Суп рамен как произносится

Вы никогда не задумывались, почему одно и то же блюдо называют то рамэном, то рамёном?
Многие считают, что эти блюда совершенно одинаковые и нет смысла вдаваться в кулинарные тонкости.

На самом деле, при всей близости японской и корейской кухни, между ними все равно есть определенная разница. Это как называть щи борщем и не видеть, в чем их отличия. Хотя уверен, что и такие люди найдутся.

Сегодня я расскажу вам, что же такое рамэн и рамён и чем они отличаются.

Появление блюд

Несмотря на то, что в японскую кухню рамэн пришел из Китая примерно в XIX веке, небывалую популярность он обрел именно в стране восходящего солнца. Тогда там начали открываться первые заведения, именуемые «рамэн-я», которые впоследствии и дали толчок к развитию всей ресторанной культуры Японии.

В Корею рамэн попал из Японии в начале 1960-х годов и сразу же стал чуть ли не самым популярным блюдом в корейской кухне. Связано это прежде всего с тем, что правительсво страны в то время занималась активной пропагандой лапши (и вообще всех мучных блюд) в качестве здоровой альтернативы рису, который тогда был в дефиците. А вот с лапшичкой проблем не было, так как пшеница поступала в Корею из Соединенных Штатов в качестве гуманитарной помощи.

Приготовление и подача

Традиционно рамэн в Японии готовят на основе свиного или куриного бульона, с последующим добавлением яиц, лука и водорослей (по желанию).

В Корее же бульон идет на основе быстрорастворимого порошка, в который затем добавляют кусочки мяса/морепродукты, яйцо и корейскую капусту кимчи.

Корейский рамён это почти всегда лапша быстрого приготовления, которую можно легко купить в магазине и по-быстрому сварить дома. В Японии рамен также продается в магазинах, но чаще всего едят именно в ресторанах и готовят из свежих продуктов.

О том, какое из этих блюд вкуснее, рассказывать не буду – мне нравятся оба. Вы сами можете все попробовать и решить для себя, что же все-таки лучше.

Синонимы к слову «рамэн»

Предложения со словом «рамэн»

  • Таким образом, в зимний холод принято ставить на стол мясо, рыбу супы и согревающие напитки, а в летний зной – холодные супы, освежающие виды морской живности, холодную лапшу рамэн и салаты.

Значение слова «рамэн»

Рамэн или Рамен (яп. 拉麺、柳麺 ра:мэн) — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом. Считается блюдом китайской, корейской и японской кухни. (Википедия)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «рамэн»

Рамэн или Рамен (яп. 拉麺、柳麺 ра:мэн) — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом. Считается блюдом китайской, корейской и японской кухни.

Предложения со словом «рамэн»

Таким образом, в зимний холод принято ставить на стол мясо, рыбу супы и согревающие напитки, а в летний зной – холодные супы, освежающие виды морской живности, холодную лапшу рамэн и салаты.

Пахло рамэном и каким-то рисовым блюдом, которое пробовать не приходилось.

Таким образом, в зимний холод – мясо, рыба и согревающие напитки и супы, в летний зной – холодные супы, освежающие виды даров моря, холодная лапша рамэн и салаты.


Рамэн (японская лапша)

Рамэн или Рамен (яп. 拉麺、柳麺 ра:мэн) — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом. Считается блюдом китайской, корейской и японской кухни.

Само слово «рамэн» происходит от двух китайских иероглифов «ламянь» (кит. трад. 拉麺, упр. 拉面, пиньинь: lāmiàn, палл.: ламянь), которые в японском читаются как «ра» и «мэн» и значат «вытягивать» и «лапша» соответственно. То же слово в Средней Азии произносится как лагман. Рамэн — одно из блюд, пришедших в Японию из Китая, и способ приготовления лапши несколько отличается от дунганского и среднеазиатского, поэтому китайцы называют рамэн «японский ламянь».

Родина рамэна — Китай, и в Японии её также называют тюка-соба (китайская лапша), в Корее — рамён (кор. 라면). Японцы стали есть её в 10-х годах XX века, примерно в то время, когда китайская кухня стала привлекать к себе широкое внимание. Когда это блюдо впервые появилось в Японии, его в основном продавали в маленьких уличных кафе-ларьках «рамэн-я». На сегодняшний день рамэн всё ещё продают в рамэн-я, но в последнее время его стали подавать и в кафе, и в ресторанах и даже в специальных торговых автоматах, схожих с кофейными автоматами.

Первой разновидностью рамэна стал «Саппоро Рамэн» на наваристом жирном курином или рыбном бульоне с большим количеством мисо, и заправленный сливочным маслом, проростками сои, кукурузой и ломтиками буженины. Недорогая и сытная лапша стала популярным блюдом. В первую половину 1990-х годов рамэн пережил невиданный рост популярности по всей стране, особенно в крупных городах, и на гребне его успеха телеканалы выпускали специальные ролики, посвящённых этой лапше.

Каждый специализированный ресторан продолжает оттачивать вкус по-своему, тщательно подбирая лапшу и рецепты супа, приправ и всего того, что кладётся сверху. Им приходится угождать людям, выработавшим очень тонкие вкусы. Конкуренция сильна, и у некоторых ресторанов даже стоят длинные очереди желающих зайти. Энтузиасты своего дела идут на пробу в новые рестораны сразу же после их открытия, пишут критические отчёты, классифицируют их по своим субъективным стандартам и помещают результаты на свои домашние страницы.

Кроме того, помимо свежего рамэна существует также и параллельный бум лапши быстрого приготовления — так называемого «мгновенного рамэна». Это блюдо, изобретённое в 1954 году в Осаке натурализовавшимся в Японии выходцем с Тайваня Момофуку Андо, приобрело даже бо́́льшую популярность, чем свежий вариант, и, подобно пицце, превратилось в интернациональный продукт. Андо, перебравшийся в Японию ещё до войны, поставил перед собой задачу придумать такое блюдо, которое позволило бы быстро и недорого накормить большое количество людей, после того как он в 1947, на пике послевоенной бедности, увидел огромную очередь к ларьку со свежим рамэном. В 2013 году в мире потреблялось порядка 100 миллиардов упаковок лапши быстрого приготовления в год, а в 2000 году согласно проведённому в Японии опросу общественного мнения, «мгновенный рамэн» был признан величайшим японским изобретением XX века.

Главные компоненты рамэна — лапша и бульон. Также в рамэн могут добавляться мясо, например тясю, соленья, яйца, нори и другие добавки.

Варится бульон для рамэна. Основные типы бульонов, используемые для приготовления: рыбный (в основном из акульих плавников или бульон даси (бульон из рыбного концентрата и сушёных водорослей), или же мясной бульон (из говядины, свинины или курятины). Почти во все типы бульонов при варке добавляются коренья, овощи и различные приправы.

По классификации бульонов различают 4 основных типа рамэна:
сио рамэн (бульон с добавлением соли),
мисо рамэн (в бульон добавляется мисо),
сёю рамэн (с добавкой соевого соуса) и
тонкоцу рамэн(бульон сваренный на свиных костях, жире и хрящах).

Отдельно отваривается лапша.

В пиалу выкладывается отваренная лапша и заливается бульоном. Сверху на лапшу выкладываются остальные компоненты: тясю, яйца, соленья и овощи, нори. Едят рамэн при помощи палочек, также подаётся фарфоровая или фаянсовая ложка особой формы (т. н. «китайская ложка»), чтобы пить бульон.

Примеры предложений, как пишется рамен

На текущей странице указано на какой слог правильно ставить ударение в слове рамен. Слово «рамен» может употребляться в разных значениях, в зависимости от которых ударение может падать на разные слоги. В слове раме́н, родительный падеж, множественное число слова рамена, ударение ставят на слог с буквой Е. В слове ра́мен, если образовано от слова рамный, ударение ставят на слог с буквой А. Надеемся, что теперь у вас не будет вопросов, как пишется слово рамен, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове рамен, чтобы верно его произносить.

Синонимы к слову «рамэн»

Предложения со словом «рамэн»

  • Таким образом, в зимний холод принято ставить на стол мясо, рыбу супы и согревающие напитки, а в летний зной – холодные супы, освежающие виды морской живности, холодную лапшу рамэн и салаты.

Значение слова «рамэн»

Рамэн или Рамен (яп. 拉麺、柳麺 ра:мэн) — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом. Считается блюдом китайской, корейской и японской кухни. (Википедия)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «рамэн»

Рамэн или Рамен (яп. 拉麺、柳麺 ра:мэн) — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом. Считается блюдом китайской, корейской и японской кухни.

Предложения со словом «рамэн»

Таким образом, в зимний холод принято ставить на стол мясо, рыбу супы и согревающие напитки, а в летний зной – холодные супы, освежающие виды морской живности, холодную лапшу рамэн и салаты.

Пахло рамэном и каким-то рисовым блюдом, которое пробовать не приходилось.

Таким образом, в зимний холод – мясо, рыба и согревающие напитки и супы, в летний зной – холодные супы, освежающие виды даров моря, холодная лапша рамэн и салаты.


Есть, и не только в ударении:

— рАмэн — японское произношение и блюдо в целом.

— рамЁн — корейское произношение.

Японский рамэн — блюдо с пшеничной лапшой в бульоне, сверху которого — различные добавки: свинина тясю камабоко; соленья цукэмоно, побеги бамбука мэмма, маринованные грибы шиитаке, ростки бобов мунг, шпинат, зелёный лук или комацуна — сорт китайской капусты.

Иногда в рамэн добавляют нори и яйца. Лапшу каждый ресторан готовит по-своему, часто вручную.

Каждый ресторан продолжает оттачивать рецепт, тщательно подбирая лапшу и приправы. Конкуренция сильна, и у некоторых ресторанов стоят длинные очереди.

Корейский рамён — простое и вкусное блюдо, лапша быстрого приготовления. Её вы можете найти в любом супермаркете.

Помимо самой лапши добавляют пророщенную сою конг, грибы посот, лук пха, овощи, яйца керан, креветки. Рамён едят вместе с кимчхи.


Похожее:

  1. Пошаговый рецепт пулькоги

Гид по корейской кухне: от стритфуда до ресторанов Michelin

Королевская кухня

Как поехать учиться в Южную Корею: жить в Сеуле и получать стипендию 688 000 руб в год

Тайный смысл «Паразитов»: 12 отсылок, которые не заметили иностранцы

Рецепт с видео: Лапша рамен с кимчи и тунцом (Кимчи чамчи рамён)

Родина рамэна — Китай, и раньше её в Японии называли тюка-соба (китайская лапша), в Средней Азии и Западном Китае сходное блюдо называется лагман, в Корее — рамён. Японцы стали есть её в 10-ых годах XX века, примерно в то время, когда китайская кухня стала привлекать к себе широкое внимание. Когда это блюдо впервые появилось в Японии, его в основном продавали в маленьких уличных кафе-ларьках «рамен-я». На сегоднешний день рамен всё ещё продают в рамен-я, но в последнее время его стали подавать и в кафе, и в ресторанах и даже в специальных торговых автоматах, схожих с кофейными автоматами.

Компоненты и технология приготовления рамена

Рамэн — простое блюдо, которое состоит из пшеничной лапши в бульоне, сверху которого кладётся по-особому приготовленная свинина, называемая тясю (яп. 叉焼, チャーシュー тя:сю: ? ), разновидность камабоко с завитком внутри, называемое Наруто, соленья: побеги бамбука, маринованные грибы шиитаке, ростки бобов мунг и такие овощи как шпинат, зелёный лук или комацуна (сорт китайской капусты). Иногда в рамен добавляется нори и яйца (варёные или жареные). Тесто для лапши рамен делают, смешивая воду с добавкой питьевой соды или гидрокарбоната калия с пшеничной мукой. В большинстве случаев в тесто также добавляют куриные яйца. Тесто вымешивают, а потом формируют из него полоски цилиндрической формы. Каждую полоску вытягивают в тонкую нитку, потом складывают пополам и каждую из половинок вытягивают снова. Вытягивание и перегибание повторяется снова и снова, и так получается всё большее число всё более тонких нитей.

Этапы приготовления рамена

1) Варится бульон для рамэна (например, из водорослей, воды и сушеных хлопьев бонито: заливается вода так, чтобы она покрывала водоросли, через час ставится кастрюля на средний огонь, непосредственно перед тем, как вода закипит, вытягиваются водоросли и добавляются в воду хлопья, снимается кастрюля с огня и постоит, пока хлопья не осядут на дно, после чего процеживается бульон через марлю). Сливается тофу, протирается кухонным полотенцем, нарезается на кубики. Доводится бульон до кипения, добавляются грибы и варятся на маленьком огне 2 мин. Добавляется тофу и зеленый лук.Бульон смешивается с соевым соусом.

Основные типы бульонов, используемых для приготовления рамэна — рыбный(в основном из акульих плавников) или мясной бульон (из говядины или курятины).Во все типы бульонов при варке добавляются коренья и овощи. По классификации бульонов различают 3 основных типа рамэна — сиро рамен(яп. «белый рамен», рамен с чистым бульоном), мисо рамэн(в бульон добавляется мисо) и соя рамэн (с добавкой соевого соуса). Слить тофу, протереть кухонным полотенцем. Используя острый нож, нарезать на 2,5 см кубики. Довести бульон даши до кипения, добавить грибы и варить на маленьком огне 2 мин.Добавить тофу и зеленый лук.

2) Отдельно отваривается лапша.

3) Готовится тясю (иногда с добавкой соевого соуса и адзиномото). Им может быть порезанный зеленый лук, кусочки отварного мяса, пельмени, сушеные нори или вакамэ, грибы шиитакэ, сушеные мелкие сардинки, тунцовая стружка, солёные сливы и другие маринады, кимчи, яйцо всмятку и т.д. и т.п.

Мясо режется на мелкие кусочки,посыпается специями, добавляется соевый соус и давленный чеснок, на терке для корейской моркови натирается морковь, лук нарезается мелко, обжаривается на масле. После обжаривается мясо.

4) В пиалу выкладывается отваренная лапша и заливается бульоном. Сверху на лапшу выкладываются остальные компоненты: тясю, яйца, соленья и овощи, нори. Едят рамэн при помощи палочек, иногда также подаётся фарфоровая или фаянсовая ложка особой формы (т.н «китайская ложка»), чтобы пить бульон.

По правилам еды, сначала съедается лапша и остальные компоненты, а потом выпивается бульон.

История рамэна

Это слово происходит от двух китайских иероглифов «ламянь» (кит. 拉面 , пиньинь lāmiàn, палл. ламянь), которые в японском читаются как «ра» и «мэн» и значат «вытягивать» и «лапша» соответственно. То же слово в Средней Азии произносится как лагман. Однако японский способ приготовления лапши несколько отличается от дунганского и среднеазиатского, поэтому китайцы называют рамэн «японский ламянь».

Рамэн в фастфуде

В 50-ые годы кто-то из вернувшихся в Японию из Китая через несколько лет после войны начал делать на Хоккайдо «Саппоро Рамэн». Лапша приобрела популярность, и слово рамэн вскоре было у всех на слуху. К 80-ым годам и стар и млад уже считали лапшу рамэн самым обычным блюдом. В первую половину 90-ых годов рамэн переживал невиданный рост популярности по всей стране, особенно в крупных городах, и на гребне успеха прокатились почти все средства массовой информации, играя на его популярности в специальных роликах, посвящённых только лапше. Это было не преходящее увлечение гурманов, а целое социальное явление. С тех пор бум рамэн несколько приутих, но и с началом нового века никакого спада в её общей популярности не наблюдается. Каждый специализированный ресторан продолжает оттачивать вкус по-своему, тщательно подбирая лапшу и рецепты супа, приправ и всего того, что кладётся сверху. Им приходится угождать людям, выработавшим очень тонкие вкусы. Конкуренция сильна, и у некоторых ресторанов стоят длинные очереди желающих зайти. Энтузиасты своего дела идут на пробу в новые рестораны сразу же после их открытия, пишут критические отчёты, классифицируют их по своим субъективным стандартам и помещают результаты на свои домашние страницы. Так увлечение рамэном идёт в ногу со временем.

Бум начался в Саппоро, на севере Японии, и распространился по городам различных районов страны, где местной разновидности давали собственные имена: Хаката, Кагосима, Кумамото, Хиросима, Китаката и многие другие.

Рамен - это название азиатской лапши и одноименного блюда из нее. Оно состоит из двух основных компонентов – лапши и бульона. Кроме этого, в блюдо добавляют различные добавки (топпинги). Едят рамен палочками и специальной ложечкой (палочками удобно брать лапшу и топпинги, а ложечкой – черпать бульон). Это вкусное, ароматное и сытное блюдо. Пользуется огромной популярностью не только в Юго-Восточной Азии, но и далеко за ее пределами.



О ЛАПШЕ

Лапша Рамен (яп. ラーメン, rH. Ramen, кит. упр. 拉面, пиньинь Lamian, кор. 라면) - очень распространенный в Юго-Восточной Азии вид лапши. Чрезвычайно популярна в Китае, Японии и Корее. Ее родина - Китай. Внешне это тонкая плоская лапша светло-желтого цвета. В большинстве своем в состав лапши входят четыре компонента – пшеничная мука, соль, вода и щелочная минеральная вода (в Японии ее называют каммидзу). Именно благодаря этой специфической жидкости лапша Рамен и имеет свои вкусовые и кулинарные свойства. Именно из-за каммидзу лапша имеет свой желтый цвет и плотную структуру, не позволяющую ей развариваться в бульоне. Часто в тесто для лапши добавляют и куриные яйца.

Лапша Рамен различается по ширине и толщине, и самые популярные виды называются:

  • тонкая лапша (яп. 細麺, rH. Hosomen);
  • средняя тонкая лапша (яп. 中細麺, rH. Chu hosomen);
  • средняя толстая лапша (яп. 中太麺, rH. Chubutomen);
  • толстая лапша (яп. 太麺, rH. Futomen).

В Японии, чьи стандарты качества считаются эталонными, существует четкая классификация всех видов лапши, в которой обозначены ее параметры (ширина и толщина) и названия. Все виды лапши пронумерованы от 1 до 30, чем больше цифра - тем тоньше лапша.

Самая толстая лапша Рамен имеет номер 12. Называется она Китаката рамэн (яп. 喜多方ラーメン, rH. Kitakata ramen) - по имени города, в котором ее делают. Ее ширина 2,5 мм и толщина 1,88 мм.

Лапша № 14 называется Сано рамэн (яп. さのラーメン, rH. Sano ramen), ее ширина 2,14 мм и толщина 1,61 мм.

Лапша № 16 называется Сиракава рамэн (яп. しらかわラーメン, rH. Shirakawa ramen), ее ширина 1,88 мм и толщина 1,41 мм.

Лапша № 20 своего названия не имеет – просто рамэн, ее ширина 1,5 мм и толщина 1,13 мм.

Лапша № 22 носит название средняя толстая лапша или Саппоро рамэн (яп. さっぽろラーメン, rH. Sapporo ramen), ее ширина 1,36 мм и толщина 1,02 мм.

Лапша № 24 именуется средняя тонкая лапша или Токио рамэн (яп. とうきょうラーメン, rH. Tokio Ramen), ее ширина 1,36 мм и толщина 0,94 мм.

Лапша № 26 называется тонкая лапша или Хаката рамэн (яп. はかたラーメン, rH. Hakata ramen), ее ширина 1,15 мм и толщина 0,87 мм.

БУЛЬОНЫ РАМЕН


Япония - страна традиций. Суповые основы для рамен (или просто бульоны) делятся на 4 основных вида. На самом деле их больше, но все же традиции еще в силе.

Сёю (яп. しょうゆ, rH. Shoyu) или «соевый соус». Самый старый вариант бульона для супов Рамен. Это прозрачный коричневый бульон, который варят на курятине или овощах, реже на рыбе или говядине. К нему щедро добавляют соевый соус, именно он дает цвет и уровень соли бульону. В супах с этим бульоном обычно используют кудрявую лапшу, хотя это не догма. В качестве топпингов используют маринованные побеги бамбука, зеленый лук, камабоко (некое подобие крабовых палочек), нори, вареные яйца, ростки фасоли или маша. Иногда в суп добавляют острое чили-масло. В бульон кладут несколько тончайших ломтиков отварной говядины или свинины Ча Шао (китайское барбекю). Лапшу обычно используют средней толщины.

Шио (яп. しお, rH. Shio) или «соль».
Этот бульон прозрачный, слегка желтоватый, в него щедро добавляют соль. Готовят его на основе курятины, овощей, рыбы и морских водорослей. Причем сочетания компонентов и пропорции - по желанию повара. Реже бульон варят на свиных косточках, но недолго, чтобы он не получился жирным. Чаще всего в суп кладут нарезанную тончайшими ломтиками свинину Ча Шао, но возможны и варианты, например, нежирные куриные фрикадельки. В качестве топпингов чаще всего кладут маринованные японские сливы и камабоко. Лапшу для таких супов используют обычную - прямую и тонкую.

Мисо (яп. みそ, rH. Miso) или «мисо».
Этот вид бульона относительно «молодой» - своей популярности он достиг в середине ХХ века. Родина этого варианта супа – остров Хоккайдо. Бульон варят на основе курятины или рыбы, или реже на свиных косточках, при этом его щедро приправляют соевой пастой мисо. Получается крепкий наваристый бульон, с характерным вкусом мисо-пасты, слегка сладковатый и ароматный. Он отлично сочетается с острыми бобовыми пастами, например, тобадзян. Или, как вариант, с острым чили-маслом. В качестве топпингов используют консервированную кукурузу, лук-порей, нарезанный тончайшей соломкой, зеленый лук, проростки фасоли (или маша), тонко нашинкованную белокочанную капусту. В эти супы добавляют обжаренный свиной фарш. Сдабривают молотым белым перцем, семенами белого кунжута и толченым чесноком. Лапшу обычно используют кудрявую и толстую.

Карри (яп. カレ, rH. Kare) или «карри».
Примерно ровесник бульонов с мисо, более того, они еще и земляки (остров Хоккайдо). Бульон варят на свиных костях и овощах, чтобы получился наваристым и густым. В качестве вкусовой нотки используют карри. Эта приправа очень популярна в Японии. К супу подают тонко нашинкованные ломтики свинины Ча Шао, водоросли нори, проростки фасоли или маша. Лапшу также используют кудрявую и толстую.

ТОППИНГИ ДЛЯ РАМЕН


Многие знают, что значит термин «топпинг». Это некие дополнительные ингредиенты, которые не входят в стандартный набор, и их добавляют в блюдо по желанию. Чаще всего просто выкладывая поверх блюда.

В различных вариантах супов Рамен охотно используют самые разнообразные топпинги. Иногда в одной порции их бывает до десятка.

Популярные в Японии топпинги к супам Рамен:

  • Тясю (яп. チャーシュー, rH. Chāshū) – японский вариант китайской свинины барбекю Ча Шао, в суп добавляют тонкие ломтики мяса.
  • Вакэги (яп. ワケギ, rH. Wakegi) – зеленый лук, нарезанный колечками.
  • Нитамаго (яп. 煮玉子, rH. Nitamago) - яйца Рамен. Вареные, а затем замаринованные в смеси соевого соуса и мирина.
  • Мамэмояси (яп. まめもやし, rH. Mame moyashi) – проростки сои или маша.
  • Мэмма (яп. メンマ, rH. Menma) – ферментированные побеги бамбука.
  • Какуни (яп. 角煮, rH. Kakuni) – тушеные кубики свинины, по способу приготовления близко к китайскому блюду «Свинина Дунгпо».
  • Нори(яп. 海苔, rH. Nori) – сушеные морские водоросли, часто применяются в суши.
  • Натуро-маки (яп. しょうゆ, rH. Naruto-maki) – рулет из рыбы, наши крабовые палочки – родственники этого японского снека.
  • Томорокоси (яп. トウモロコシ, rH. Tomorokoshi) – консервированные зерна кукурузы.
  • Бата (яп. バター, rH. Bata) – сливочное масло.
  • Вакаме(яп. ワカメ, rH. Wakame) – сушеные морские водоросли.
  • Пекин дакку (яп. 北京ダック, rH. Pekin dakku) – тонкие ломтики утки по-пекински.

ПОПУЛЯРНЫЕ В ЯПОНИИ ВАРИАНТЫ СУПОВ РАМЕН

Супы Рамен популярны и любимы в Японии повсеместно (и не только в Японии). Есть три общепризнанных региональных сорта лапши Рамен в Стране восходящего солнца, так сказать, три самурая – Китаката Рамен, Саппоро Рамен и Хаката Рамэн.

Китаката Рамен (яп. 喜多方ラーメン, rH. Kitakata ramen) - отварную лапшу заливают прозрачным костным свиным бульоном, сдабривают по вкусу соевым соусом, кладут в пиалу три ломтика отварной постной свинины, нарезанный соломкой консервированный бамбук, посыпают колечками зеленого лука.

Саппоро Рамэн (яп. さっぽろラーメン, rH. Sapporo ramen) – наверное, самый сытный и вкусный вариант супа рамен. Лапшу заливают бульоном с добавлением мисо-пасты, сваренном на мясной или рыбной основе. Бульон получается наваристым и крепким. Узнаваемый вкус и аромат супу придает паста мисо. В суп можно добавлять острые приправы, например, бобовую пасту тобядзян или острое масло чили. В ход щедро идут топпинги – лук-порей, кукуруза, нори, зеленый лук, семена кунжута, проростки фасоли, вареные яйца рамен, свиной фарш. В общем, сытное блюдо, и смотрится весьма аппетитно и пестро.

Хаката Рамэн (яп. はかたラーメン, rH. Hakata ramen) - этот суп характерен своим жирным бульоном, приготовленным на основе свиных костей. В качестве топпингов используют измельченный чеснок, маринованный имбирь (как для суши), семена кунжута, маринованные листья горчицы, колечки зеленого лука. В суп добавляют несколько тончайших ломтиков отварной свинины.

Как понять, что перед вами не просто суп с лапшой, а настоящий японский рамен? «Афиша Daily» узнала у Кадзухико Кидзимы, что влияет на его вкус и почему лапшу для рамена никогда не получится сделать в паста-машине.

предприниматель из Японии, последние шесть лет живет в Петербурге, участвовал в запуске московской сети рамен-изакая-баров Ku: и консультировал создателей кафе Ikigai в Санкт-Петербурге, основатель компании MTC Japan и Hinomaru Noodle — первого в России частного производства ингредиентов для приготовления рамена

В сравнении с японской культурой вообще, рамен – это очень молодое блюдо, ему всего 200 лет. Изначально китайское блюдо японцы сильно адаптировали, теперь рамен — настоящий soul food. Вот если борщ в России примерно везде одинаковый, то на вкус рамена влияют множество факторов, в каждой префектуре и в каждом заведении он разный.

Я сравниваю рамен с музыкой, если традиционная японская кухня — классика, то рамен — джаз. Раньше я играл в оркестре на тромбоне и знаю, как играть классическую музыку, но в джазе для меня даже ноты другие. Так же и рамен: есть лапша и бульон, а дальше — вариации.

Лапша — ключевой ингредиент

В отличие от удона или собы, руками раменную лапшу делают крайне редко, почти все японские раменные закупают лапшу у производителя. Обычная паста-машина не даст нужной плотности и эластичности, необходимо специальное японское оборудование.

Один из моих бизнесов — это предоставление качественной лапши для поваров, которую мы сами готовим. Если лапша хорошая, то можно поднять и общий уровень рамена в России. Мы специально привезли японское профессиональное оборудование, которое работает «в щадящем режиме». На глаз это тяжело определить, но на микроуровне разница очевидна. Если тесто подвергается излишней нагрузке, кристаллическая конструкция глютена нарушается.

В тесто добавляют кансуй — минеральную воду с пищевой содой и гидрокарбонатом калия, лапша из‑за этого приобретает желтоватый оттенок и твердую консистенцию. Без кансуй лапша будет как переваренные спагетти. Она ферментируется, поэтому важно правильно ее хранить: в день приготовления вкус может быть один, а через два-три дня будет уже другой, даже внешне лапша будет отличаться.

Насыщенный бульон

Разновидностей у рамена много; разумеется, у каждого японца есть свои любимые, иногда семьи даже ссорятся, когда вкусы не совпадают. Но основа для бульонов везде одинаковая: курица, свинина, говядина, иногда в качестве дополнительного бульона добавляют рыбный. В моей семье уже 50 лет готовят рамен, в нашем бульоне основные ингредиенты такие: cвиное бедро, курица и сушеная рыба, там же отвариваются овощи, и затем мы добавляем водоросли.

Но на насыщенность влияют не только ингредиенты. Например, в тонкотсу-рамен бульон очень сытный и непрозрачный, его нужно варить на сильном огне, чтобы суставы разварились и отдали полезный жир. Но у моей семьи получается наоборот — очень прозрачный и легкий бульон. Вот она — разница в приготовлении с одинаковыми ингредиентами. Если варить на интенсивном огне, то аромат почти сразу улетучивается; моя же семья отваривает бульон долго на слабом огне, поэтому бульон получается прозрачным и ароматным.

Обычно японские заведения готовят лишь один бульон, а в меню можно найти три-четыре вида рамена . К одному бульону добавляют разные кайши — вкусовые концентраты, вкусовые основы. Это очень экономно и разумно.

Японская еда для меня не суши, маки, роллы, и даже не сашими. А ведь пока я фотографировал блюда для меню сети японских ресторанов, попробовал всего самого прекрасного. Больше всего я люблю рамен, японскую лапшу в бульоне. И любовь эта возникла после фильма, который я посмотрел около десяти лет назад.


Если мы имеем в виду японскую лапшу, то в слове «рамен» ударение ставят на первый слог. Рамён (с ударением в конце слова) – это по-корейски.

Рамен в кино

Кино, после которого я стал одержим раменом, называется Ramen Girl. В русском переводе его почему-то назвали «Суши-girl». Видимо, полагая, что фильм с непонятным словом в названии может отпугнуть зрителя. Что ж, им виднее. Прокат, кстати, не был особо выдающимся.

Это довольно простенькая мелодрама с Бриттани Мёрфи в главной роли, в меру слезоточивая и очень трогательная. Гадкий бойфренд бросает героиню, приехавшую за ним из Штатов в Токио, и она остаётся одна в чужом городе наедине со своим несчастьем. Хорошо, что находит закусочную, где бедняжку кормят исцеляющим все душевные травмы раменом. После чего девушка решает во что бы то ни стало научиться делать это блюдо.

В фильме много забавного и душевного, но главный акцент поставлен на этом восхитительном блюде. Старый шеф Маэцзуми, который всё-таки взял американку к себе в обучение, изрекает, что чашка рамена – это отдельная Вселенная, которая обязана быть гармоничной. А за гармонию отвечает бульон. И когда девушка научится делать бульон, вложив в него всю свою душу, получится настоящий рамен. Сумела ли героиня постичь это мастерство, и что вообще с ней случилось, можно узнать из фильма. Рекомендую, не пожалеете.

Истоки

По большому счёту, рамен – это бульон из курицы, говядины, свинины, рыбы, акульих плавников или чего-то ещё, что пожелает душа повара, с длинной лапшой. Иероглифы, которые обозначают это блюдо, так буквально и переводятся: вытянутая лапша. В нём, как правило, плавают водоросли, ростки сои, зелень и варёные яйца. Сходу можно распробовать вкус имбиря или каких-нибудь аутентичных пряностей, в качестве ингредиентов – побеги бамбука, грибы шиитаке, кукуруза, шпинат, китайская капуста, бобы, мисо и так далее. Но детальный состав вы всё равно не узнаете. Из-за довольно суровой конкуренции шеф вряд ли поделится своим рецептом.

Исторически рамен прибыл в Японию из Китая, но за прошлое, непростое для страны столетие стал национальным достоянием. Приезжающие из китайской командировки японцы выдыхают: «Наконец-то поем настоящего рамена!» Всего в Японии более 35 тысяч предприятий питания, специализирующихся на рамене, не говоря о фастфуде и ресторанах, в которых помимо всего прочего обязательно подадут и рамен.

В Йокогаме, совсем недалеко от железнодорожной станции, раскинулся целый парк-музей, посвящённый японской лапше. В нём представлены самые разные виды рамена со всех уголков Японии, можно послушать курс истории, можно попробовать самому приготовить. Очень надеюсь при случае его посетить.

Лучшая лапша в Лос-Анджелесе

Мне довелось попробовать настоящий рамен в Лос-Анджелесе. Катаясь на велосипеде по даунтауну с номерными улицами, я наткнулся на неприметное заведение. Кажется, там на вывеске даже не было английских слов, только иероглифы. Возле входа на лавочке сидел задумчивый седовласый японец. Что-то подсказало мне, что это то самое место. Вечером мы с Полиной добрались до ресторанчика, и тыкая в картинки заламинированного меню (тоже ни слова по-английски), заказали по рамену. Я не ошибся. Лапша была душевная, прямо как в том самом кино.

Если надумаете отправиться в путешествие, авиабилеты выгоднее всего покупать на Авиасейлз, а гостиницу лучше бронировать на Букинг.ком или Хотеллук. Лично я предпочитаю надёжный сервис.

Читайте также: