда сварится, надо выложить. Подавать отдельно.
Приятного аппетита, Елена! :)


Ну вот! Сегодня решила не ужинать, а то в последние три дня столько ела!
Но вот не расчитала свои силы.. Каши хочу на мсяном бульоне. -))


Ох,ЧУМработница! При твоём активном образе жизни и стройном стане никакие каши, даже на мясном бульоне,не опасны!

Светлана, срочно учить удмуртский для написания словаря! Любого.


Елена! Слушаюсь! Вот с понедельника и начну! . Нет, в понедельник праздничный день. У нас в Удмуртии аж двойной - День государственности Удмуртии.
Со вторника! :) Флаг мне в руки!

Светлана, спасибо! Напрашивается вывод - если покопаться хорошо в народной истории и обычаях, можно найти ВСЁ! Очень аппетитные блюда.


Насчёт покопаться, Татьяна, это точно! :) Чего только попутно не найдёшь! Про кашу, кстати, каких только рецептов не обнаружила! Не стала всё в одну кучу валить:)) Оставила на потом. Пусть будет интрига:)))

". есть один, весьма древний, называемый "выль жук" - новая каша", - был, - лет тридцать как точно нет, - удмурты давно не сеют крупяные.

". предпочтение отдаётся птичьему - утиному, гусиному. Эти птицы особо почитаемы удмуртами, они считаются чистыми, так как обитают в воде. Вот свинья постоянно валяется в грязи, ест нечистоты - всё, мясо непригодно для обрядовой каши", - бред. Объясните мне, удмурту, откуда это у Вас? В конце года выйдет моя книга "Удмуртская кухня", - там все ответы, а здесь даже заморачиваться не хочу. Вы хоть живого удмурта видели?

". новый суп. Этот суп варят в августе, когда земля даёт свои первые плоды. В этот день режут барашка", - с точностью до наоборот, варят потому, что режут барашка, - смотрите внимательно рецепт. Да, и выкиньте мультиварку, если хотите научится готовить.

ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ЗАСОРЯЙТЕ ГЛУПОСТЯМИ ИНТЕРНЕТ, - ПРИБЕРИТЕ ЗА СОБОЙ


Уважаемый Олег Сингурт!
Вы меня раззадорили!) Спасибо за такой, совсем не по-удмуртски, эмоциональный отклик!
Я бы с готовностью прибрала за собой, но придётся зачистить весь первоисточник: Трофимова В.Я. Как сложилась народная кухня удмуртов. Блюда удмуртской кухни. - Ижевск: Удмуртия, 1991. - с. 89-91
P.S. Я уверена, что Ваша книга, книга настоящего ЖИВОГО удмурта, не будет нуждаться в зачистке.

Спасибо за пороли и явки, - изучая интернет наткнулся на столько глупостей, что пришлось дописать целую главу с разоблачениями. Всё перепост, но чувствовалось, что в начале сидит "знаток". Всегда хотел добраться до вундеркинда. К сожалению текстового файла в интернете не нашёл. Может у Вас есть ссылочка?
Как говорил Остап Бендер: "Убивать таких знатоков надо",
Я гуманней. Но в отличие от него хочу быть предельно точным, потому нужен первоисточник, - может Вы чего не так поняли?
Готов обменять на будущий экземпляр своей книги - примерно 200 страниц с фотографиями, подарочное издание, или купить. Не жалейте, - если он действительно так пишет, - это мусор. А мне к делу подшить. Спасибо.

На почту Вам написал. Считаю необходимым внести пояснения именно здесь, где заблуждения были опубликованы.

Да, сегодня я наконец получил первоисточник всех этих глупостей и называю его - Е.Я. Трофимова "Как сложилась народная кухня удмуртов - Блюда удмуртской кухни".

Прочитал, - впечатление не очень.
За литературу "двойка" - бал накинул как непрофессиональному литератору, - куда смотрел редактор? Объём первой части со 112 страниц легко было изложить в 20 страницах. Из-за слов-паразитов, конструкций-паразитов, целых абзацев-паразитов книга читается тяжело и неинтересно.Отвлекается от темы, - - так в пельменях там что угодно, но не удмуртская кухня. Примеров много, придётся цитировать всю книгу.
Как исследователю "три" - куча перепостов ранних авторов без должного осмысления. Своё, - это рассказ о бабушке и печении хлеба, маловато будет.
Как учёному - без оценки, - все выводы, которые Трофимова имеет наглость делать, к науке отношения не имеют. Я понимаю - этнограф, - но простите, кухня строится не на мифах а на конкретных условиях жизни людей. И объяснять рецепты с точки зрения мифологии, это что-то новое. Тем более тётенька цитирует Вильяма Похлёбкина, а он уж умел писать о кухне, - было на чём поучиться.

Везде незнание и противоречия. Как пример, - вопрос моего последнего замечания:

стр. 90 - "Новый суп варили в самом начале августа, когда земля давала свои первые плоды, подрастали в хлевах скот, птица. В этот день резали барашка или какую-нибудь птицу. "
Сразу две неточности в одном предложение: 1. Первые овощи вызревают в конце июня, начале июля. А редис, тот вообще в мае. 2. Птицы в хлеве не живут.

стр 113 "Этот суп готовят в день забоя скота"

И как скажите читать этого автора? Чему верить? Я понимаю Соковнина Г.И., который писал рецепты с солониной в 1964 году, когда холодильников у удмуртов ещё не было, - вынужденная мера Но она даёт эти рецепты в 1991 году, - бред - это же мерзость, есть невозможно.
Этак я расскажу, как отнять падаль у медведя и съесть её, - так поступали наши предки, - и нам так надлежит?

Книжку не выкидывайте, но не пользуйте. Если Вас действительно интересует история удмуртов, их кухня, есть куча добротных диссертаций. Тоже грешат косноязычием, но там выводов хотя бы нет. А есть добросовестное изучение первоисточников, - я проверял, - можно верить.

Повторяю просьбу, - удалите цитаты Трофимовой, - бред, ничего больше. Не множьте заблуждения.

Читайте также: