Производство напитков на севере

Плодовые вина

Плодовыми принято называть вина, изготовленные из любых ягод и фруктов, кроме винограда. В этом перечне – яблоки, груши, вишня, смородина, малина, клубника, ирга, алыча, абрикосы, лесные ягоды и еще много чего спелого и вкусного.

Для хорошего плодового вина очень важно качество сырья – спелые, ароматные и сочные ягоды дадут интересный и душистый напиток.

Технология производства фруктовых вин почти не отличается от традиционной, но все же некоторые особенности есть.

  • Перед брожением ягодный сок осветляют с помощью специальных ферментов.
  • К слишком кислому сырью добавляют сахар или сладкие фрукты, например, к красной смородине – малину.
  • Срок изготовления плодовых вин короче виноградных.
  • Выдерживают их не более 6 месяцев и пьют молодыми, так как напиток долго не хранится.

Плодовые вина, как и виноградные, бывают сортовые (изготовлены из одного вида фруктов) и купажированные (из смеси ягод); по остаточному сахару – сухие, полусухие, полусладкие, сладкие и ликерные. Концентрация алкоголя тоже может быть разной – от слабоалкогольного сидра с 2–2,5 % до крепленых напитков с 18–19 %.


Сырье для получения плодовых вин

Сидр: фейерверк яблочного вкуса

Сидр или яблочное вино – один из популярнейших в мире слабоалкогольных напитков. Самые большие его любители – французы и испанцы. Они же и оспаривают право считаться родиной сидра. Первые приписывают его изобретение Карлу Великому (742 – 814 гг.), вторые – испанским морякам (в длительных плаваниях яблочный сок успевал забродить и превратиться в хмельной напиток).

Как бы там ни было, но известно, что уже в Средние века появляются первые документы, регламентирующие производство сидра в королевстве Наварра (север современной Испании). Скорее всего, именно отсюда технология изготовления слабоалкогольного напитка попала в Нормандию и Бретань на севере Франции, а после норманнского завоевания – на Британские острова.

Пик популярности яблочного вина в Европе приходится на XIV век (в это время его потребляли не меньше, чем пива), а в отдельных регионах, славящихся яблоневыми садами, сохранился вплоть до XIX века.


Север Франции не подходит для возделывания винограда, зато здесь замечательно родят яблоки

Вы заблуждаетесь, если думаете, что сидр – это всего-навсего перебродивший яблочный сок. Хороший напиток представляет собой купаж четырех видов сырья:

  • кислых яблок, дающих освежающую кислотность;
  • сладких яблок – источника сахарозы;
  • сладко-горьких и горьких – источника танинов.

В Нормандии, например, выращивают специальные сорта яблонь – с мелкими, невзрачными, но очень сочными и ароматными плодами.

Готовый напиток – прозрачный или слегка мутноватый, золотистого, зеленоватого, янтарного оттенка. Он вкусно пахнет яблоками, оставляет легкое сладковато-яблочное послевкусие и ощущение щекочущих пузырьков в носу. Самая популярная крепость сидра – 5–6 %.


Натуральный сидр – в меру газированный. Если пузырьков слишком много, значит производитель добавил двуокись углерода

Все зависит от того, что вы хотите получить.


Перри (Пуаре) – грушевый сидр

Перри – разновидность сидра, изготовленного из специальных сортов груш – кисло-сладких и терпких.

Родина перри – графства западной Англии и Южный Уэльс, где его начали производить еще в начале XVII века. Толчком к этому послужили бесконечные войны с Францией, резко сократившие поступление с континента виноградного вина. Англичане были вынуждены увеличить производство напитков из доступного местного сырья, в том числе из яблок и груш.

Противостояние закончилось, французы также по достоинству оценили грушевый сидр, назвав его на свой манер – пуаре. И сейчас Нормандия остается одним из мировых лидеров по производству слабоалкогольного напитка.

Перри сочетает мягкий деликатный вкус и яркий грушевый аромат. Обычно напиток слаще, чем яблочный сидр, с умеренной терпкостью и хорошей кислотностью. Английская грушовка крепче и содержит до 9 % алкоголя, французский пуаре – не более 5–6 %.

Если хотите попробовать натуральный, без примесей, 100%-й пуаре, ищите напиток из апелласьона Домфрон в Нормандии – единственного, производящего грушевый сидр с защищенным географическим наименованием.


Во Франции перри укупоривают в бутылки для шампанского, в Англии – в тару для светлого пива

Гранатовое вино

Гранатовые вина известны с древних времен. Их умели делать в Древнем Египте, Палестине, Месопотамии, Персии, но раньше всех научились винифицировать гранатовые зерна в Армении – более 6 000 лет назад.

В этом фрукте есть почти все, что нужно для хорошего вина, – искристый рубиновый цвет, необыкновенный аромат, сочетающий тона клубники и черешни, хорошая терпкость, великолепная кислотность. Проблему составляет сахар – его недостаточно для естественного сбраживания сусла. Поэтому и делают гранатовое вино лишь в жарких солнечных регионах и только из плодов сладких сортов.

Технология производства напитка практически ничем не отличается от традиционной винодельческой. Его даже выдерживают в дубовых барриках.

На вкус гранатовое вино сладкое и терпкое одновременно, но при этом оно не приторное, очень легко пьется. Характерная особенность напитка – приятное и длительное ореховое послевкусие, в котором слышны нотки табака и красных фруктов.

Обычно гранатовое вино имеет крепость от 13 до 16 %.

Хорошими характеристиками отличается продукция австралийских, калифорнийских, армянских виноделов. В частности, можно смело рекомендовать армянское вино Yerevan 782 ВС. Вино насыщенного цвета с отблесками рубина; во вкусе – тона граната, красных фруктов и нотки черешни.

Оно идеально как аперитив, хорошо сочетается с острыми блюдами, красным мясом, сырами и десертами.


Гранат и виноград – органичный микс для хорошего вина

Другие виды плодовых вин

Есть немало и других фруктов, из которых получается хорошее вино.

Пробуйте напитки новые и разные, расширяйте горизонты вкуса.

— Несмотря на то, что новое производство пока работает в тестовом режиме, его продукция пользуется высоким спросом на потребительском рынке велаята. Завод производит более десяти наименований прохладительных напитков в пластиковых бутылках ёмкостью 0,5 и 1,5 литра, — рассказали SNG.Today в администрации завода.

За качеством продукции следят специалисты лаборатории индивидуального предприятия. Успешный старт создаёт предпосылки для закупки нового оборудования и увеличения ассортиментного ряда, а также количества выпускаемых напитков, добавляет издание.

Отмечается, что в регионе зарегистрировано более двух с половиной тысяч членов Союза.

— Частники вносят весомый вклад в развитие продовольственного сегмента: производство мясной, молочной, плодоовощной и другой продукции в контексте решения задачи по обеспечению населения высококачественными продуктами питания собственного производства, — уточняет издание.


Drinks of the Far North

By Leonid Babanin


The human organism, which is used to certain types of food, is very conservative. It doesn’t take kindly to experiments involving new, especially exotic, meals and beverages. Some of us experiment in search of new sensations and out of curiosity while others are driven by circumstances on finding themselves in an alien habitat and searching for victuals.
I recall a time in my youth when, overwhelmed by romantic passions, I lived for long periods in nomad camps belonging to Nenets tribes, migrating with them over the vast expanses of the Yamal tundra. These are a courageous people knowing not just how to survive, but also how to thrive in the harshest conditions of the merciless North.
This happened long ago, but I remember, as if it were yesterday, Boris Pyak’s camp at the Katuchei River. The October frosts had covered the neighboring lakes with ice hard like a coat of mail and just as gray in color. The dry biting snow was furiously sweeping all over the place as if somebody above was intent on sprinkling the ground to his heart’s content. Time for squirrel hunting.
We suddenly discovered that we had completely run out of tea. A few days later, the last supplies of sugar were gone, too (if the truth be known, it had been used for brewing braga, a homemade liquor). We’ve got enough of any kind of meat, black and wood grouse, and even squirrels. Around three hundred live pikes, over three kilos each, agonizingly splash by the riverside in the fishing net basket. The groceries are still available, too. But as tea goes, it looks like we are in for a long wait before we have it again. Though not a great problem, it does disturb the habitual pattern of life in tundra. After all, tea is consumed not only for quenching thirst. Tea implies talking, resting and enjoying emotional comfort and bodily ease. Drinking tea is, for a man in tundra with his endless cares, like a long-craved shore for a tired swimmer.
One morning, Boris Pyak’s wife Maria placed on the table a steaming plate of boiled pike and strained, to our surprise, a decoction of wild rosemary into our tea bowls. Having dispatched a couple of hefty lumps into my stomach, I took a liberal swallow from a big mug, anticipating the habitual pleasure of tea drinking. At that very moment I seriously doubted I was prepared to become an admirer of this beverage. Just water would be a better means of quenching the thirst.
Since then, every day the meat and fish on our table came invariably with a rosemary beverage. Not sweetened by anything, of course. We quickly got used to its somewhat bitter taste. Without pleasure or aversion we used the rosemary drink as a chaser for our solid meals. Ten or so days later we stopped missing sugar. A month passed like that. Ice gripped the turbulent Siberian rivers. We continued to live a life of regular bustle that prevailed in the reindeer cattle camp. No impressions and nothing exciting… As you were! What are those shouts wafted from the river? We climb out of the choom (reindeer hide tent). Lo and behold dear guests!
Here are Nikolai Pyak, Idy Veku Pyak, Moldanov Andrei and two more people, reindeer herders of the 12th live stock of the Kazym state farm. The encounter, though unexpected, was quite welcome. The inter-season period is over, the rivers stand still and the swamps are frozen. It means that all the roads and paths for the people of forest and tundra are open.
The reindeer herders’ year is regimented as though it were a bookkeeper’s schedule. Calving in spring, protecting the deer from biting insects by smudging in summer, stockpiling fish for winter by those who have time in August through September, and gathering the deer on tundra in October. So the beginning of winter is the only suitable time for visits to neighboring camps and social functions. After all, everybody here is somebody’s kith and kin.


Meeting the new people I suddenly discovered that I couldn’t take my eyes off the small bags on their belts. They had surely come with presents, but did they remember to take along tea and sugar - was the question.
“Uzya, uzya,” we smilingly greeted one another in Nenets, embracing like old friends, patting the shoulders and backs and exchanging heart-warming jokes and innocent verbal jabs.
As they walked from the river, the reindeer herders spotted our fishing net baskets and couldn’t help pulling out, each, a weighty pike. It’s a delicacy for them since they seldom have a chance to go fishing. Reindeer need a permanent supervision, you know. Our guests’ glistening eyes and countenance showed their eagerness to enjoy without delay the succulent flesh of the freshest possible fish.
Briskly, but not without grace, Nikolai Pyak placed his strong and solid body on the nearest sledge. Without looking, he took from his hunting belt a razor-sharp knife sharpened on one side for using it with the right hand. With imperceptibly quick and precise movements he ripped the fish and removed its tight scaly skin. This done, he began to cut thin slices of the pike, dispatching them into his mouth straight from the knife. He chewed the fish unhurriedly, savoring it and simultaneously relating the latest news of his camp, recalling the funniest and most memorable happenings along with what his wife and children had said.
The pike was diminishing before our eyes. The ember-like pieces with a fancy pattern of muscle fiber and an appetizing thin layer of fat were methodically disappearing in the reindeer herder’s mouth. Surprisingly, Nikolai did not litter the space around him with a single fish scale or bone. Hardly had we overcame the emotions caused by the encounter, than Nikolai had only a tail, head and backbone of the fish in his hand. I knew he wouldn’t dare to throw this away. Usually reindeer herders hang the pike head and backbone on a rack high above the ground for drying and then storing for later use. After that, on long winter nights they take time to boil down the fish carcasses to get a rich soup for their dogs.
Nikolai’s every movement delighted me. But then all other herders were doing the same just like him, though not so gracefully.
Boris was very glad to see the guests. Screwing up his eyes, he willingly listened to their stories, occasionally putting in a word or two about how the spring had passed and by what the summer and autumn would be remembered, and how many deer had fallen, and how many pikes had been caught in the weir. Nor were omitted the relatives and the season’s catch of squirrels. Not interrupting his talk, by a casual gesture Nikolai produced from his little bag a packet of tea. Idy Veku Pyak pleasingly supplemented the picture by demonstrating a handful of large lumps of sugar.
The guests, gorged with food, sluggishly wiped their mouths and knives and, for the sake of appearances, tossed a couple of phrases into the dying conversation, seeking a place for their tired bodies with languid eyes. Maria was fussing by the iron stove, clearing away the kitchen utensils and hanging the reindeer herders’ wet clothes. In the meantime, two tea kettles were steaming on the stove, puffing merrily, as if dancing from impatience. One contained wild rosemary, now a staple item of our menu, another held the regular tablet tea. A saucer before us boasted white pieces of the world’s most desired sweetmeat.
Trying to be quiet, I got out a tea mug, broke off a piece from the tea tablet, put it on the bottom of the mug and poured boiling water over it. The fine tea flakes, coming off the solid block, fluffily floated about in the water that changed colors. After five minutes the mug issued a thick and intoxicating aroma of tea. I took the smallest bit of sugar, put it into my mouth, carefully squeezed to the palate and started to lick it appreciatively, taking in the sweet sensations.
Sprawled like children on their reindeer-skin bedding, the reindeer herders whistled peacefully through their noses as they slept, snoring occasionally. Look at them, the real heroes of tundra. They aren’t a large people. Their heroism is in their spiritual fortitude, persistence, patience and industriousness. Frost, rain, gnats, marauding volves, monotonous food, lack of communication and harsh surroundings. No hardship could break their indomitable will or drive them off the tundra. But then they take this life differently from visitors who come from the comforts of city life. The life they live is not a hardship for the tundra man. He appeases his soul be realizing the true essence of his life. Therefore, he perceives much in it that is interesting and remarkable. At a felicitous hour he might entertain you with many exciting tales of life in the tundra. Lend an ear and enjoy.
Idy Vaku suddenly came up with one such story. He related how herder Andrei Moldanov was in charge of a herd. He was protecting the reindeer against beasts of prey. All was still and quiet and he dozed off. As some time passed he heard through his light sleep a disturbance among the animals. Opening his eyes, he very nearly had a heart attack. An enraged bear was rushing at his bedding set. All of Andrei’s weapons were just a knife on the belt and a small caliber training rifle. Gripping it, he leveled the barrel at the beast and yelled at the top of his lungs:
“Don’t touch my deer! Leave me alone. Away with you to the tundra! Catch wild deer, eat fish!”
Before assaulting its victim the bear usually rears up. Standing some two or three jumps away from Andrei, it tossed up its forepaws and bared its teeth in a brutal mouth. The training rifle clicked a shot. That’s all. Only the knife was left. A knife against a bear gives you fewer chances than setting the Katuchei River on fire with matches. Dead meat!
To his astonishment, the bear lowered its paws, ran away a hundred meters or so and … hid itself. Andrei didn’t wait for the second onslaught. He grabbed the khorei (a long pole used to drive a team of reindeer) and frantically drove the deer toward the camp. Instantly grasping the situation, the herders dashed to where Andrei had been on duty and looked around. Discovering the bear carcass in the vicinity, they surrounded it cautiously. The bear was dead. Andrei’s random shot hit it right in the heart. “What if the little bullet went an inch astray?!” pondered Andrei shivering with fear. – Then it would be him now skinning me, not vice versa.”
But I’ve digressed from the delicious anticipation I had been feeling for the tea. I took another lump of sugar and sweetened the strong tea. I sipped once, and then again. Something was wrong. A little too acid. Not the right taste and the sensation was odd. The sugar was sweet all right, but the tea somehow was wide of the mark. Unable to stand it any longer, I splashed a decoction of rosemary into the mug, drank it and got the real satisfaction.
Sure enough, boiled pike and rosemary tea are not the sole culinary images imprinted on my memory. I also recall another Nenets dish, the squirrel. This is the Nenets people’s chief hunting game. In autumn through winter a skilled hunter takes up to a thousand and half head. The squirrel is appreciated not for its fur alone. In winter, its meat often becomes the main item in the ration of quite a few families.
As a hunter returns home from work, his family accepts from him a bunch of squirrels, which they immediately start to skin and process. The bodies are gutted and laid in stacks, ten in each. They are frozen in this condition. If a family is small, five or even three bodies will be put in a stack. Imagine how many frozen stacks a good hunter’s family would prepare for wintering! By the way, the delicious squirrel meat is used not only as family provisions. Going on a visit to relatives and friends living at the river, the professional hunters take along with them tablets of squirrel meat. One can’t think of a better present. The fishermen, in their turn, present the guests with the freshest fish.
Before cooking, the tablet is brought into the choom (a herder’s tent made from reindeer hides) and unfrozen. After that, a tail and paws are chopped off. (The particularly impressionable individuals may shudder seeing a frail body sporting a small head with a black bead of the nose and two wisps of whiskers.) As it happens, in case of the cedar squirrel you may discover in its stomach a sizable quantity of cedar nuts. Bake this stomach in an open fire stove till it turns pink. What a dainty you’ll get!
I remember a meal in Boris Pyak’s choom. One frosty winter evening, his wife Maria produced a tablet of squirrel meat from the family supplies. The memory aptly suggested to me the gustatory sensations of the pending supper. That would be squirrel meat relished with a beverage from hot rosemary or cowberry or bilberry tea. However, this time Maria had arranged a surprise for us. On that day, as an accompaniment to squirrel, she set before us a pan of the Nenets fruit compote.
I’m prepared to hear the sarcastic comments: “You’re lying, Leonid. The Nenets, Khanty and Mansi people have never made fruit compotes.”
Never? What then stood on the table of the hospitable Boris and Maria’s choom?! Those were bilberries, cloudberries, cowberries, and crowberries, ground, poured over with boiling water, and sweetened with sugar.
“Well, well,” a culinary truth seeker stops me. “How did they keep the cloudberries till winter? Don’t they ripen in July, in heat?”
For your knowledge, the soil in tundra warms up to some twenty centimeters at the most. Below is ice. So, the resourceful men hack a small (usually one meter by one) square pit. They carefully pluck out the moss and put down fish, meat, berries, or anything else. Then they put the self-same moss, like a blanket, on top of the supplies, which creates the most reliable of northern refrigerators. In short, a good mistress of the house has a lot of natural amenities for making various drinks, concoctions, and fruit compotes.
Many years have passed since then. The treats, the food and drinks of my good friends still stand clear in my mind. The Nenets people have taught me to appreciate and wisely use the gifts of the severe Northern nature.
In my home it’s a normal procedure to put, for instance, hand hand-picked bilberries in the pan, pour water over them, bring to boil, turn off the gas and some five minutes after this to complete the process by adding peony and a wisp of willow herb. As the beverage cools down, I pour it out into decanters which I put away for storage in a spacious man-made refrigeration facility.
Making the beverages from berries, I try to vary them. So after cowberry, I use cranberry, then bilberry and blueberry, then cloudberry and Arctic raspberry and so forth. I never forget to enrich the drink with medicinal herbs. It’s both nutritious and tasty. True, one must be careful with the latter. If you don’t collect them yourself, you should buy them only from those collectors whom you trust. The collection must be made on clean places, not on roadsides. And they must be dried properly, strictly in accordance with all regulations applied to medicinal herbs.
“Is it your cranberry that is so fragrant?” asked me one man on a tour of duty from Yekaterinburg after emptying a couple of mugs of the cranberry beverage concocted with a sweet briar root.
“It is,” I confirmed without detailing the recipe. After all, what difference does it make to him?! If he chooses to indulge in and treat himself to both nutritious and delicious drinks, he will himself master their recipes and contents. If not, let him drink and enjoy what is served to him.
My passion for natural drinks (they are a must on my table) does good to me and my children. We are practically not subject to colds or flu or reduced immunity or other conditions of a weakened organism.
Incidentally, each drink requires a specified attitude to it. Swilling down a liquid dressed with something is no problem. As things stand, the drinking pleasure presupposes a certain spiritual disposition to it, the right temperature and consistency, and even suited tea-things. For instance, a girl named Tatiana, the darling of my heart, rusticates her ideal image by treating me to some turbid beverage, called coffee, in a big tea cup.
Each year, guests from all over Russia come to me for hunting and fishing. And none of them failed to express an enthusiastic admiration for the northern cuisine, be it from hunting or fishing trophies. This might be a duck soup, or mildly salted whitefish, or pike cutlets, or ukha (burbot clear soup) or what not accompanied by mors (a drink from cranberries or blueberries). Paradoxically enough, on returning from the river or from the forest to the village they pester me with questions.
“Leonid, where have you got a decent caf; with normal food?”
Which means, I infer, food with nitrates, a lot of vague and weird flavoring agents, preservatives, and the like. This kind of food, I think, has become for them a drug they can’t live without. These are not to be tempted by a concoction of rosemary or herbs or berries. Could it be that everything by which Nature seeks to save us and make healthy is now a hopeless anachronism, a thing of the past without future?!

. Кулинарные изыски Крайнего Севера способны удивить даже самого заядлого гурмана.

Кулинарные изыски Крайнего Севера способны удивить даже самого заядлого гурмана…неожиданными сочетаниями очень привычных продуктов…Напиток ватутэл с брусникой и мукой – отличное тому подтверждение.

Кто любит вкус жареной муки, лично мне напоминающий орехи, будет особенно рад пропустить стаканчик другой этого напитка…А вообще, в жизни, ведь, надо все попробовать…ну или почти всё)))

Если по каким либо причинам бруснику вам не достать, то попробуйте не менее вкусный и интересный напиток Клюквенный пунш

В кастрюлю высыпать бруснику, залить водой. Довести до кипения и сразу отключить, дать настояться мин 10.

Добавить иван-чай. Поставить на медленный огонь на 15 минут.

Муку поджарить на сковороде до золотистого цвета.


Бруснику немного остудить, процедить. В процеженный отвар, добавить поджаренную муку. Затем взбить до образования пены.

Напиток сразу разлить и подать.

Приятного аппетитного удивления!

    Комментарий

  • Федюк Екатерина


Всем привет, меня зовут Екатерина и я стопроцентная девочка с Севера, выросшая среди таежных трав, щедрых лесных даров, отчаянная папина дочка, ловившая с ним окуней на блесну и варившая потом на костре ароматную уху из улова с веточками багульника и приправой из отменных мясистых сибирских комаров. Пища в нашем доме не отличалась особой изысканностью, но в первенстве вкуса отказать маминым мантам, домашним копченостям, маринованным опятам и прочей коллективно собранной, выловленной и добытой снеди, было бы преступлением. Готовить, как ни странно, я научилась только студенткой, а во вкус блюдотворения вошла будучи уже совсем взрослой дамой. Я предпочитаю простые, надежные, не требующие больших временных затрат блюда с характером. Мне одинаково близки источающие преступный шоколадный аромат фонданы с клюквой, цыплята-корнишоны с хрустящей корочкой, запеченные в "гнезде" из розмарина, нежнейшие пальчики чуть острой долмы и вкуснейшие ржаные галеты с малиной и мятой. Главное, чтобы у блюда была своя изюминка и тому, кто его готовит, удавалось эту изюминку передать. Любое блюдо - это новая открытая страна вкуса. в бескрайнем мире еды. И я уверена,в каждой женщине живет маленький пытливый кулинарный путешественник. Давайте путешествовать вместе! Instagram @my_oven_life

  • Производители снеков
  • Производители хлеба и хлебобулочных изделий
  • Кондитерские фабрики, производители кондитерских изделий
  • Консервные заводы, производители плодоовощных, рыбных и мясных консервов
  • Ликеро-водочные заводы, производители ликеро-водочной продукции
  • Маслоэкстракционные заводы, производители масложировой продукции
  • Молочные заводы, производители молочной продукции
  • Мясоперерабатывающие заводы, производители мяса и колбас
  • Пивоваренные заводы, производители пива
  • Сахарные заводы, производители сахара-песка

Российские компании, специализирующиеся на выпуске безалкогольных напитков, поставляют свою продукцию как на отечественные, так и зарубежные рынки. Работа таких производителей выстроена на использовании лучшего современного оборудования, инновационных технологий пищевой промышленности и экологически чистого и недорого сырья.

В настоящее время ассортимент безалкогольных напитков в РФ довольно велик. Покупателям предлагаются такие виды продукции как чай, кофе, минеральные воды, соки, квасы, газированные напитки, энергетические миксы и многие другие. Перед поступлением в продажу продукция проходит обязательный процесс сертификации, что свидетельствует о высоком качестве товара и его безопасности для человеческого здоровья.

Для качественной упаковки безалкогольных напитков российские производители используют безопасную и удобную тару – картон, стекло и т.п. Кроме того покупателям доступен выбор различного объема емкостей: 0,25 0,5, 1, 2 и более литров. Также некоторые производители могут поставлять свою продукцию в магазины и точки общественного питания на разлив.

Основным оптовым покупателем безалкогольных напитков являются продуктовые магазины и сетевые маркеты. Кроме того, такую продукцию легко можно приобрести в различных мобильных торговых точках, вокзалах, аэропортах и т.д.

Несмотря на то растущую популярность зарубежной продукции напитки, выпущенные отечественным производителем, по-прежнему остаются одним из самых раскупаемых покупателями видов товара. Российские пищевые товары, в отличие от своих импортных конкурентов, стоят относительно недорого, обладают хорошими вкусовыми качествами и могут быть приобретены практически повсеместно.

Страница для вашего предприятия!

Более 3000 промышленных предприятий зарегистрированы на WikiProm. Присоединяйтесь к нам, чтобы вас увидели новые клиенты.

Читайте также: