Какого рода слово виски напиток

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 ви́ски
      • 1.1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.1.2 Произношение
      • 1.1.3 Семантические свойства
        • 1.1.3.1 Значение
        • 1.1.3.2 Синонимы
        • 1.1.3.3 Антонимы
        • 1.1.3.4 Гиперонимы
        • 1.1.3.5 Гипонимы
      • 1.1.4 Этимология
      • 1.1.5 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.1.6 Перевод
      • 1.1.7 Библиография
    • 1.2 виски́

ви́ски

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ви́ски ви́ски
Р. ви́ски ви́ски
Д. ви́ски ви́ски
В. ви́ски ви́ски
Тв. ви́ски ви́ски
Пр. ви́ски ви́ски

Существительное, неодушевлённое, средний род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и среднего рода), несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -виски-.


  1. пренебр. : вискарь; уменьш.-ласк. : вискарик
  1. напиток, алкоголь, спиртное, питьё, бухло
  1. скотч, бурбон
  • виски со льдом
  • чистый виски, чистое виски
  • двойное виски, двойной виски
  • шотландский виски
  • Английский en: whiskey (американский, ирландский), whisky (шотландский)
  • Боснийский bs: viski
  • Венгерский hu: whisky
  • Греческий el: ουίσκυ
  • Датский da: whisky
  • Ирландский ga: fuisce, uisce beatha
  • Исландский is: viskí
  • Испанский es: whisky
  • Итальянский it: whisky
  • Китайский zh: 威士忌 (wēishìjì)
  • Немецкий de: Whiskyм. -s, -s
  • Нидерландский nl: whisky
  • Норвежский no: whisky
  • Словацкий sk: whisky
  • Украинский uk: віскі
  • Финский fi: viski
  • Французский fr: whiskey, whisky
  • Чешский cs: whisky
  • Шведский sv: whisky

виски́

Всего найдено: 29

Вопрос № 298591

Добрый день! Какого рода слово ВИСКИ и слово МАРТИНИ?

Ответ справочной службы русского языка

Оба слова, виски (напиток) и мартини, могут использоваться как существительные мужского или среднего рода.

Вопрос № 298290

Добрый день! Скажите, пожалуйста, какое окончание должно быть: . исключительный релиз в линейке The Macallan Декантерс, созданный мастером виски , отобравшЕМ (ИМ) вручную менее 1% имеющихся на складах хересных бочек. ? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Мы рекомендуем разделить это предложение на два или переформулировать его так, чтобы причастные обороты не следовали один за другим.

Вопрос № 295574

Как правильно: "со вдетыми нитками" или с "вдетыми нитками"?

Ответ справочной службы русского языка

Предлог со употребляется: 1) перед словами, начинающимися с сочетаний [с, з, ш, ж + согласный] или с согласного [щ]: со ста, со славой, со звездой, со шкафа, со жгутом, со щами; 2) перед формами родительного и творительного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, мох, ров, рот: схватка со львом, виски со льдом; 3) со словами мной, мною; 4) перед формами слов вошь, весь, всякий, всяческий, вторник, второе, второй, многие, многое: со всяким встречным, со многими людьми; Предлог со употребляется в устойчивых сочетаниях: со вкусом (делать что-либо); со вниманием (в знач. 'внимательно': выслушать со вниманием); со временем (в знач. 'в будущем': со временем все наладится); со двора (уйти); со дня на день (в знач. 'скоро'), со дня (в знач. начальной точки отсчета времени: со дня свадьбы прошло два месяца), со дна (достать). С переносом ударения предлог со употребляется в сочетаниях: со свету (сжить), со смеху (помереть), со ста (сдача). Перед формами слова вчерашний могут употребляться оба предлога – с и со: с вчерашнего дня и со вчерашнего дня.

Вопрос № 294504

Если стакан стоит на столе, а в стакане - виски , то можно ли сказать, что "в стакане ПЛЕСКАЛСЯ виски "? Имеется в виду стакан в состоянии покоя. Или глагол "плескаться" подразумевает некое движение, колебание - например, когда чокаются бокалами или хотя бы просто берут в руки бокал и рассматривают?

Ответ справочной службы русского языка

Если виски объективно не плескался, то зачем это нужно говорить?

Вопрос № 293653

Можно ли использовать выражение "набрякли виски "

Ответ справочной службы русского языка

Выражение возможно в значении ' виски вследствие отека, прилива крови раздались и отяжелели; набухли'. Но оно имеет разговорную стилистическую окраску.

Вопрос № 291534

Ответ справочной службы русского языка

Верно: виски жжет, коньяк жжет, водка жжет.

У глагола жечь нет формы жгет, использовать ее — грубая ошибка. Единственно верная форма третьего лица единственного числа: жжет.

Виски , водка, коньяк — это существительные единственного числа. Слово виски крайне редко (обычно в профессиональной или разговорной речи) употребляется во множественном числе в значении "виды виски ". То же самое можно сказать о формах множественного числа водки и коньяки.

Вопрос № 289651

Как правильнее: "с псом" или "со псом"? Вроде второй вариант правильнее, но мой компьютер подчёркивает предлог "со" как неверный, поэтому я сомневаюсь. Может быть, возможны оба варианта? Возможно ли употреблять оба варианта в паре "к храму" - "ко храму"? Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Предлог со употребляется:

1) перед словами, начинающимися с сочетаний [с, з, ш, ж + согласный] или с согласного [щ]: со ста, со славой, со звездой, со шкафа, со жгутом, со щами ;

2) перед формами родительного и творительного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, мох, ров, рот : схватка со львом, виски со льдом;

3) со словами мной, мною;

4) перед формами слов вошь, весь, всякий, всяческий, вторник, второе, второй, многие, многое: со всяким встречным, со многими людьми;

Предлог со употребляется в устойчивых сочетаниях: со вкусом (делать что-либо) ; со вниманием (в знач. 'внимательно': выслушать со вниманием); со временем (в знач. 'в будущем': со временем все наладится); со двора(уйти); со дня на день (в знач. 'скоро'), со дня (в знач. начальной точки отсчета времени: со дня свадьбы прошло два месяца), со дна (достать).

С переносом ударения предлог со употребляется в сочетаниях: с о свету (сжить), с о смеху (помереть), с о ста (сдача).

Перед формами слова вчерашний могут употребляться оба предлога – с и со: с вчерашнего дня и со вчерашнего дня.

Вопрос № 289114

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "чашка с вкладышем" или "чашка со вкладышем"?

Ответ справочной службы русского языка

Предлог со употребляется:

1) перед словами, начинающимися с сочетаний [с, з, ш, ж + согласный] или с согласного [щ]: со ста, со славой, со звездой, со шкафа, со жгутом, со щами ;

2) перед формами родительного и творительного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, мох, ров, рот : схватка со львом, виски со льдом;

3) со словами мной, мною;

4) перед формами слов вошь, весь, всякий, всяческий, вторник, второе, второй, многие, многое: со всяким встречным, со многими людьми;

Предлог со употребляется в устойчивых сочетаниях: со вкусом (делать что-либо) ; со вниманием (в знач. 'внимательно': выслушать со вниманием); со временем (в знач. 'в будущем': со временем все наладится); со двора(уйти); со дня на день (в знач. 'скоро'), со дня (в знач. начальной точки отсчета времени: со дня свадьбы прошло два месяца), со дна (достать).

С переносом ударения предлог со употребляется в сочетаниях: с о свету (сжить), с о смеху (помереть), с о ста (сдача).

Перед формами слова вчерашний могут употребляться оба предлога – с и со: с вчерашнего дня и со вчерашнего дня.

Вопрос № 289105

Добрый день! Столкнулась в магазине в отделе алкогольной продукции с рекламой: "АмериканскИЕ виски ", "ИрландскИЕ виски ". Правильно ли так говорить и писать?

Ответ справочной службы русского языка

Нет, неправильно (примерно как колумбийские кофе).

Вопрос № 275077

Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру! Поздравляю весь ваш коллектив с прошедшими и наступающими майскими праздниками! У меня к вам такой вопрос: как по-русски написать название популярного американского виски Jack Daniel's? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего вставить в русский текст написание на языке-источнике.

Вопрос № 270033

Здравствуйте,почему слово " виски " мужского рода? Значит,правильно сказать :"два виски "?
Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово виски может согласовываться в мужском и среднем роде - на Ваш вкус.

Два виски - корректно о двух порциях виски или о двух сортах напитка.

Вопрос № 263359

Скажите, пожалуйста, какого рода слово виски ?

Ответ справочной службы русского языка

В большинстве словарей вИски - среднего рода.

Вопрос № 257991

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как определяется род названий блюд, заимствованных из другого языка?

Я знаю только правила, касаемые топонимов и названий животных. А вот с едой случаются спорные ситуации. Например, слово "ризотто". В литературе я встречала использование этого слова в среднем роде, хотя мне кажется, что правильнее было бы использовать его в мужском (по аналогии с "кофе", " виски "). Или все-таки стоит исходить из фонетики, которая заставляет людей инстинктивно использовать средний род, когда существительное заканчивается на "о"?

Ответ справочной службы русского языка

В большинстве случаев род таких слов определяется в словарном порядке. Ризотто - среднего рода (как и большинство названий блюд, оканчивающихся на -О).

Вопрос № 254897

Как правильно написать по-русски Johnnie Walker?
1. Джони Уокер
2. Джонни Уокер
3. Джонни Уолкер

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 253636

как првильно сказать?
Виски произведен из спиртов, средний возраст которых не менее 3 лет или 3 года?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: . средний возраст которых не менее трех лет; средний возраст которых три года.

Как правильно "крепкий виски" или "шотландское виски"? Или множественное число (как "киски"-"миски")?


Несмотря на удаление моего ответа, выбранного лучшим, правила русского языка остались неизменными.

Все так же алкоголь слова "виски" остался "он". Равно как и слово "кофе" все же не стало средним родом и по прежнему кофе остался крепким, как все "он".

А всем известное слово, из-за которого мне понизили рейтинг после двухлетнего присутствия моего ответа, есть в академических словарях русского языка и на самом авторитетном он-лайн-портале ГРАМОТА. Стыдно не знать языка, на котором пишешь!


Виски, брэнди, кофе - мужского рода. (Как и самогон). Хотя.

Два выпускника филфака встречаются в баре - по разные стороны барной стойки. Посетитель (П): "О, какие люди! Ты здесь работаешь?" Бармен: "А кому сейчас филологи нужны?". П: "И что - университет помогает?". Б: "Скорее наооборот. Просто бесит по сто раз за день слышать : Сделай мне одно кофе". Тут вклинивается подошедший грузин : "Дарагой, здэлай мнэ адын кофэ. ". Б: "Ну слава тебе, Господи, хоть один русский язык зна. " "И адын булочка, да?"

Уважаемый посетитель, мы вынуждены отказать вам в посещении сайта. Мы выступаем категорически против употребления алкоголя несовершеннолетними.

Проведение мастер-классов и дегустаций, чтение лекций о виски в рамках различных образовательных проектов показывает, что среди интересующихся напитком очень прочно укоренились некорректные, а порой и просто ошибочные сведения. Но даже те, у кого сложились верные представления о виски, хотят узнать о нем больше.

Опыт Юрия в преподавательской деятельности, равно как знания, полученные от посещения большого числа дистиллерий в Шотландии и Ирландии, в конце концов многочисленные личные контакты с ведущими специалистами отрасли, позволят дать простой ответ на возникающий у вас вопрос.

Не стесняйтесь спрашивать о том, что вас интересует. Отправляйте свои вопросы, и мы надеемся, что виски станет вам понятней и ближе. Мы постараемся ответить на большинство заданных вопросов, хотя и не гарантируем, что получится ответить всем.

В соответствии с общеупотребительной практикой сейчас слово “виски” – это слово мужского рода. Так считают и ведущие эксперты по виски. Однако ранее, и эта норма была закреплена в старых словарях (советского периода), виски считалось словом среднего рода. Например, в знаменитом “Словаре русского языка С.И. Ожегова”. В его 21-м издании, вышедшем в 1989 году, так и написано: “Виски, нескл., ср. Крепкая английская водка.”

Как видно поменялся не только род слова виски, но и изменилось представление о том, что оно означает. Напиток, который был в стране по сути экзотикой, сейчас лежит на полках практически всех магазинов. Хотя справедливости ради надо признать, что какое-то время в СССР выпускалось даже “Советское виски”.

Однако некоторые лица, видимо обращаясь к словарям прошлой эпохи, настойчиво продолжают употреблять слово виски в среднем роде. На мой взгляд такое употребление сейчас не просто режет слух, но и является примером механистического следования когда-то давно установленным правилам.

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .

  • Висеть на шее
  • ВИСКОЗА

виски — Whiskey (whisky). Крепкий алкогольный напиток (40 50% спирта и более), вырабатываемый из ячменя, кукурузы, ржи или пшеницы. Перегоняется из сброженного сусла зерна. При производстве виски на основе солодового ячменя (malt whiskey) процесс… … Кулинарный словарь

ВИСКИ — (англ. whisky). Водка из ячменя, приготовляемая в Англии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВИСКИ англ. whisky. Водка из ячменя. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский… … Словарь иностранных слов русского языка

ВИСКИ — (whisky),, является в своей основе водкой (см.), содержащей большое количество высших спиртов и получаемой брожением хлебных продуктов (чаще всего) или солода (Мальц виски) или ржаных и лишь иногда кукурузных зерен. Ее крепость весьма значительна … Большая медицинская энциклопедия

ВИСКИ — ВИСКИ, нескл., муж. и ср. (англ. whisky). Английская водка большой крепости, изготовляемая из солода. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

виски — хайбол, вискарь, спотыкач, напиток, водка, скотч Словарь русских синонимов. виски сущ., кол во синонимов: 6 • вискарь (3) • … Словарь синонимов

виски — ВИСКИ, скотч, разг. сниж. вискарь … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ВИСКИ — (англ. whiskey whisky), спиртной напиток (40 50 объемных % спирта), получаемый перегонкой перебродившего сусла, приготовленного из сухого ячменного солода, ржи или кукурузы … Большой Энциклопедический словарь

Виски — I в иски нескл. м. и ср. Крепкий алкогольный напиток, получаемый перегонкой перебродившего сусла из ячменного солода, ржи или кукурузы. II виск и мн. Волосы, растущие на боковой части головы перед ухом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Виски — I в иски нескл. м. и ср. Крепкий алкогольный напиток, получаемый перегонкой перебродившего сусла из ячменного солода, ржи или кукурузы. II виск и мн. Волосы, растущие на боковой части головы перед ухом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Все (3)
  • К приложению
  • К приложению


  • Все (7)
  • Все (823)

Компания собралась отметить, например, окончание сессии. Уже через полчаса порядок в квартире нарушен бесповоротно.

И вот один из гостей кричит хозяину квартиры:

- А где у тебя вИски?

- Да они там где-то, на полке, рядом с тобой. Еще вчера они там стояли.

Приятель, который спрашивал, где виски, удивлен.

- Как это, - говорит, - ОНИ там стояли?! Ты что, не знаешь, что виски - не ОНИ?

- А мне все равно, - отозвался из кухни хозяин, - я ИХ пью, остальное меня не касается.

Вот вам, пожалуйста, "виски" размножились и стали "ИМИ". Что ж, если хозяину вечеринки все равно, мы о себе этого сказать не можем. Так ведь недолго дойти и до изменения слова "виски" по падежам: "виски, висок, вискам, висками, о висках. "

Сразу скажу: слово "виски" не изменяется по падежам и числам! Оно остается неизменным, в какое бы положение мы его ни поставили. Если у вас нет виски, приходите без виски, у нас найдется. а вот как дальше - хороший, хорошее виски?

Ответ: хорошее виски. Оно - виски. Да-да, как бы кого это ни удивило, виски - среднего рода, несклоняемое. По крайней мере, пока в русском языке это так. Толковый Словарь иноязычных слов Леонида Крысина поясняет: "виски" - крепкий алкогольный напиток, приготовляемый из зерна (в общем, это водка). В английском "whisky" - из ирландского. Не берусь произнести это ирландское слово, скажу только, что оно значит - "вода жизни".

Итак, виски может быть шотландское, ирландское, американское, хорошее и плохое, ароматное, выдержанное - все среднего рода.

Почему же в русском языке такие проблемы с родом слова "виски"? Понятно, почему. Очень уж похоже "виски" на русское слово во множественном числе: миски, киски, диски, ириски. Так и тянет поставить "виски" в этот ряд. Непонятно, правда, какая у слова "виски" тогда исходная форма, единственного числа: вИска. Человек, говорящий по-русски, испытывает понятное недоумение и ищет выход. Представьте себе, находит: например, называет "виски" - "вискариком", а это уже вполне понятный мужской род.

В общем, еще раз: "виски" - слово неизменяемое, среднего рода. Виски - оно.

Рубрики: Это интересно!
Метки: оно они говорим по-русски правильно слово виски









Исходное сообщение Romanovskaya_Galina
Компания собралась отметить, например, окончание сессии. Уже через полчаса порядок в квартире нарушен бесповоротно.

И вот один из гостей кричит хозяину квартиры:

- А где у тебя вИски?

- Да они там где-то, на полке, рядом с тобой. Еще вчера они там стояли.

Приятель, который спрашивал, где виски, удивлен.

- Как это, - говорит, - ОНИ там стояли?! Ты что, не знаешь, что виски - не ОНИ?

- А мне все равно, - отозвался из кухни хозяин, - я ИХ пью, остальное меня не касается.

Вот вам, пожалуйста, "виски" размножились и стали "ИМИ". Что ж, если хозяину вечеринки все равно, мы о себе этого сказать не можем. Так ведь недолго дойти и до изменения слова "виски" по падежам: "виски, висок, вискам, висками, о висках. "

Сразу скажу: слово "виски" не изменяется по падежам и числам! Оно остается неизменным, в какое бы положение мы его ни поставили. Если у вас нет виски, приходите без виски, у нас найдется. а вот как дальше - хороший, хорошее виски?

Ответ: хорошее виски. Оно - виски. Да-да, как бы кого это ни удивило, виски - среднего рода, несклоняемое. По крайней мере, пока в русском языке это так. Толковый Словарь иноязычных слов Леонида Крысина поясняет: "виски" - крепкий алкогольный напиток, приготовляемый из зерна (в общем, это водка). В английском "whisky" - из ирландского. Не берусь произнести это ирландское слово, скажу только, что оно значит - "вода жизни".

Итак, виски может быть шотландское, ирландское, американское, хорошее и плохое, ароматное, выдержанное - все среднего рода.

Почему же в русском языке такие проблемы с родом слова "виски"? Понятно, почему. Очень уж похоже "виски" на русское слово во множественном числе: миски, киски, диски, ириски. Так и тянет поставить "виски" в этот ряд. Непонятно, правда, какая у слова "виски" тогда исходная форма, единственного числа: вИска. Человек, говорящий по-русски, испытывает понятное недоумение и ищет выход. Представьте себе, находит: например, называет "виски" - "вискариком", а это уже вполне понятный мужской род.

В общем, еще раз: "виски" - слово неизменяемое, среднего рода. Виски - оно.

Что за проблема - торт? Их сейчас в магазинах горы. Но вот к вам
вечером на огонек забрели нежданные гости, и этот самый торт срочно
понадобился. Бежите в соседнюю булочную, успеваете до закрытия, подбегаете
к прилавку и, запыхавшись, спрашиваете: " ТОрты есть?". И вдруг ответ,
короткий, как приговор: "Опоздали, тортОв уже нет".

Сначала я, конечно, расстроилась, однако вышла из положения, купив большую коробку конфет. Но раз уж так случилось, что тОрта нам не досталось, поговорим хотя бы о слове " торт ".

С именительным падежом единственного числа - " торт " - проблем, конечно, быть не может. Но уже в косвенных падежах, там, где вместо одного слога возникает два, начинаются ошибки. "Отрежьте, говорят, мне кусочек вон того тортА. " Множественное число - это вообще едва ли не сплошная узаконенная ошибка. "ТортЫ у нас всегда свежие, заходите почаще", - с гордостью говорит мне милая девушка в кондитерской на углу.

А запомнить очень просто: ударение никуда не желает уходить с корня " торт ". И правда, корень "сладкий", зачем менять его на какое-то там окончание? Так что в булочной я не купила тОрта, к этому тОрту не полагается коробочки, о тОрте гости даже и не вспомнили.

Теперь представим себе такую кондитерскую, где одни только тОрты. Куда ни посмотри - везде тОрты, тОрты, тОрты . Даже как-то не по себе становится от такого обилия тОртов. Чего-то, правда, этим тОртам не хватает - изысканности, вот чего.

Сколько ни говори "халва", во рту слаще не станет. А если сказать " торт "? Попробуем: " торт, тОрта, тОрту, тОртом, о тОрте; тОрты, тОртов, тОртам, тОртами, о тОртах ".

Компания собралась отметить, например, окончание сессии. Уже через полчаса порядок в квартире нарушен бесповоротно.

И вот один из гостей кричит хозяину квартиры:

- А где у тебя вИски ?

- Да они там где-то, на полке, рядом с тобой. Еще вчера они там стояли.

Приятель, который спрашивал, где виски, удивлен.

- Как это, - говорит, - ОНИ там стояли?! Ты что, не знаешь, что виски - не ОНИ?

- А мне все равно, - отозвался из кухни хозяин, - я ИХ пью, остальное меня не касается.

Вот вам, пожалуйста, " виски " размножились и стали "ИМИ". Что ж, если хозяину вечеринки все равно, мы о себе этого сказать не можем. Так ведь недолго дойти и до изменения слова " виски " по падежам: " виски, висок, вискам, висками, о висках. "

Сразу скажу: слово " виски " не изменяется по падежам и числам! Оно остается неизменным, в какое бы положение мы его ни поставили. Если у вас нет виски , приходите без виски , у нас найдется. а вот как дальше - хороший, хорошее виски ?

Ответ: хорошее виски. Оно - виски . Да-да, как бы кого это ни удивило, виски - среднего рода, несклоняемое . По крайней мере, пока в русском языке это так. Толковый Словарь иноязычных слов Леонида Крысина поясняет: " виски " - крепкий алкогольный напиток, приготовляемый из зерна (в общем, это водка). В английском "whisky" - из ирландского. Не берусь произнести это ирландское слово, скажу только, что оно значит - "вода жизни".

Итак, виски может быть шотландское, ирландское, американское, хорошее и плохое, ароматное, выдержанное - все среднего рода.

Почему же в русском языке такие проблемы с родом слова " виски "? Понятно, почему. Очень уж похоже " виски " на русское слово во множественном числе: миски, киски, диски, ириски. Так и тянет поставить " виски " в этот ряд. Непонятно, правда, какая у слова " виски " тогда исходная форма, единственного числа: вИска . Человек, говорящий по-русски, испытывает понятное недоумение и ищет выход. Представьте себе, находит: например, называет "виски" - "вискариком", а это уже вполне понятный мужской род.

В общем, еще раз: "виски" - слово неизменяемое, среднего рода. Виски - оно .

Виски - это он или оно? Или они?

Виски - он, считается мужским родом, хотя многие считают и произносят его в среднем роде. Также некоторые считают , что можно крепкий алкогольный напиток виски отнести и к женскому роду, и тогда Виски- она.

Виски, брэнди, кофе - мужского рода. (Как и самогон). Хотя.

Два выпускника филфака встречаются в баре - по разные стороны барной стойки. Посетитель (П): 'О, какие люди! Ты здесь работаешь?' Бармен: 'А кому сейчас филологи нужны?'. П: 'И что - университет помогает?'. Б: 'Скорее наооборот. Просто бесит по сто раз за день слышать : Сделай мне одно кофе'. Тут вклинивается подошедший грузин : 'Дарагой, здэлай мнэ адын кофэ. '. Б: 'Ну слава тебе, Господи, хоть один русский язык зна. ' 'И адын булочка, да?'

Переписанное фонетическое слово виски с английского языка на русский действительно происходит от кельтского 'виски беата' - вода жизни.


Виски - это он. В некоторых языках, кстати, есть такая традиция - применять мужской род к чему-то сильному, а женский - к чему-то слабому. Например, любовь во многих языках мужского рода. Виски - это крепкий алкогольный напиток, возможно поэтому он мужского рода. Но сейчас уже не найдешь причин, это лишь мое предположение. Так что говорите вкусный виски!

Несклоняемое существительное 'виски' в русском языке относится к мужскому роду, но вовсе не потому, что это слово можно заменить словом 'напиток', как некоторые считают. Какао и водка тоже напитки.

Таковы на сегодня правила русского языка.

'Виски' никак не переводится, точно так же как Вам никогда бы не взбрело переводить на другие языки слово 'водка'. она везде водка и есть. А поскольку в английском языке, общепринятое понятие любого имени существительного имеет мужской род, соответственно и 'виски' - ОН.

В русском языке имеется достаточное количество разносклоняемых сцществительных. Тем не менее слово, обозначающее крепкий напиток 'виски' (не путать с существительным во множественном числе 'виски') относится к мужскому роду. Употреблять в предложении это слово с прилагательными, стоящими в женском роде - неправильно: крепкий шотландский виски.

Несмотря на удаление моего ответа, выбранного лучшим, правила русского языка остались неизменными.

Все так же алкоголь слова 'виски' остался 'он'. Равно как и слово 'кофе' все же не стало средним родом и по прежнему кофе остался крепким, как все 'он'.

А всем известное слово, из-за которого мне понизили рейтинг после двухлетнего присутствия моего ответа, есть в академических словарях русского языка и на самом авторитетном он-лайн-портале ГРАМОТА. Стыдно не знать языка, на котором пишешь!

Какого рода слово виски


Современные словари русского языка, отвечая на этот вопрос, говорят, что слово виски среднего рода. Но орфографический словарь по редакцией Лопатина допускает также мужской род, помимо среднего.

Так что правильно говорить крепкое виски, можно сказать крепкий виски, но ни в коем случае нельзя крепкие виски.

Так же следует учитывать, что виски - несклоняемое слово.

Русский орфографический словарь Российской академии наук под ред. В. В. Лопатина предлагает мужской и средний род для слова виски, хотя во всех других словарях 'виски' относится к мужскому роду. А переводится кельтского как 'вода жизни'.

Читайте также: