Слово напиток на разных языках

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Анаграммы
В Викиданных есть лексема напиток (L131200).
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. напи́ток напи́тки
Р. напи́тка напи́тков
Д. напи́тку напи́ткам
В. напи́ток напи́тки
Тв. напи́тком напи́тками
Пр. напи́тке напи́тках

на - пи́ - ток

Приставка: на-; корень: -пи-; суффиксы: -т-ок [Тихонов, 1996] .

  1. питьё, пойло
  1. жидкость
  1. сок, нектар, сироп, вода, лимонад, квас, компот, вино, водка, ром, коктейль, чай, кофе, сидр, морс, кисель

Тема напитков на английском языке не только важна для изучения, а также увлекательна и приятна. Ведь мы постоянно что-то пьем. Пускай наши предпочтения различны – кто-то не употребляет алкоголь, другие пьют кофе по утрам, третьи предпочитают коктейли на вечеринках. Одна вещь общая у всех нас – мы по большей части состоим из воды, и нам нужно поддерживать ее баланс. Давайте изучим лексику по теме напитков.

Напиток по-английски – drink или beverage.

Газированные и негазированные напитки

  • Carbonated drinks или fizzy drinks – газированные напитки
  • Highly-carbonated drinks – сильно-газированные напитки
  • Lightly-carbonated drinks – слабо-газированные напитки
  • Non-carbonated drinks – негазированные напитки

Алкогольные и безалкогольные напитки

  • Soft drinks или non-alcoholic drinks – безалкогольные напитки
  • Alcoholic drinks – алкогольные напитки

Чай (Tea)

  • Английский чай – English tea
  • Английский чай с молоком – English tea with milk
  • Черный чай – Black tea
  • Зеленый чай – Green tea
  • Матча чай – Matcha tea
  • Травяной чай – Herbal tea
  • Чай пуэр – Puer tea
  • Чай каркаде – Hibiscus tea
  • Иван-чай – Ivan tea
  • Холодный чай – Cold tea
  • Крепкий чай – Strong tea
  • Чай вдвоем – Tea for two
  • Мятный чай, чай с мятой – Mint tea
  • Чай с сахаром – Tea with sugar
  • Ромашковый чай – Chamomile tea
  • Фруктовый чай – Fruit tea

Фразы про чай

  • Время пить чай – Time to drink tea
  • Я пью чай – I drink tea
  • Я люблю чай – I like tea
  • Чай в пять часов – 5 o’clock tea
  • Хочешь пить чай? – Do you want to drink tea?

Кофе (Coffee)

  • Кофе с собой – Coffee to go
  • Кофе на вынос – Takeaway coffee
  • Молотый кофе – Ground coffee
  • Холодный кофе – Cold coffee
  • Раф кофе – Rough coffee
  • Кофе глясе – Glazed coffee
  • Растворимый кофе – Instand coffee
  • Кофе с молоком – Coffee with milk
  • Кофе латте – Latte
  • Кофе американо – Americano
  • Крепкий кофе – Strong coffee
  • Кофе в зернах, зерновой кофе – Coffee beans
  • Турецкий кофе – Turkish coffee

Фразы с кофе

  • Я люблю кофе – I like coffee
  • Турка для кофе – Cezve
  • Чашка кофе – A cup of coffee
  • Кофе брейк – Coffee break
  • Кофе тайм – Coffee time
  • Доска меню с кофе – Coffee menu board
  • Время пить кофе – Time to drink coffee
  • Утро начинается не с кофе – Morning doesn’t start with coffee
  • Я хочу кофе – I want coffee
  • Кофе за счет заведения – Coffee is on the house
  • Варить кофе – Brew coffee, make coffee
  • Ароматный кофе – Flavored coffee

Пиво (Beer), эль (ale)

  • Светлое – Light beer
  • Темное – Dark beer
  • Нефильтрованное – Unfiltered beer
  • Разливное – Draft beer
  • Бутылочное – Bottled beer
  • Безалкогольное – Nonalcoholic beer, Alcohol free beer
  • Пшеничное – Wheat beer
  • Крафтовое – Craft beer

Фразы с пивом

  • Пиво здесь – Beer is here
  • Повторите пиво – Could you repeat the beer, please?

Вино (Wine)

  • Белое – White wine
  • Красное – Red wine
  • Сухое – Dry wine
  • Полусухое – Semi-dry wine
  • Полусладкое – Semi-sweet wine
  • Сладкое – Sweet wine
  • Вино из одуванчиков – Dandelion Wine
  • Розовое вино – Rose wine
  • Игристое вино – Sparkling wine
  • Гранатовое вино – Pomegranate wine

Фразы с вином

  • Какое есть вино? – What kind of wine do you have?
  • Она пьет вино – She drinks wine

  • Апельсиновый – Orange juice
  • Яблочный – Apple juice
  • Ананасовый – Pineapple juice
  • Клубничный – Strawberry juice
  • Вишневый – Cherry juice
  • Томатный – Tomato juice
  • Персиковый – Apricot juice
  • Лимонный – Lemon juice
  • Гранатовый – Pomegranate juice
  • Виноградный – Grape juice
  • Арбузный – Watermelon juice
  • Свежевыжатый – Freshly-squeezed juice
  • Теплый – Warm juice

Фразы с соком

  • Трубочка для сока – Juice straw
  • Иди сходи за соком – Go to have some juice
  • Стакан сока – A glass of juice
  • Я пью сок – I drink juice

Коктейли

  • Молочный коктейль – Milkshake
  • Вкусный коктейль – Tasty cocktail
  • Клубничный коктейль – Strawberry cocktail
  • Безалкогольный коктейль – Nonalcoholic cocktail
  • Дачный коктейль – Country Cocktail
  • Трубочка или соломинка для коктейля – Cocktail straw

Названия алкогольных коктейлей

  • Кровавая Мэри – Bloody Mary
  • Секс на пляже – Sex on the beach
  • Голубая лагуна – Blue lagoon
  • Мохито – Mohito
  • Лонг Айленд – Long Island

Водка — в различной таре Водка спиртной напиток, представляющий собой бесцветный водно спиртовой раствор крепостью 40,0 % 45,0 %; 50,0 % и 53,0 %, с характерным запахом … Википедия

водка — (Древнерусский уменьшительный падеж (деминутив) от слова вода, образование по типу репа репка, душа душка, вода водка.) Русское национальное название хлебного вина (спирта), полученного на основе зернового сырья (ржи, пшеницы), передвоенного … Кулинарный словарь

ВОДКА — стукнула (ударила) в голову кому. Разг. Кто л. быстро опьянел от выпитого алкоголя. РАФС, 52. Водка стынет! Жарг. мол. Шутл. Призыв быстрее садиться за стол, на котором стоит спиртное. Белянин, Бу тенко, 32. Красная водка. Кар. Вино. СРГК 1, 213 … Большой словарь русских поговорок

ВОДКА — губит народ, но одному человеку ничего не сделает. Юлиан Тувим, со ссылкой на варшавского извозчика Водку следует пить только в двух случаях: когда есть закуска и когда ее нет. Леопольд Стафф Новое платье действует на женщину, как четыре стопки… … Сводная энциклопедия афоризмов

водка — См. напитки давать на водку. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. водка горькая, вино (белое, зелёное, зелено, хлебное), шнапс, зелье, (крепкоалкогольные) напитки; абсент,… … Словарь синонимов

ВОДКА — ВОДКА, водки, жен. Алкогольный напиток, разбавленный водою винный спирт; хлебное вино. Анисовая водка. Разные сорта водок. ❖ Царская водка (хим.) смесь одной части азотной кислоты с тремя частями соляной, растворяющая золото. Крепкая водка (хим.) … Толковый словарь Ушакова

ВОДКА — ВОДКА, водичка, водный и пр. см. вода. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

водка — ВОДКА, ерофеич, проклятая, разлучница, ханшин, шнапс, устар., разг. зелье, устар. очищенная, разг. белая, разг. беленькая, разг. белоголовая, разг., шутл. блондинка, разг. горькая, разг. паленка, разг. пол литра, разг. поллитровка, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

водка — Спиртной напиток, представляющий собой бесцветный водно спиртовой раствор крепостью 40,0 45,0 %; 50,0 % и 56,0 %, с мягким присущим водке вкусом и характерным водочным ароматом. [ГОСТ Р 52190 2003] Тематики спирт, водка, ликер Обобщающие термины… … Справочник технического переводчика

ВОДКА — ВОДКА, крепкий спиртной напиток, получаемый смешиванием очищенного этилового спирта (40 56 объемных %) с водой. Выработка водки (хлебного вина) в России началась в конце 14 века. Добавляя в водку травы, семена, коренья, пряности, приготовляют… … Современная энциклопедия

ВОДКА — спиртной напиток, смесь очищенного этилового спирта (40 56 объемных %) с водой, обработанная активным углем … Большой Энциклопедический словарь

Любишь кофе и хочешь найти тех, с кем можно разделить любовь к прекрасному напитку? Скачивай приложение Tandem, ты научишься заказывать кофе на разных языках мира, а заодно найдешь новых друзей (и кофеманов!).


Итак, мы уже знаем, что по-турецки кофе – это kahveh, по-арабски – قهوة, по-итальянски – caffè и по-английски – coffee. Давайте посмотрим, как пишется и читается это слово на других языках:

  • Китайский: 咖啡 (Kāfēi)
  • Малайский: Kopi
  • Французский: Café
  • Немецкий: Kaffee
  • Японский: コーヒー (Kōhī)
  • Корейский: 커피 (Kэх-хeopi)
  • Португальский: Café
  • Испанский: Café
  • Африкаанс: Koffie
  • Голландский: Koffie
  • Финский: Kahvi
  • Греческий: Καφές (Kafés)
  • Хинди: कॉफ़ी (Kofee)
  • Исландский: Kaffi
  • Румынский: Cafea
  • Шведский: Kaffe

Как заказать кофе на разных языках?

Что может быть лучше, чем болтать с кем-то за чашкой горячего кофе? Кофе, как и языки, объединяет людей, поэтому, без сомнения, узнать, как заказать кофе на разных языках, будет очень полезным.

1. Немецкий

2. Французский

3. Испанский

4. Итальянский

5. Португальский


6. Китайский

Первое, что ты должен сделать, когда увидишь меню на китайском – перестать волноваться! Вот переводы названий нескольких популярных кофейных напитков: 浓缩咖啡— nóng suō kā fēi (эспрессо) 美式咖啡— měi shì kā fēi (американо) 拿铁— ná tiě (латте) 卡布奇诺 — kǎ bù jī nuò (капучино) Если хочешь, чтобы в твой кофе добавили льда, используй слово 冰 (bīng) перед названием кофейного напитка. Например, 冰 拿 铁 (bīng ná tiě) – латте со льдом. Добавь в свой словарик также следующие важные при заказе кофе слова: 牛奶— niú nǎi (молоко), 豆浆— dòu jiāng (соевое молоко) и 糖— táng (сахар). Заказ начни с приветствия, а дальше назови напиток, который хочешь заказать: 你好!我想要一个美式咖啡加豆浆 – Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng yào yīgè měishì kāfēi jīa dòu jiāng (Здравствуйте! Американо на соевом молоке, пожалуйста).

7. Японский

8. Английский

Для русскоговорящего человека заказать кофе на английском не составит проблем, поскольку мы привыкли использовать интернациональные названия для большинства кофейных напитков.

  • Espresso (эспрессо)
  • Americano (американо)
  • Latte (латте)
  • Cappuccino (капучино)
  • Cold brew (колд-брю)
  • Flat white (флэт-уайт)

Если ты хочешь обозначить размер чашки, скажи small (маленький), medium (средний) или large (большой). Если тебе хочется кофе с сахаром, попроси "with sugar, please" или еще слаще "extra sugar". Если же без сахара: I would like Americano without sugar (Мне, пожалуйста, американо без сахара).

Если у тебя пока нет приложения Tandem, нужно это срочно исправить – скачивай приложение по ссылке!

Любишь кофе и хочешь найти тех, с кем можно разделить любовь к прекрасному напитку? Скачивай приложение Tandem, ты научишься заказывать кофе на разных языках мира, а заодно найдешь новых друзей (и кофеманов!).


Итак, мы уже знаем, что по-турецки кофе – это kahveh, по-арабски – قهوة, по-итальянски – caffè и по-английски – coffee. Давайте посмотрим, как пишется и читается это слово на других языках:

  • Китайский: 咖啡 (Kāfēi)
  • Малайский: Kopi
  • Французский: Café
  • Немецкий: Kaffee
  • Японский: コーヒー (Kōhī)
  • Корейский: 커피 (Kэх-хeopi)
  • Португальский: Café
  • Испанский: Café
  • Африкаанс: Koffie
  • Голландский: Koffie
  • Финский: Kahvi
  • Греческий: Καφές (Kafés)
  • Хинди: कॉफ़ी (Kofee)
  • Исландский: Kaffi
  • Румынский: Cafea
  • Шведский: Kaffe

Как заказать кофе на разных языках?

Что может быть лучше, чем болтать с кем-то за чашкой горячего кофе? Кофе, как и языки, объединяет людей, поэтому, без сомнения, узнать, как заказать кофе на разных языках, будет очень полезным.

1. Немецкий

2. Французский

3. Испанский

4. Итальянский

5. Португальский


6. Китайский

Первое, что ты должен сделать, когда увидишь меню на китайском – перестать волноваться! Вот переводы названий нескольких популярных кофейных напитков: 浓缩咖啡— nóng suō kā fēi (эспрессо) 美式咖啡— měi shì kā fēi (американо) 拿铁— ná tiě (латте) 卡布奇诺 — kǎ bù jī nuò (капучино) Если хочешь, чтобы в твой кофе добавили льда, используй слово 冰 (bīng) перед названием кофейного напитка. Например, 冰 拿 铁 (bīng ná tiě) – латте со льдом. Добавь в свой словарик также следующие важные при заказе кофе слова: 牛奶— niú nǎi (молоко), 豆浆— dòu jiāng (соевое молоко) и 糖— táng (сахар). Заказ начни с приветствия, а дальше назови напиток, который хочешь заказать: 你好!我想要一个美式咖啡加豆浆 – Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng yào yīgè měishì kāfēi jīa dòu jiāng (Здравствуйте! Американо на соевом молоке, пожалуйста).

7. Японский

8. Английский

Для русскоговорящего человека заказать кофе на английском не составит проблем, поскольку мы привыкли использовать интернациональные названия для большинства кофейных напитков.

  • Espresso (эспрессо)
  • Americano (американо)
  • Latte (латте)
  • Cappuccino (капучино)
  • Cold brew (колд-брю)
  • Flat white (флэт-уайт)

Если ты хочешь обозначить размер чашки, скажи small (маленький), medium (средний) или large (большой). Если тебе хочется кофе с сахаром, попроси "with sugar, please" или еще слаще "extra sugar". Если же без сахара: I would like Americano without sugar (Мне, пожалуйста, американо без сахара).

Если у тебя пока нет приложения Tandem, нужно это срочно исправить – скачивай приложение по ссылке!


И если почти всем словам можно найти аналоги в русском или любом другом языке, то некоторые никак не переводятся и могут быть объяснены только длинным предложением. Сегодня мы расскажем о нескольких таких словах.

1. Waldeinsamkeit

2. Iktsuarpok

В инуитском языке iktsuarpok (ᐃᒃᑦᓱᐊᕐᐳᒃ) обозначает чувство предвкушения, то, когда ты постоянно проверяешь, не пришёл ли гость. По сути, это что-то вроде нетерпеливого волнения, которое заставляет тебя постоянно выглядывать в окно, а в случае с инуитами — в проход в иглу.

3. Komorebi

4. Sobremesa

5. Goya

6. Mångata

7. Saudade

Saudade — это чувство, которым португальцы выражают что-то похоже на русскую тоску. В понимании португальцев и бразильцев saudade — это знание того, что объект тоски никогда не вернётся. Обычно, говоря saudade, описывают ушедшую любовь, ощущение пустоты в душе, меланхолию или ностальгию.

8. Kilig

На Филиппинах в тагальском языке достаточно часто используется слово kilig, которое обозначает ощущение бабочек в животе, которое человек испытывает тогда, когда случается что-то романтическое. Также слово kilig используется и в качестве прилагательного, когда человек хочет выразить восторг, в который его привела романтическая или захватывающая дух ситуация.

9. Slampadato

Итальянский язык славится своей красотой и певучестью, и даже самые простые вещи потомки римлян называют максимально элегантно. Непереводимое с итальянского слово slampadato обозначает человека, который много времени проводит в соляриях, для того чтобы с его кожи круглый год не сходил загар.

10. Mamihlapinatapei

Это слово из яганского языка населения Огненной Земли означает сосредоточенный взгляд между двумя людьми, которые хотят что-то сделать, но не делают этого. Если найти аналог в русском, то это что-то вроде взгляда, который говорит сам за себя.

Также mamihlapinatapei можно отнести к невысказанным, но личным моментам, которые разделяют два человека, когда каждый из собеседников знает, что другой без слов понимает, о чём речь, и согласен с ним.

11. Hyggelig

Датское слово hyggelig означает тёплый, дружелюбный, уютный или интимный момент, который связан с очень приятными эмоциями. Это что-то вроде описания образа уютного вечера в доме при свечах и под тёплым одеялом.

12. Flâner

13. Ya’aburnee

14. Re nao

15. Utepils

16. Jijivisha

Jijivisha (जिजीविषा) — это в переводе с хинди означает сильное желание жить или продолжать жить. Обычно это слово использует в разговоре, когда описывается человек, любящий жизнь и стремящийся к процветанию.

17. Firgun

Firgun (פירגון) — это слово из иврита, которое описывает бескорыстное чувство восторга или гордости за чужие достижения. Ближайший русский аналог — белая зависть, когда ты завидуешь человеку, но не испытываешь при этом негативных эмоций и желаешь ему всех благ и успехов в его начинаниях.

18. Merak

В сербском языке слово merak означает чувство блаженства и ощущение единения со всем миром, причиной которого стали простые удовольствия. Также словом merak можно обозначить погоню за маленькими ежедневными удовольствиями, которые составляют в общей сумме большое чувство счастья и удовлетворения.

При встрече принято приветствовать. Все ли знают, что за магические слова они произносят, протягивая друг дугу руки (руку).

1.Здравствуй – пожелание здоровья: с дра, вместе с дра, с движением, с жизнью. См.драпать, драть и проч. Родственное слово англ. drive. И в слове здоровье основа дор -путь, движение; аве - молодая трава, поросль, рост. Изначально пожелание здравствовать - идти в рост, делать карьеру, пожелание плодородия. Привет – привечать. Слово с оглушением согласного от варианта “барев” – хорошая, квалифицированная работа, опытный, божественный холм, великое умение. Норвежское, шведское бра – умение, умелый, квалифицированный; ава (avi) – молодая трава, колосья, пожелание. Пожелание хорошего урожая. Родственно арабскому бра(г) - умелый и аба - колосья., но ава - движется, растет. И родственно армянскому барев – привет. Дословно барев ит – сделай хорошо, слава богу, бог велик, пожелание хорошего урожая, высоких удоев.

3.Французское приветствие бонжур буквально “красивый день”, “изящный день”. Возможный перевод “Хорошей защиты”, “большего”.

4.Испанское “Ола” – старше, больше, велик, божественный. Англ. all – все, всё вокруг. То же, что бар. Т.е "ола" может означать "всего" (хорошего).

12. На амхарском (эфиопы) - ṭenaisṭəlləň. Тишины, мира (тыныслык теляем).

13.Английское приветствие слышали очень многие: Hello и уже знакомое китайское Hi. Без протетического «h” привычное ell – бог, свет и напиток. Hallow - святой, освящать, чтить, почитать. Halloa – приветствие, возглас при встрече. All – все, всё вокруг. Надо обратить внимание и на hollow - пустой, а также bare - голый, обнаженный, что могло означать" не вооружен", нет злого умысла. В слове bare присутствует основа bar (есть, существует) и brа (умелый, плодотворный, квалифицированный).

16. Армяне – Barev, Bar – умения, квалификации, ev – холм, курган, высокий. Большого умения, высокой квалификации. Bar – всё вокруг, то же, что англ. all; есть, существует. Aнгл. аve – привет, свет; have – иметь, обладать, есть (существует). Сравн. альвы, эльфы – светлые.

17.Баски – кайхо. Какие дела? (кай, нисек).

18. Бенгальцы – nômoshkar (нәмә шөкөр) – выражение удовлетворения, согласия, довольства судьбой, жизнью.Честь, много чести., почести. Намыҫ – честь.

19. Поляки – Siemano, c богом, с верой, доверяю. С иманом.

20. Северносаамский – Bures, умение производить, делать, работать. Честь, долг. Основа Bur – есть, существует, уметь.

21. Словацкий – Servus, работаю, служу, прислуживаю (честь имею). Венгерский – Szervusz.

22. Суахили – Habari, уметь делать. Hujambo – дела больше, великий. То же, что акбар. Англ. Jam – сжимать, сдавливать. Соответствует рукопожатию.

23. Татарский – Sawmı, саумы – как удои? Здоров ли? Саулык – здоровье. Саум – надои. Isänme – исән ме? – помнишь ли? В здравом ли уме?

24. Хорватский – Bok, бог, хорошо, god, good.

25. Чероки – Osiyo, siyo, мать, бог, дух, сео, тео, через ротацизм sir, Асия.

26. Чоктавский (индейцы Америки) – Halito, хәл ит – наберись сил, как дела?

27. Эстонский – Tere (тере), жив? Но terra – земля, ter – божество.


Не пропустите наше спецпредложение

Та же серия:

Информация об использовании

Векторное изображение "Пиво на разных языках мира (английский, французский, немецкий, и т.д.) коллаж облака слова, Многоязычный фон" можно использовать в личных и коммерческих целях согласно условий купленной/приобретенной Royalty-free лицензии. Иллюстрация доступна для скачивания в высоком качестве с разрешением до 6250x6250 и в формате EPS.

Ключевые слова векторного изображения:

Купить векторные иллюстрации из категорий:

  • Бизнес и финансы
  • Концепты
  • English
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Русский
  • Italiano
  • Português
  • Polski
  • Nederlands
  • 日本語
  • Česky
  • Svenska
  • 中文
  • Türkçe
  • Español (Mexico)
  • Ελληνικά
  • 한국어
  • Português (Brasil)
  • Magyar
  • Українська
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Часто задаваемые вопросы
  • Все документы
  • Bird In Flight - Журнал о фотографии
    +7-495-283-98-24
  • Живой чат
  • Свяжитесь с нами
  • Оставьте отзыв
  • Facebook
  • Twitter
  • VK
Доступно вДоступно в

Нет времени? Сохрани в

Топ 30 слов из американского сленга о еде

В нашей жизни есть некоторые продукты, которые просто берут и переносят нас в прошлое, возвращают в детство или напоминают нам об особенных людях или событиях. Будь то жареный сэндвич с ветчиной и сыром или запах свежего хлеба. Нам стало интересно, какие блюда вызывают у вас приятные воспоминания из детства?


Пока вы думаете, предлагаем список метких словечек, которыми пользуются американцы в простой речи. Возможно, он поможет вам определиться с выбором любимого блюда из прошлого. Мы уверены, что многие из данных слов связаны у многих людей с определенными воспоминаниями, вызывая во рту приятный привкус из детства. Check it out!

Eats = grub – еда (food), то есть то, что едят люди или животные.


Afters – дессерт, второе и третье блюдо.
Kosher – кошерная еда, благословленная еврейская еда; kosher = fine, okay, good, acceptable, proper, cool or excellent.

Fixings – гарнир, вспомогательные продукты питания.

We're going to have a big dinner with all the fixings tonight!

Pub grub – еда подаваемая в баре.
Bogchi = snack food, junk food – готовая кулинарная продукция, нездоровая или жирная пища; закуски.


Hey, pass the gorp! I'm starving over here!


Za = pizza – пицца.

Let's call Domino's and order up some za!

Bangers = sausages – колбасы или сосиски.
Toastie = toasted sandwich – сэндвич с тостами, поджаренный сэндвич.
Weenie – венская сосиска (weiner, frankfuter), хот дог.
Grinder = long sandwich – длинный сэндвич.


Time for the Cowboys/Redskins game, is the turducken done yet?


We couldn't get reservations, so we brought out the hot plate and made dormet.


Ouch! I ate that sharp chip too fast and it did some serious Dorito damage to the roof of my mouth :(

Quiche = hotter than hot – горячее горячего (в плане привлекательности).

Egg McMuffin – не только бургер с яйцом, но и кто-либо (или что-либо) лучший в своем роде, тот, которого в крутости никто (из той же категории или типа вещей, людей) не способен превзойти.

That was the Egg McMuffin of avocado toast, dude!

- Hey man, want to go to the movies tonight?
- Can't. I'm on a ramen budget :(



Frogurt = frozen yogurt – замороженный йогурт.
Tea – не только чай, а еще и крепкий бульон или отвар, настой или поздний ужин с чаем.
Sinker – оладья, жареный пирожок, пончик, печенье.
Cup O' Joe = coffee – кофе.
Booze = bevvy (beverage) – алкоголь, выпивка.
Plastered – очень пьяный; пьяный в стельку.
PSL (Pumkin Spiced Latte) – тыквенный пряный латте. По словам некоторых, самый вкусный напиток осени. Обычно продается в Старбаксе в сезон Хэллоуина.


I became a dessertivore so that dessert would never have to be last in a meal.


Заключение

Надеемся, что слова были вам интересны и навеяли приятные воспоминания.

Возможно, кто-то из вас вырос в квартире над пекарней. И каждое утро, кроме воскресенья или праздничных дней, просыпался с ароматом свежеиспеченного хлеба. А теперь, спустя десятилетия, каждый раз, проходя мимо кондитерской или магазина с выпечкой испытывает особые чувства. Isn't that beautiful?


Мы желаем вам только приятных реминисценций и только нужного английского.

Читайте также: