Немецкие рецепты десертов на немецком языке


Чтобы читать рецепты на немецком языке, следует повторить глаголы, которые чаще всего используются на кухне.

kochen — варить
braten — жарить
anbraten — обжаривать
dampfen — парить
garen — варить, готовить
schmoren — тушить
backen — печь
überbacken — запекать
köcheln lassen — готовить на медленном огне
grillen — готовить на гриле
frittieren — жарить во фритюре
pochieren — варить, не доводя до кипения

В процессе подготовки:

schneiden — резать
dazugeben — добавить
schlagen — взбивать
reiben — натереть на терке
zerstoßen — толочь
sieben — просеивать
stampfen — пюрировать
klopfen — отбивать
ausrollen — раскатывать
streuen — посыпать
abschmecken — пробовать
schälen — чистить
aufgehen — подняться (о тесте)
ausrollen — раскатывать
ziehen lassen — оставить настояться
verrühren = mischen — мешать
abtropfen — осушить
hacken — порубить
wenden — перевернуть (блинчик, например)

И обратите внимание на следующие глаголы:

salzen — солить
versalzen — пересолить
pfeffern — поперчить
verpfeffern- переперчить
zuckern — подсластить
übersüßen — пересластить


Рецепты на немецком языке содержат следующие сокращения:

EL = Esslöffel - столовая ложка

TL = Teelöffel - чайная ложка

g = Gramm - грамм

mg = Milligramm - милиграмм

ml = Milliliter - миллилитр

Msp. = Messerspitze - кончик ножа

TK = Tiefkühl - замороженный

kcal = Kilokalorien - килокалории

E = Eiweiß - белок

KH = Kohlenhydrate - углеводы


Русские блины по-немецки:)))

Butterblini aus Buchweizen

2 Glas Buchweizenmehl, 2 Glas Weizenmehl,
3 Eier, 100 g Sahne, 1 EL Zucker,
25-30 g Hefe, 2 EL Butter, Salz

In eine emaillierte Kasserolle das Buchweizenmehl und 2 Glas warme Milch geben, in der die Hefe aufgelöst wurde. Alles gut verrühren und warmstellen. Wenn der Teig aufgegangen ist, mit einem Holzlöffel verrühren, dann die restliche Milch zugießen, das Weizenmehl einschütten und gut vermischen. Den Teig wieder warmstellen. Nachdem der Teig wieder aufgegangen ist, das Eigelb, vermischt mit 2 EL ausgelassener Butter, Zucker und Salz unterrühren.

Die Sahne schlagen, Eiweiß zugeben und wieder schlagen, dann dem Teig zufügen, noch einmal verrühren und 15 - 20 Minuten warmstellen.
Auf übliche Weise Blini backen.


Die guten, alten Eierkuchen. LECKER!!

4 Ei(er), getrennt
250 ml Wasser, heißes
100 g Zucker
1 Pck. Vanillezucker
400 g Mehl
1 TL Backpulver
500 ml Milch
Obst nach Wahl
Butterschmalz


Damals in der DDR handelsüblich, heute eher eine Rarität.

Original DDR-Rezept für Tote Oma / Verkehrsunfall
mit Grützwurst und Speck für 4 Portionen.

150 g Speck
2 Zwiebel
500 g Grützwurst
Brühe (auch Brühpulver oder Brühpaste)
Semmelbrösel
Majoran
Salz&Pfeffer

Speck und Zwiebel klein würfeln und ausbraten. Grützwurst in dicke Scheiben, dann in Würfel schneiden, zugeben, unter Rühren angarten. Mit Brühe aufgießen bis breiige Masse entsteht, unter Rühren aufkochen.

Mit Semmelbrösel andicken, Majoran, Salz&Pfeffer zugeben.

Grützwurst mit Sauerkraut und Salzkartoffeln servieren, regional auch unterschiedlich mit Kartoffelbrei und Apfelmus, oder Petersilienkartoffel und Salat.


Rezept für "Arme Ritter"

Mengenangaben für 1 Portion

4 Scheiben altbackenes Brot
1-2 Eier
1 TL
einige Zweige Schnittlauch
Butter zum Ausbacken
Salz und Pfeffer
Zubereitung

Die Eier verquirrlen und mit dem Mehl mischen. Salzen und Pfeffern.
Den Schnittlauch waschen und in kleine Röllchen schneiden. Unter die Eimasse mischen.
Etwas Butter in einer Pfanne zergehen lassen. Die Brotscheiben darin von beiden Seiten rösten.
Dann herausnehmen und kurz abkühlen lassen. Danach in die Eiermasse geben und darin kurz Flüssigkeit einziehen lassen.
Nochmal etwas Butter in die Pfanne geben und die Fotzelschnitten darin von beiden Seiten goldgelb ausbacken.


Пример рецепта на немецком с переводом на русский.

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut — Франкфуртовские свиные ребрышки с кислой капустой

4 Rippchen (Schweinekoteletts) — 4 свиных ребра
600 g Sauerkraut — 600 грамм кислой капусты
1 kg mehligkochende Kartoffeln — 1 кг картофеля, который быстро разваривается
1 Zwiebel — 1 луковица
1 Bund Suppengemüse — 1 пучок суповых овощей (в Германии продаются в упаковке: морковь, сельдерей…)
250 ml Apfelwein — 250 мл яблочного вина (сидра)
1 Lorbeerblatt — 1 лавровый лист
4 Gewürznelken — 4 пряные гвоздики
6 Wacholderbeeren — 6 ягод можжевельника
250 ml Milch — 250 грамм молока
1 EL Butter — 1 столовая ложка масла
Salz, Pfeffer, Zucker — соль, перец, сахар

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. — Овощи для супа вымыть и 10 минут варить с целой луковицей, лавровым листом и гвоздикой.

2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. — Добавить ребрышки и 5 минут оставить вариться. Следующие 15 минут оставить их в бульоне и держать на медленном огне. Чем дольше ребрышки останутся в бульоне, тем сочнее они будут.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. — Почистить картофель и нарезать на мелкие кусочки. Варить в большой кастрюле в соленой воде 20 минут.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. — Кислую капусту промыть и дать стечь воде. Положить в большую кастрюлю и залить яблочным вином. Добавить ягоды можжевельника, посолить и посахарить. Дать закипеть и далее варить на медленном огне до мягкости.

5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. — Картофель помять в пюре. Молоко разогреть, добавить в пюре и замешать вместе с маслом.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. — Ребрышки положить на кислую капусту и оставить настояться под крышкой. Подавать примерно через 20-30 минут с кислой капустой и картофельным пюре.

В данной заметке я решила поделиться рецептами на немецком языке — с переводом, конечно же. Кто-то любит читать фантастику, другие — психологические книги, третьи — классику… И на изучаемом языке стараются тоже выбрать то, что им было бы интересно читать. А некоторые читать не очень-то любят…но зато, обожают кухню и готовить. Почему бы не совместить приятное с полезным и не начать читать рецепты на немецком языке…

Рецепты на немецком языке содержат следующие сокращения:

EL = Esslöffel — столовая ложка
TL = Teelöffel — чайная ложка
g = Gramm — грамм
mg = Milligramm — милиграмм
l = Liter — литр
ml = Milliliter — миллилитр
Msp. = Messerspitze — кончик ножа
TK- = Tiefkühl— — замороженный
kcal = Kilokalorien — килокалории
E = Eiweiß — белок
F = Fett — жир
KH = Kohlenhydrate — углеводы

До того как начинать читать рецепты на немецком языке следует повторить и глаголы, которые чаще всего используются на кухне.

Еду можно:

garen — варить, готовить

köcheln lassen — готовить на медленном огне

grillen — готовить на гриле

frittieren — жарить во фритюре

pochieren — варить, не доводя до кипения

Кстати: обязательно почитайте статью о том, что едят немцы.

В процессе подготовки:

reiben — натереть на терке

aufgehen — подняться (о тесте)

ziehen lassen — оставить настояться

verrühren = mischen — мешать

wenden — перевернуть (блинчик, например)

И обратите внимание на следующие глаголы:

А вот в этой заметке вы найдете перечень блюд на немецком языке: супы, холодные закуски, вторые блюда, выпечка.


Рецепты на немецком языке

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut — Франкфуртовские свиные ребрышки с кислой капустой

4 Rippchen (Schweinekoteletts) — 4 свиных ребра
600 g Sauerkraut — 600 грамм кислой капусты
1 kg mehligkochende Kartoffeln — 1 кг картофеля, который быстро разваривается
1 Zwiebel — 1 луковица
1 Bund Suppengemüse — 1 пучок суповых овощей (в Германии продаются в упаковке: морковь, сельдерей…)
250 ml Apfelwein — 250 мл яблочного вина (сидра)
1 Lorbeerblatt — 1 лавровый лист
4 Gewürznelken — 4 пряные гвоздики
6 Wacholderbeeren — 6 ягод можжевельника
250 ml Milch — 250 грамм молока
1 EL Butter — 1 столовая ложка масла
Salz, Pfeffer, Zucker — соль, перец, сахар

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. — Овощи для супа вымыть и 10 минут варить с целой луковицей, лавровым листом и гвоздикой.

2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. — Добавить ребрышки и 5 минут оставить вариться. Следующие 15 минут оставить их в бульоне и держать на медленном огне. Чем дольше ребрышки останутся в бульоне, тем сочнее они будут.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. — Почистить картофель и нарезать на мелкие кусочки. Варить в большой кастрюле в соленой воде 20 минут.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. — Кислую капусту промыть и дать стечь воде. Положить в большую кастрюлю и залить яблочным вином. Добавить ягоды можжевельника, посолить и посахарить. Дать закипеть и далее варить на медленном огне до мягкости.

5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. — Картофель помять в пюре. Молоко разогреть, добавить в пюре и замешать вместе с маслом.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. — Ребрышки положить на кислую капусту и оставить настояться под крышкой. Подавать примерно через 20-30 минут с кислой капустой и картофельным пюре.

Reissalat — Рисовый салат

150 g Reis — 150 грамм риса
300 ml Gemüsebrühe — 300 мл овощного бульона
1 Rote Paprika — 1 красная паприка
2 Tomaten — 2 помидора
1 Gurke — 1 огурец
1 Bund Schnittlauch — 1 пучок зеленого лука
1 EL Ketchup — 1 ст.л. кетчупа
1/2 Zitrone — пол лимона
2 EL Olivenöl — 2 ст.л.
Meersalz, Pfeffer — морская соль, перец

1. Den Reis in Gemüsebrühe aufkochen und zugedeckt ca. 15 Minuten garen. Beiseite stellen und abkühlen lassen. — Дать рису закипеть и варить закрытым 15 минут. Отложить и дать остыть.

2. Das Gemüse waschen, putzen und klein schneiden. Den Schnittlauch in feine Röllchen schneiden. — Овощи помыть, почистить и нарезать маленькими кусочками. Зеленый лук нарезать колечками.

3. In einer Schüssel Ketchup, Zitronensaft, Öl, Salz und Pfeffer zu eit Dressing verrühren. — Смешать в миске кетчуп, лимонный сок, масло, соль, перец, чтобы получилась салатная заправка.

4. Gemüse, Schnittlauch röllchen und Reis dazugeben. Alles gut vermischen und ca 1 Stunde durchziehen lassen. — Добавить (в заправку) овощи, лук и рис. Всё хорошо перемешать и дать постоять один час.

Приятного аппетита! Читайте рецепты на немецком языке и радуйте своих близких новыми блюдами, при этом улучшая свои языковые способности.

Ответ


1) Omelette mit Milch

Milch - 1 EL(Esslöffel)

Salz, Pfeffer - nach Geschmack

Eier in eine Schüssel geben. Milch, Salz und Pfeffer dazugeben. Alles schlagen. Diese Masse in erhitzte Bratpfanne gießen und von beiden Seiten braten.

Омлет с молоком

1 столовая ложка молока

соль, перец — по вкусу

Вылить яйца в миску, добавить столовую ложку молока, соль и перец, взбить. Эту массу вылить в разогретую сковороду и жарить с двух сторон.

Mehl - 5 EL(Esslöffel)

Sonnenblumenöl - 1 EL.(Esslöffel)

Vanillezucker - Msp.( Messerspitze)

Salz - Msp( Messerspitze).

Quark, Salz und Zucker gut mischen. Eier dazugeben und wieder gut mischen. Dann 1,5 EL Mehl. und Vanillezucker dazugeben, mischen und cirka 10 Minuten ziehen lassen..

Das restliche Mehl in eine Schüssel geben. Hände in kaltem Wasser nasssen. Kugeln aus Quarkmasse formen . In Mehl einrollen und in der heißen Pfanne von beiden Seiten braten.

растительное масло — 1 ст. л.

ванильный сахар — на кончике ножа

Творог , соль и сахар хорошо перемешать. Добавить яйца и тщательно перемешать смесь.

Потом добавить 1,5 ст. л. муки. и ванильный сахар, перемешать и оставить на 10 минут.

В отдельную тарелку высыпать оставшуюся муку. Руки смочить в холодной воде. Сформировать из творожной массы шарики и обвалять их в муке и жарить в горячей сковороде.

Brot schneiden . In erhitzte Bratpfanne Sonnenblumenöl gießen, Brot legen und von beiden Seiten braten.

Хлеб порезать. Сковороду нагреть , добавить подсолнечное масло, ложить хлеб и жарить с обеих сторон.

4) Lavasch mit Käse und Wurst

Lavasch - 1 Stück

100 g geriebener Käse

100 g geschnittene Wurst

Lavasch mit Mayonnaise schmieren, Wurst und Käse auf Lavasch streuen . Lavash rollen.

4) Лаваш с сыром и колбасой

100 гр натертого сыра

100 гр нарезанной колбасы

Лаваш смазать майонезом, положить колбасу и сыр. Лаваш свернуть рулетом.

Milch 2 L (Liter)

Kakaopulver - 1 EL.(Esslöffel )

Zucker- 5 EL. (Esslöffel )

Milch in Topf gießen und kochen lassen. Zucker und Kakaopulver dazugeben. 2- 3 Minuten kochen und Kakao ist fertig.

1 ст.л. какао порошок

Молоко вылить в кастрюлю и дать закипеть. Добавить сахар и какао порошок. 2- 3 минуты кипятить и Какао готов.

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения


Springerle — Немецкое рождественское печенье шпрингерле

Springerle — Немецкое рождественское печенье шпрингерле 2 Eier 2 яйца 1 Prise Salz 1 щепотка соли 250 g Zucker oder …


Quarkstollen – Рождественский творожный штоллен (кекс)

Quarkstollen – Кекс рождественский творожный штоллен по-немецки 150 g Butter 150 г масла 150 g Zucker 150 г сахара 2 …


Дрезденский рождественский кекс штоллен

Vorweihnachtliches Backvergnügen – Предрождественское наслаждение выпечкой. Dresdner Christstollen – Дрезденский рождественский кекс штоллен — рецепт приготовления. 1 kg Weizenmehl 1 …


Новогоднее мороженое с грушами и грильяжем

Zimteis mit Weinbirnen und Krokant — Коричное мороженое с пьяными грушами и грильяжем. Новогоднее мороженое с грушами. Für 4 Personen …


Rosenkohl — Брюссельская капуста — рецепт

Rosenkohl — Брюссельская капуста (в Австрии она называется Kohlsprossen) — рецепт приготовления по-немецки к жареному гусю (Martinsgans) на День святого …


Фаршированный жареный гусь в духовке по-немецки

Knusprige Martinsgans (в австрийской кухне это блюдо называется Martinigans) – Гусь с хрустящей корочкой к дню Святого Мартина, и Рождеству. …


Herbstsalat — Осенний салат по-немецки

Herbstsalat — Осенний салат к Дню святого Мартина, Адвенту и Рождеству. Für 4 Personen На 4 порции Herbstsalat — Немецкий осенний …


Изысканные блюда для холодных дней

Köstliches für kalte Tage – Изысканные блюда для холодных дней — Рецепты. Что готовят в Германии к Дню святого Мартина, в …


Это список немецких десертов . Немецкая кухня превратилась в национальную кухню через века социальных и политических изменений с вариациями от региона к региону. Южные районы Германии, в том числе Баварии и соседних Швабии , а также соседних регионов в Австрии через границу разделяют многие блюда.




Как приготовить:

  • Смешай муку, разрыхлитель и какао.
  • Яйца взбей с сахаром (100 г), затем добавь молоко (160 мл) и растительное масло.
  • Соедини сухую смесь с жидкой.
  • Смажь форму для выпекания растительным маслом и вылей тесто.
  • Выпекай при 180 С около 40 мин.
  • Приготовь творожное суфле. Залей желатин молоком (250 мл) и оставь на 30 мин. После поставь на огонь до полного растворения желатина, но не доводи до кипения. Творог смешай с сахаром (100 г) и после влей желатиновую смесь. Взбей суфле.
  • Корж остуди. Вырежи сердцевину, чтобы остались бортики и дно.
  • Бананы разрежь пополам и выложи на дно коржа, залей суфле.
  • Сердцевину измельчи в крошку и закрой ей суфле.
  • Поставь на ночь в холодильник. Утром торт будет готов.


Как приготовить:

  • Разложи печенье на противень, сбрызни ромом.
  • Приготовь прямоугольную форму для кекса. Застели ее фольгой, чтобы края свисали.
  • Приготовь тесто. Яйцо взбей с обычным и ванильным сахаром в пену. Добавь порошок какао. Растопи масло и аккуратно влей его в смесь. Тщательно перемешай.
  • Выложи печенье на дно и по краям формы в 1 слой. Закрой печенье небольшим количеством теста. После выложи еще слой печенья и закрой тестом. Повторяй так, пока не дойдешь до края формы, последним слоем должно быть печенье.
  • После закрой форму фольгой и убери в холодильник на 4 часа.


Как приготовить:

  • Вылей вино в кастрюлю и подогрей на среднем огне.
  • Далее 3 ст.л. крахмала разведи с водой и перемешай до однородности. Влей в кастрюлю с вином и добавь ягоды. Сними с огня и поставь остывать.
  • Приготовь крем. Разведи 1 ст.л. в небольшом количестве молока. Очисти стручок ванили. Желтки взбей с сахаром. Добавь молоко, разведенный крахмал и ваниль. Поставь на средний огонь и вари до загустения.
  • Разложи ягоды в вине по формам и сверху выложи крем.

А рецепты немецкого завтрака ты можешь найти здесь.

Немцы - большие сладкоежки и уже давно, утверждают исследователи. А десерт в Германии нередко едят не просто ложками, а целыми чашками. Кто же попал в список сладких фаворитов?


Вафли из региона Бергишес Ланд

Неутомимые деятели точных наук выяснили, что в год среднестатистический житель Германии съедает почти полтора килограмма меда и 34 килограмма сахара. Итак, немцы большие почитатели не только колбас и пива, но и сладостей. После более чем сытного обеда не прочь они и полакомиться десертом. А что у нас на десерт? Зададим этот вопрос специалисту, владельцу фирмы по организации праздничных застолий из Кёльна Маркусу Якобу (Marcus Jackob).


Вишневый торт из Шварцвальда - король немецких десертов

"Германию по праву называют страной тортов. Вспомните хотя бы знаменитый вишневый из Шварцвальда (Schwarzwäldertorte). Однако десертный стол на праздничном банкете уставлен более популярными яствами менее сложного приготовления", - отмечает опытный повар.

Пирожные, пудинги и кисели, по словам Якоба, - любимцы немецких сладкоежек. Сладкое с кислинкой, фруктовое с ароматом копченостей - вкусовые комбинации оказываются порой полным сюрпризом для несведущих туристов.

Кисель или пудинг?

В память о былых, нелегких временах жители севера Германии регулярно балуют себя их любимым десертом - rote Grütze. Название "каша" или "пудинг" (Grütze) здесь использовалось с давних пор для описания довольно безвкусного киселя из овса или отрубей. Находчивые хозяюшки со временем "скрасили" или, точнее, окрасили невзрачный кисель соком спелых ягод (малины, вишни), затем сдобрили его сахаром, а уж потом и вовсе стали обходиться без крупы, заменив ее крахмалом или желатином и добавив в блюдо не только сок, но и сами ягоды. В Германии кисло-сладкий кисель всегда только красный, и традиционно его подают с густым ванильным соусом.

Компот из ревеня - сезонный десерт, пользующийся особой любовью у жителей живописной земли Саар. Очень кислые на вкус черенки варят до готовности с сахаром и корицей в красном вине. Подают их с пышно взбитым кремом из сладкого творога с добавлением нескольких ложек минеральной воды.


Кисель в Германии всегда красный

Знаменитые вафли из окутанного легендами региона Бергишес Ланд (Bergisches Land) известны на всю страну. Разнообразие рецептов позволяет готовить их на любой вкус, используя вкусовые варианты от острого до приторно сладкого (с салом, пряностями, перцем и кусочками шоколада, с грушами и яблоками, изюмом и орехами).

Классический вариант вафельного десерта можно заказать в любом кафе, ресторане и даже в обыкновенной столовой. Вафли подают со взбитыми сливками, с мороженым и с предварительно разогретой свежей или консервированной вишней.

Крем баварский и творожные причуды

Знаменитый король Людвиг II Баварский ( Ludwig II ) прославился не только страстью к сказочным замкам и инсценировкам легендарных сюжетов. К экстравагантным блюдам он тоже питал слабость. Так, Людвиг II прослыл большим ценителем десерта, названного впоследствии в честь эксцентричного монарха. Для приготовления этого поистине царского лакомства необходимы сливки, яйца, молоко, желатин, сахар, ваниль, а также изрядная порция терпения: готовят его с интервалами, то охлаждая массу, то снова нагревая, тщательно взбивая, помешивая и не спуская с нее глаз.



  • Ингредиенты:
  • 350 г пшеничной муки
  • 200 мл молока
  • 200 г сливочного масла
  • 3 яйца
  • 100 г сахара
  • 10 г разрыхлителя
  • 5 мл лимонного сока
  • щепотка соли



  • Ингредиенты:
  • 200 г марципана
  • 120 мл коньяка
  • 500 г сухофруктов и орехов:
  • орехи
  • светлый изюм
  • сушеная вишня
  • курага
  • цукаты
  • Для обсыпки:
  • 100 г сахарной пудры
  • 100 г сливочного масла
  • Тесто:
  • 3-4 яйца
  • 350 мл молока
  • 200 г сахара
  • 1 ч.л. соли
  • 200 г сливочного масла
  • 11 г сухих быстродействующих дрожжей
  • 8-10 г ванильного сахара
  • 1 ч.л. корицы



  • Ингредиенты:
  • 100 мл тёплого молока
  • 1 ч.л. сухих быстродействующих дрожжей
  • 60 г сахара
  • щепотка соли
  • 100 г сливочного масла (50 г в тесто + 50 г для смазывания формы и булочек)
  • 1 яйцо
  • 8-10 г ванильного сахара
  • 280 г муки
  • 60 г джема
  • сахарная пудра для украшения



  • Ингредиенты:
  • 4-5 яичных белков (в зависимости от размера яиц)
  • 150 г сахарной пудры
  • 250 г жареного миндаля
  • 1,5 ч. л. молотой корицы
  • 2 пакетика ванильного сахара (по 8 г)
  • 8-10 ст. л. муки



  • Ингредиенты:
  • 500г натурального йогурта любой жирности(комнатной температуры)
  • 550-600 г муки
  • 1 пачка сухих дрожжей (7г)
  • 1 ст.л. сахара
  • 1 ст.л соли
  • кроме того:
  • 2 средних луковицы
  • 125 г бекона
  • 2 ст.л. оливкового масла



  • Тесто:
  • 250 г муки
  • 125 г нежирного творога
  • 4 ст.л. молока
  • 1 яйцо
  • 4 ст.л. растительного масла
  • 1/3 ч.ложки соли
  • 1 ч.л. разрыхлителя
  • Начинка:
  • 1 стебель лука-порея
  • 200 г бекона
  • 1 головка репчатого лука
  • 1 ст.л. растительного масла
  • 1 баночка консервированных шампиньонов (200г)
  • Заливка:
  • 1 яйцо
  • 100-150 г сыра Гауда (или любого другого, на ваш вкус)
  • 125 г жирных сливок 33%



  • Ингредиенты:
  • 500 г муки
  • 20 г свежих дрожжей
  • 300-350 мл воды
  • 1,5 ч. л. соли



  • Тесто дрожжевое 1 кг:
  • ряженка (или кефир, или простокваша, сыворотка) 500 гр.
  • щепотка соли
  • сахара 2 ст.л.
  • дрожжи 1 ст.л. (сухих)
  • растительное масло 2-3 ст.л.
  • 2 яичных белка ( или 1 яйцо)
  • мука
  • Для начинки:
  • варенье (я использовала клубничное)
  • творог -200-300 гр. (можно обойтись без него)
  • Для посыпки :
  • 100 грамм сливочного масла
  • 3 ст. л. сахара
  • 100-150 гр. муки



  • Ингредиенты:
  • курица - 1 штука
  • лук репчатый - 2 головки (большие)
  • квашенная капуста - 400 гр.
  • дрожжевое тесто - 300-400 гр.
  • соль, перец, растительное масло любимые приправы
  • бульон или вода - 300 мл.



  • Ингредиенты:
  • мука - 600 г.
  • яйца - 2 шт.
  • творог - 250 г.
  • сахар- 250 г.
  • сливочное масло - 250 г.
  • разрыхлитель - 25 г.
  • цукаты - 100 г.
  • изюм светлый и темный - по 100 г.
  • коньяк или ром - 100мл.
  • сахарная пудра



  • Тесто:
  • 150 г муки
  • 6 яиц
  • соль
  • 250 г сахара
  • 250 г масло
  • 4 ст.л. ром / коньяк
  • 100 г крахмала
  • 2 ч.л. разрыхлителя
  • Глазурь:
  • 0,5 ст. сахарной пудры
  • 0,5 ст. молока
  • 3 ст.л. какао
  • 1,5 ст.л сливочного масла
  • ваниль по желанию
  • джем абрикосовый



  • Для теста:
  • 100 г сливочного масла
  • 170 г сахара
  • 3 яйца
  • 2 ст.л. какао
  • 300 г муки
  • 1 пакетик разрыхлителя
  • 250 мл молока
  • 2 ч.л.специй (корица, мускатный орех, имбирь, гвоздика)
  • 150 г орехов измельчить (у меня миндаль)
  • 50 г цукатов лимона
  • 50 г цукатов апельсиновой корки
  • 50 г изюма
  • 50 г кокосовой стружки
  • Для украшения:
  • сахарная пудра
  • ром (у меня коньяк)
  • шоколад черный
  • орешки



  • Ингредиенты:
  • Масло сливочное 100 г
  • Сахар — 250 г
  • Яйцо куриное — 3 шт
  • Мука пшеничная — 250 г
  • Разрыхлитель для теста (сода, неполная чайн. ложка) — 1 ч. л.
  • Какао порошок – 40 гр
  • Яблоки 300 гр.
  • Для прослойки между коржами :
  • Кисло –сладкого конфитюра или густого джема -100 гр (например абрикосового, вишневого или смородинового)
  • Для шоколадной глазури и посыпки:
  • 200 гр. черного шоколада
  • 30 гр. сливочного масло
  • 50 гр. крупно рубленых орехов ( грецких, миндаля или фундука)
  • Все рецепты для мультиварок
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Напитки
  • Десерты и сладости
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Соусы
  • Рецепты постных блюд
  • Здоровое питание
  • Вегетарианские рецепты
  • Торты и пирожные
  • Рецепты для детей
  • Все вегетарианские рецепты
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Рецепты для хлебопечки
  • Торты и пирожные
  • Рецепты для детей
  • Все рецепты здорового питания
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Торты и пирожные
  • Все рецепты для детей
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Напитки
  • Десерты и сладости
  • Рецепты для мультиварок
  • Все рецепты постных блюд
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Все рецепты салатов
  • Национальные блюда
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Вегетарианские рецепты
  • Все рецепты первых блюд
  • Национальные блюда
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Вегетарианские рецепты
  • Рецепты для детей
  • Все рецепты вторых блюд
  • Блюда из грибов
  • Блюда из картофеля
  • Блюда из морепродуктов и рыбы
  • Блюда из мяса
  • Блюда из овощей
  • Блюда из птицы
  • Блюда из яиц
  • Блюда с макаронными изделиями
  • Запеканки, жюльены
  • Пельмени, вареники, манты
  • Каши, крупы, бобовые
  • Все рецепты национальных блюд
  • Американская кухня
  • Белорусская кухня
  • Болгарская кухня
  • Британская кухня
  • Венгерская кухня
  • Голландская кухня
  • Греческая кухня
  • Еврейская кухня
  • Индонезийская кухня
  • Итальянская, Испанская кухня
  • Кавказская кухня
  • Кухня Индии и Шри Ланки
  • Кухня Китая, Таиланда, Кореи
  • Ливанская кухня
  • Марокканская кухня
  • Мексиканская кухня
  • Молдавская кухня
  • Немецкая кухня
  • Польская кухня
  • Португальская кухня
  • Прибалтийская кухня
  • Румынская кухня
  • Русская кухня
  • Скандинавская кухня
  • Среднеазиатская кухня
  • Татарская кухня
  • Турецкая кухня
  • Узбекская кухня
  • Украинская кухня
  • Французская кухня
  • Чешская кухня
  • Японская кухня
  • Все рецепты выпечки
  • Блины, сырники, оладьи
  • Несладкая выпечка
  • Сладкая выпечка
  • Тесто
  • Хлеб
  • Все торты и пирожные
  • Муссовые торты и суфле
  • Торты разные
  • Пирожные
  • Декор для тортов, пирожных, кремы
  • Все десерты и сладости
  • Первые блюда
  • Национальные блюда
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Рецепты для мультиварок
  • Рецепты постных блюд
  • Здоровое питание
  • Вегетарианские рецепты
  • Торты и пирожные
  • Рецепты для детей
  • Все рецепты напитков
  • Алкогольные
  • Безалкогольные
  • Коктейли
  • Все заготовки, соленья, варенья
  • Рецепты салатов
  • Национальные блюда
  • Разное
  • Напитки
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Здоровое питание
  • Вегетарианские рецепты
  • Все рецепты соусов
  • Первые блюда
  • Национальные блюда
  • Рецепты для мультиварок
  • Все другие разные рецепты
  • Для пикника
  • Закуски и бутерброды
  • Рецепты для микроволновок
  • Рецепты для хлебопечки

Холодный суп Salmorejo - это томатный суп-пюре с хлебом и оливковым маслом. Это традиционный андалусский освежающий суп, классическое блюдо южной Испании.

Самые обычные куриные котлеты, но с тертым сыром и зеленью. Сыр, добавленный в фарш, придаст котлетам совсем другой, особенный вкус. А ещё, при обжарке подтаевший сыр так вкусно пахнет. Обязательно попробуйте эти котлетки.

Самый известный десерт из Португалии - это паштел-де-ната. Пирожные в виде лёгких воздушных корзиночек из слоёного теста и тающего во рту запечённого ароматного заварного крема.

Лапша Удон, наравне с картошкой фри, - любимое блюдо быстрого и легкого питания. Минимум потраченного времени и ужин готов.

Маленькие аппетитные куриные фрикадельки, приготовленные в медовом соусе, разнообразят домашнее меню и порадуют ваших родных.

Однородные, мягкие, воздушные, в меру сладкие, совершенно не резиновые, не растекающиеся при жарке и идеальной формы.

Все знают, что красная рыба очень полезная. Приготовьте картофельную запеканку с сёмгой. Рыба в запеканке томится в сливках, пропитывается ароматом трав и приобретает очень нежный и приятный вкус.

Пицца – любимая еда миллионов людей во всём мире. Как и морепродукты. Так давайте совместим два самых популярных и вкусных блюда и приготовим пиццу с морепродуктами.


Чтобы читать рецепты на немецком языке, следует повторить глаголы, которые чаще всего используются на кухне.

kochen — варить
braten — жарить
anbraten — обжаривать
dampfen — парить
garen — варить, готовить
schmoren — тушить
backen — печь
überbacken — запекать
köcheln lassen — готовить на медленном огне
grillen — готовить на гриле
frittieren — жарить во фритюре
pochieren — варить, не доводя до кипения

В процессе подготовки:

schneiden — резать
dazugeben — добавить
schlagen — взбивать
reiben — натереть на терке
zerstoßen — толочь
sieben — просеивать
stampfen — пюрировать
klopfen — отбивать
ausrollen — раскатывать
streuen — посыпать
abschmecken — пробовать
schälen — чистить
aufgehen — подняться (о тесте)
ausrollen — раскатывать
ziehen lassen — оставить настояться
verrühren = mischen — мешать
abtropfen — осушить
hacken — порубить
wenden — перевернуть (блинчик, например)

И обратите внимание на следующие глаголы:

salzen — солить
versalzen — пересолить
pfeffern — поперчить
verpfeffern- переперчить
zuckern — подсластить
übersüßen — пересластить


Рецепты на немецком языке содержат следующие сокращения:

EL = Esslöffel - столовая ложка

TL = Teelöffel - чайная ложка

g = Gramm - грамм

mg = Milligramm - милиграмм

ml = Milliliter - миллилитр

Msp. = Messerspitze - кончик ножа

TK = Tiefkühl - замороженный

kcal = Kilokalorien - килокалории

E = Eiweiß - белок

KH = Kohlenhydrate - углеводы


Русские блины по-немецки:)))

Butterblini aus Buchweizen

2 Glas Buchweizenmehl, 2 Glas Weizenmehl,
3 Eier, 100 g Sahne, 1 EL Zucker,
25-30 g Hefe, 2 EL Butter, Salz

In eine emaillierte Kasserolle das Buchweizenmehl und 2 Glas warme Milch geben, in der die Hefe aufgelöst wurde. Alles gut verrühren und warmstellen. Wenn der Teig aufgegangen ist, mit einem Holzlöffel verrühren, dann die restliche Milch zugießen, das Weizenmehl einschütten und gut vermischen. Den Teig wieder warmstellen. Nachdem der Teig wieder aufgegangen ist, das Eigelb, vermischt mit 2 EL ausgelassener Butter, Zucker und Salz unterrühren.

Die Sahne schlagen, Eiweiß zugeben und wieder schlagen, dann dem Teig zufügen, noch einmal verrühren und 15 - 20 Minuten warmstellen.
Auf übliche Weise Blini backen.


Die guten, alten Eierkuchen. LECKER!!

4 Ei(er), getrennt
250 ml Wasser, heißes
100 g Zucker
1 Pck. Vanillezucker
400 g Mehl
1 TL Backpulver
500 ml Milch
Obst nach Wahl
Butterschmalz


Damals in der DDR handelsüblich, heute eher eine Rarität.

Original DDR-Rezept für Tote Oma / Verkehrsunfall
mit Grützwurst und Speck für 4 Portionen.

150 g Speck
2 Zwiebel
500 g Grützwurst
Brühe (auch Brühpulver oder Brühpaste)
Semmelbrösel
Majoran
Salz&Pfeffer

Speck und Zwiebel klein würfeln und ausbraten. Grützwurst in dicke Scheiben, dann in Würfel schneiden, zugeben, unter Rühren angarten. Mit Brühe aufgießen bis breiige Masse entsteht, unter Rühren aufkochen.

Mit Semmelbrösel andicken, Majoran, Salz&Pfeffer zugeben.

Grützwurst mit Sauerkraut und Salzkartoffeln servieren, regional auch unterschiedlich mit Kartoffelbrei und Apfelmus, oder Petersilienkartoffel und Salat.


Rezept für "Arme Ritter"

Mengenangaben für 1 Portion

4 Scheiben altbackenes Brot
1-2 Eier
1 TL
einige Zweige Schnittlauch
Butter zum Ausbacken
Salz und Pfeffer
Zubereitung

Die Eier verquirrlen und mit dem Mehl mischen. Salzen und Pfeffern.
Den Schnittlauch waschen und in kleine Röllchen schneiden. Unter die Eimasse mischen.
Etwas Butter in einer Pfanne zergehen lassen. Die Brotscheiben darin von beiden Seiten rösten.
Dann herausnehmen und kurz abkühlen lassen. Danach in die Eiermasse geben und darin kurz Flüssigkeit einziehen lassen.
Nochmal etwas Butter in die Pfanne geben und die Fotzelschnitten darin von beiden Seiten goldgelb ausbacken.


Пример рецепта на немецком с переводом на русский.

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut — Франкфуртовские свиные ребрышки с кислой капустой

4 Rippchen (Schweinekoteletts) — 4 свиных ребра
600 g Sauerkraut — 600 грамм кислой капусты
1 kg mehligkochende Kartoffeln — 1 кг картофеля, который быстро разваривается
1 Zwiebel — 1 луковица
1 Bund Suppengemüse — 1 пучок суповых овощей (в Германии продаются в упаковке: морковь, сельдерей…)
250 ml Apfelwein — 250 мл яблочного вина (сидра)
1 Lorbeerblatt — 1 лавровый лист
4 Gewürznelken — 4 пряные гвоздики
6 Wacholderbeeren — 6 ягод можжевельника
250 ml Milch — 250 грамм молока
1 EL Butter — 1 столовая ложка масла
Salz, Pfeffer, Zucker — соль, перец, сахар

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. — Овощи для супа вымыть и 10 минут варить с целой луковицей, лавровым листом и гвоздикой.

2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. — Добавить ребрышки и 5 минут оставить вариться. Следующие 15 минут оставить их в бульоне и держать на медленном огне. Чем дольше ребрышки останутся в бульоне, тем сочнее они будут.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. — Почистить картофель и нарезать на мелкие кусочки. Варить в большой кастрюле в соленой воде 20 минут.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. — Кислую капусту промыть и дать стечь воде. Положить в большую кастрюлю и залить яблочным вином. Добавить ягоды можжевельника, посолить и посахарить. Дать закипеть и далее варить на медленном огне до мягкости.

5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. — Картофель помять в пюре. Молоко разогреть, добавить в пюре и замешать вместе с маслом.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. — Ребрышки положить на кислую капусту и оставить настояться под крышкой. Подавать примерно через 20-30 минут с кислой капустой и картофельным пюре.

В данной заметке я решила поделиться рецептами на немецком языке — с переводом, конечно же. Кто-то любит читать фантастику, другие — психологические книги, третьи — классику… И на изучаемом языке стараются тоже выбрать то, что им было бы интересно читать. А некоторые читать не очень-то любят…но зато, обожают кухню и готовить. Почему бы не совместить приятное с полезным и не начать читать рецепты на немецком языке…

Рецепты на немецком языке содержат следующие сокращения:

EL = Esslöffel — столовая ложка
TL = Teelöffel — чайная ложка
g = Gramm — грамм
mg = Milligramm — милиграмм
l = Liter — литр
ml = Milliliter — миллилитр
Msp. = Messerspitze — кончик ножа
TK- = Tiefkühl— — замороженный
kcal = Kilokalorien — килокалории
E = Eiweiß — белок
F = Fett — жир
KH = Kohlenhydrate — углеводы

До того как начинать читать рецепты на немецком языке следует повторить и глаголы, которые чаще всего используются на кухне.

Еду можно:

garen — варить, готовить

köcheln lassen — готовить на медленном огне

grillen — готовить на гриле

frittieren — жарить во фритюре

pochieren — варить, не доводя до кипения

Кстати: обязательно почитайте статью о том, что едят немцы.

В процессе подготовки:

reiben — натереть на терке

aufgehen — подняться (о тесте)

ziehen lassen — оставить настояться

verrühren = mischen — мешать

wenden — перевернуть (блинчик, например)

И обратите внимание на следующие глаголы:

А вот в этой заметке вы найдете перечень блюд на немецком языке: супы, холодные закуски, вторые блюда, выпечка.


Рецепты на немецком языке

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut — Франкфуртовские свиные ребрышки с кислой капустой

4 Rippchen (Schweinekoteletts) — 4 свиных ребра
600 g Sauerkraut — 600 грамм кислой капусты
1 kg mehligkochende Kartoffeln — 1 кг картофеля, который быстро разваривается
1 Zwiebel — 1 луковица
1 Bund Suppengemüse — 1 пучок суповых овощей (в Германии продаются в упаковке: морковь, сельдерей…)
250 ml Apfelwein — 250 мл яблочного вина (сидра)
1 Lorbeerblatt — 1 лавровый лист
4 Gewürznelken — 4 пряные гвоздики
6 Wacholderbeeren — 6 ягод можжевельника
250 ml Milch — 250 грамм молока
1 EL Butter — 1 столовая ложка масла
Salz, Pfeffer, Zucker — соль, перец, сахар

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. — Овощи для супа вымыть и 10 минут варить с целой луковицей, лавровым листом и гвоздикой.

2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. — Добавить ребрышки и 5 минут оставить вариться. Следующие 15 минут оставить их в бульоне и держать на медленном огне. Чем дольше ребрышки останутся в бульоне, тем сочнее они будут.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. — Почистить картофель и нарезать на мелкие кусочки. Варить в большой кастрюле в соленой воде 20 минут.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. — Кислую капусту промыть и дать стечь воде. Положить в большую кастрюлю и залить яблочным вином. Добавить ягоды можжевельника, посолить и посахарить. Дать закипеть и далее варить на медленном огне до мягкости.

5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. — Картофель помять в пюре. Молоко разогреть, добавить в пюре и замешать вместе с маслом.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. — Ребрышки положить на кислую капусту и оставить настояться под крышкой. Подавать примерно через 20-30 минут с кислой капустой и картофельным пюре.

Reissalat — Рисовый салат

150 g Reis — 150 грамм риса
300 ml Gemüsebrühe — 300 мл овощного бульона
1 Rote Paprika — 1 красная паприка
2 Tomaten — 2 помидора
1 Gurke — 1 огурец
1 Bund Schnittlauch — 1 пучок зеленого лука
1 EL Ketchup — 1 ст.л. кетчупа
1/2 Zitrone — пол лимона
2 EL Olivenöl — 2 ст.л.
Meersalz, Pfeffer — морская соль, перец

1. Den Reis in Gemüsebrühe aufkochen und zugedeckt ca. 15 Minuten garen. Beiseite stellen und abkühlen lassen. — Дать рису закипеть и варить закрытым 15 минут. Отложить и дать остыть.

2. Das Gemüse waschen, putzen und klein schneiden. Den Schnittlauch in feine Röllchen schneiden. — Овощи помыть, почистить и нарезать маленькими кусочками. Зеленый лук нарезать колечками.

3. In einer Schüssel Ketchup, Zitronensaft, Öl, Salz und Pfeffer zu eit Dressing verrühren. — Смешать в миске кетчуп, лимонный сок, масло, соль, перец, чтобы получилась салатная заправка.

4. Gemüse, Schnittlauch röllchen und Reis dazugeben. Alles gut vermischen und ca 1 Stunde durchziehen lassen. — Добавить (в заправку) овощи, лук и рис. Всё хорошо перемешать и дать постоять один час.

Приятного аппетита! Читайте рецепты на немецком языке и радуйте своих близких новыми блюдами, при этом улучшая свои языковые способности.

Ответ


1) Omelette mit Milch

Milch - 1 EL(Esslöffel)

Salz, Pfeffer - nach Geschmack

Eier in eine Schüssel geben. Milch, Salz und Pfeffer dazugeben. Alles schlagen. Diese Masse in erhitzte Bratpfanne gießen und von beiden Seiten braten.

Омлет с молоком

1 столовая ложка молока

соль, перец — по вкусу

Вылить яйца в миску, добавить столовую ложку молока, соль и перец, взбить. Эту массу вылить в разогретую сковороду и жарить с двух сторон.

Mehl - 5 EL(Esslöffel)

Sonnenblumenöl - 1 EL.(Esslöffel)

Vanillezucker - Msp.( Messerspitze)

Salz - Msp( Messerspitze).

Quark, Salz und Zucker gut mischen. Eier dazugeben und wieder gut mischen. Dann 1,5 EL Mehl. und Vanillezucker dazugeben, mischen und cirka 10 Minuten ziehen lassen..

Das restliche Mehl in eine Schüssel geben. Hände in kaltem Wasser nasssen. Kugeln aus Quarkmasse formen . In Mehl einrollen und in der heißen Pfanne von beiden Seiten braten.

растительное масло — 1 ст. л.

ванильный сахар — на кончике ножа

Творог , соль и сахар хорошо перемешать. Добавить яйца и тщательно перемешать смесь.

Потом добавить 1,5 ст. л. муки. и ванильный сахар, перемешать и оставить на 10 минут.

В отдельную тарелку высыпать оставшуюся муку. Руки смочить в холодной воде. Сформировать из творожной массы шарики и обвалять их в муке и жарить в горячей сковороде.

Brot schneiden . In erhitzte Bratpfanne Sonnenblumenöl gießen, Brot legen und von beiden Seiten braten.

Хлеб порезать. Сковороду нагреть , добавить подсолнечное масло, ложить хлеб и жарить с обеих сторон.

4) Lavasch mit Käse und Wurst

Lavasch - 1 Stück

100 g geriebener Käse

100 g geschnittene Wurst

Lavasch mit Mayonnaise schmieren, Wurst und Käse auf Lavasch streuen . Lavash rollen.

4) Лаваш с сыром и колбасой

100 гр натертого сыра

100 гр нарезанной колбасы

Лаваш смазать майонезом, положить колбасу и сыр. Лаваш свернуть рулетом.

Milch 2 L (Liter)

Kakaopulver - 1 EL.(Esslöffel )

Zucker- 5 EL. (Esslöffel )

Milch in Topf gießen und kochen lassen. Zucker und Kakaopulver dazugeben. 2- 3 Minuten kochen und Kakao ist fertig.

1 ст.л. какао порошок

Молоко вылить в кастрюлю и дать закипеть. Добавить сахар и какао порошок. 2- 3 минуты кипятить и Какао готов.

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения


Springerle — Немецкое рождественское печенье шпрингерле

Springerle — Немецкое рождественское печенье шпрингерле 2 Eier 2 яйца 1 Prise Salz 1 щепотка соли 250 g Zucker oder …


Quarkstollen – Рождественский творожный штоллен (кекс)

Quarkstollen – Кекс рождественский творожный штоллен по-немецки 150 g Butter 150 г масла 150 g Zucker 150 г сахара 2 …


Дрезденский рождественский кекс штоллен

Vorweihnachtliches Backvergnügen – Предрождественское наслаждение выпечкой. Dresdner Christstollen – Дрезденский рождественский кекс штоллен — рецепт приготовления. 1 kg Weizenmehl 1 …


Новогоднее мороженое с грушами и грильяжем

Zimteis mit Weinbirnen und Krokant — Коричное мороженое с пьяными грушами и грильяжем. Новогоднее мороженое с грушами. Für 4 Personen …


Rosenkohl — Брюссельская капуста — рецепт

Rosenkohl — Брюссельская капуста (в Австрии она называется Kohlsprossen) — рецепт приготовления по-немецки к жареному гусю (Martinsgans) на День святого …


Фаршированный жареный гусь в духовке по-немецки

Knusprige Martinsgans (в австрийской кухне это блюдо называется Martinigans) – Гусь с хрустящей корочкой к дню Святого Мартина, и Рождеству. …


Herbstsalat — Осенний салат по-немецки

Herbstsalat — Осенний салат к Дню святого Мартина, Адвенту и Рождеству. Für 4 Personen На 4 порции Herbstsalat — Немецкий осенний …


Изысканные блюда для холодных дней

Köstliches für kalte Tage – Изысканные блюда для холодных дней — Рецепты. Что готовят в Германии к Дню святого Мартина, в …


Это список немецких десертов . Немецкая кухня превратилась в национальную кухню через века социальных и политических изменений с вариациями от региона к региону. Южные районы Германии, в том числе Баварии и соседних Швабии , а также соседних регионов в Австрии через границу разделяют многие блюда.




Как приготовить:

  • Смешай муку, разрыхлитель и какао.
  • Яйца взбей с сахаром (100 г), затем добавь молоко (160 мл) и растительное масло.
  • Соедини сухую смесь с жидкой.
  • Смажь форму для выпекания растительным маслом и вылей тесто.
  • Выпекай при 180 С около 40 мин.
  • Приготовь творожное суфле. Залей желатин молоком (250 мл) и оставь на 30 мин. После поставь на огонь до полного растворения желатина, но не доводи до кипения. Творог смешай с сахаром (100 г) и после влей желатиновую смесь. Взбей суфле.
  • Корж остуди. Вырежи сердцевину, чтобы остались бортики и дно.
  • Бананы разрежь пополам и выложи на дно коржа, залей суфле.
  • Сердцевину измельчи в крошку и закрой ей суфле.
  • Поставь на ночь в холодильник. Утром торт будет готов.


Как приготовить:

  • Разложи печенье на противень, сбрызни ромом.
  • Приготовь прямоугольную форму для кекса. Застели ее фольгой, чтобы края свисали.
  • Приготовь тесто. Яйцо взбей с обычным и ванильным сахаром в пену. Добавь порошок какао. Растопи масло и аккуратно влей его в смесь. Тщательно перемешай.
  • Выложи печенье на дно и по краям формы в 1 слой. Закрой печенье небольшим количеством теста. После выложи еще слой печенья и закрой тестом. Повторяй так, пока не дойдешь до края формы, последним слоем должно быть печенье.
  • После закрой форму фольгой и убери в холодильник на 4 часа.


Как приготовить:

  • Вылей вино в кастрюлю и подогрей на среднем огне.
  • Далее 3 ст.л. крахмала разведи с водой и перемешай до однородности. Влей в кастрюлю с вином и добавь ягоды. Сними с огня и поставь остывать.
  • Приготовь крем. Разведи 1 ст.л. в небольшом количестве молока. Очисти стручок ванили. Желтки взбей с сахаром. Добавь молоко, разведенный крахмал и ваниль. Поставь на средний огонь и вари до загустения.
  • Разложи ягоды в вине по формам и сверху выложи крем.

А рецепты немецкого завтрака ты можешь найти здесь.

Немцы - большие сладкоежки и уже давно, утверждают исследователи. А десерт в Германии нередко едят не просто ложками, а целыми чашками. Кто же попал в список сладких фаворитов?


Вафли из региона Бергишес Ланд

Неутомимые деятели точных наук выяснили, что в год среднестатистический житель Германии съедает почти полтора килограмма меда и 34 килограмма сахара. Итак, немцы большие почитатели не только колбас и пива, но и сладостей. После более чем сытного обеда не прочь они и полакомиться десертом. А что у нас на десерт? Зададим этот вопрос специалисту, владельцу фирмы по организации праздничных застолий из Кёльна Маркусу Якобу (Marcus Jackob).


Вишневый торт из Шварцвальда - король немецких десертов

"Германию по праву называют страной тортов. Вспомните хотя бы знаменитый вишневый из Шварцвальда (Schwarzwäldertorte). Однако десертный стол на праздничном банкете уставлен более популярными яствами менее сложного приготовления", - отмечает опытный повар.

Пирожные, пудинги и кисели, по словам Якоба, - любимцы немецких сладкоежек. Сладкое с кислинкой, фруктовое с ароматом копченостей - вкусовые комбинации оказываются порой полным сюрпризом для несведущих туристов.

Кисель или пудинг?

В память о былых, нелегких временах жители севера Германии регулярно балуют себя их любимым десертом - rote Grütze. Название "каша" или "пудинг" (Grütze) здесь использовалось с давних пор для описания довольно безвкусного киселя из овса или отрубей. Находчивые хозяюшки со временем "скрасили" или, точнее, окрасили невзрачный кисель соком спелых ягод (малины, вишни), затем сдобрили его сахаром, а уж потом и вовсе стали обходиться без крупы, заменив ее крахмалом или желатином и добавив в блюдо не только сок, но и сами ягоды. В Германии кисло-сладкий кисель всегда только красный, и традиционно его подают с густым ванильным соусом.

Компот из ревеня - сезонный десерт, пользующийся особой любовью у жителей живописной земли Саар. Очень кислые на вкус черенки варят до готовности с сахаром и корицей в красном вине. Подают их с пышно взбитым кремом из сладкого творога с добавлением нескольких ложек минеральной воды.


Кисель в Германии всегда красный

Знаменитые вафли из окутанного легендами региона Бергишес Ланд (Bergisches Land) известны на всю страну. Разнообразие рецептов позволяет готовить их на любой вкус, используя вкусовые варианты от острого до приторно сладкого (с салом, пряностями, перцем и кусочками шоколада, с грушами и яблоками, изюмом и орехами).

Классический вариант вафельного десерта можно заказать в любом кафе, ресторане и даже в обыкновенной столовой. Вафли подают со взбитыми сливками, с мороженым и с предварительно разогретой свежей или консервированной вишней.

Крем баварский и творожные причуды

Знаменитый король Людвиг II Баварский ( Ludwig II ) прославился не только страстью к сказочным замкам и инсценировкам легендарных сюжетов. К экстравагантным блюдам он тоже питал слабость. Так, Людвиг II прослыл большим ценителем десерта, названного впоследствии в честь эксцентричного монарха. Для приготовления этого поистине царского лакомства необходимы сливки, яйца, молоко, желатин, сахар, ваниль, а также изрядная порция терпения: готовят его с интервалами, то охлаждая массу, то снова нагревая, тщательно взбивая, помешивая и не спуская с нее глаз.



  • Ингредиенты:
  • 350 г пшеничной муки
  • 200 мл молока
  • 200 г сливочного масла
  • 3 яйца
  • 100 г сахара
  • 10 г разрыхлителя
  • 5 мл лимонного сока
  • щепотка соли



  • Ингредиенты:
  • 200 г марципана
  • 120 мл коньяка
  • 500 г сухофруктов и орехов:
  • орехи
  • светлый изюм
  • сушеная вишня
  • курага
  • цукаты
  • Для обсыпки:
  • 100 г сахарной пудры
  • 100 г сливочного масла
  • Тесто:
  • 3-4 яйца
  • 350 мл молока
  • 200 г сахара
  • 1 ч.л. соли
  • 200 г сливочного масла
  • 11 г сухих быстродействующих дрожжей
  • 8-10 г ванильного сахара
  • 1 ч.л. корицы



  • Ингредиенты:
  • 100 мл тёплого молока
  • 1 ч.л. сухих быстродействующих дрожжей
  • 60 г сахара
  • щепотка соли
  • 100 г сливочного масла (50 г в тесто + 50 г для смазывания формы и булочек)
  • 1 яйцо
  • 8-10 г ванильного сахара
  • 280 г муки
  • 60 г джема
  • сахарная пудра для украшения



  • Ингредиенты:
  • 4-5 яичных белков (в зависимости от размера яиц)
  • 150 г сахарной пудры
  • 250 г жареного миндаля
  • 1,5 ч. л. молотой корицы
  • 2 пакетика ванильного сахара (по 8 г)
  • 8-10 ст. л. муки



  • Ингредиенты:
  • 500г натурального йогурта любой жирности(комнатной температуры)
  • 550-600 г муки
  • 1 пачка сухих дрожжей (7г)
  • 1 ст.л. сахара
  • 1 ст.л соли
  • кроме того:
  • 2 средних луковицы
  • 125 г бекона
  • 2 ст.л. оливкового масла



  • Тесто:
  • 250 г муки
  • 125 г нежирного творога
  • 4 ст.л. молока
  • 1 яйцо
  • 4 ст.л. растительного масла
  • 1/3 ч.ложки соли
  • 1 ч.л. разрыхлителя
  • Начинка:
  • 1 стебель лука-порея
  • 200 г бекона
  • 1 головка репчатого лука
  • 1 ст.л. растительного масла
  • 1 баночка консервированных шампиньонов (200г)
  • Заливка:
  • 1 яйцо
  • 100-150 г сыра Гауда (или любого другого, на ваш вкус)
  • 125 г жирных сливок 33%



  • Ингредиенты:
  • 500 г муки
  • 20 г свежих дрожжей
  • 300-350 мл воды
  • 1,5 ч. л. соли



  • Тесто дрожжевое 1 кг:
  • ряженка (или кефир, или простокваша, сыворотка) 500 гр.
  • щепотка соли
  • сахара 2 ст.л.
  • дрожжи 1 ст.л. (сухих)
  • растительное масло 2-3 ст.л.
  • 2 яичных белка ( или 1 яйцо)
  • мука
  • Для начинки:
  • варенье (я использовала клубничное)
  • творог -200-300 гр. (можно обойтись без него)
  • Для посыпки :
  • 100 грамм сливочного масла
  • 3 ст. л. сахара
  • 100-150 гр. муки



  • Ингредиенты:
  • курица - 1 штука
  • лук репчатый - 2 головки (большие)
  • квашенная капуста - 400 гр.
  • дрожжевое тесто - 300-400 гр.
  • соль, перец, растительное масло любимые приправы
  • бульон или вода - 300 мл.



  • Ингредиенты:
  • мука - 600 г.
  • яйца - 2 шт.
  • творог - 250 г.
  • сахар- 250 г.
  • сливочное масло - 250 г.
  • разрыхлитель - 25 г.
  • цукаты - 100 г.
  • изюм светлый и темный - по 100 г.
  • коньяк или ром - 100мл.
  • сахарная пудра



  • Тесто:
  • 150 г муки
  • 6 яиц
  • соль
  • 250 г сахара
  • 250 г масло
  • 4 ст.л. ром / коньяк
  • 100 г крахмала
  • 2 ч.л. разрыхлителя
  • Глазурь:
  • 0,5 ст. сахарной пудры
  • 0,5 ст. молока
  • 3 ст.л. какао
  • 1,5 ст.л сливочного масла
  • ваниль по желанию
  • джем абрикосовый



  • Для теста:
  • 100 г сливочного масла
  • 170 г сахара
  • 3 яйца
  • 2 ст.л. какао
  • 300 г муки
  • 1 пакетик разрыхлителя
  • 250 мл молока
  • 2 ч.л.специй (корица, мускатный орех, имбирь, гвоздика)
  • 150 г орехов измельчить (у меня миндаль)
  • 50 г цукатов лимона
  • 50 г цукатов апельсиновой корки
  • 50 г изюма
  • 50 г кокосовой стружки
  • Для украшения:
  • сахарная пудра
  • ром (у меня коньяк)
  • шоколад черный
  • орешки



  • Ингредиенты:
  • Масло сливочное 100 г
  • Сахар — 250 г
  • Яйцо куриное — 3 шт
  • Мука пшеничная — 250 г
  • Разрыхлитель для теста (сода, неполная чайн. ложка) — 1 ч. л.
  • Какао порошок – 40 гр
  • Яблоки 300 гр.
  • Для прослойки между коржами :
  • Кисло –сладкого конфитюра или густого джема -100 гр (например абрикосового, вишневого или смородинового)
  • Для шоколадной глазури и посыпки:
  • 200 гр. черного шоколада
  • 30 гр. сливочного масло
  • 50 гр. крупно рубленых орехов ( грецких, миндаля или фундука)
  • Все рецепты для мультиварок
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Напитки
  • Десерты и сладости
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Соусы
  • Рецепты постных блюд
  • Здоровое питание
  • Вегетарианские рецепты
  • Торты и пирожные
  • Рецепты для детей
  • Все вегетарианские рецепты
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Рецепты для хлебопечки
  • Торты и пирожные
  • Рецепты для детей
  • Все рецепты здорового питания
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Торты и пирожные
  • Все рецепты для детей
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Напитки
  • Десерты и сладости
  • Рецепты для мультиварок
  • Все рецепты постных блюд
  • Рецепты салатов
  • Первые блюда
  • Вторые блюда
  • Национальные блюда
  • Выпечка
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Все рецепты салатов
  • Национальные блюда
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Вегетарианские рецепты
  • Все рецепты первых блюд
  • Национальные блюда
  • Разное
  • Десерты и сладости
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Вегетарианские рецепты
  • Рецепты для детей
  • Все рецепты вторых блюд
  • Блюда из грибов
  • Блюда из картофеля
  • Блюда из морепродуктов и рыбы
  • Блюда из мяса
  • Блюда из овощей
  • Блюда из птицы
  • Блюда из яиц
  • Блюда с макаронными изделиями
  • Запеканки, жюльены
  • Пельмени, вареники, манты
  • Каши, крупы, бобовые
  • Все рецепты национальных блюд
  • Американская кухня
  • Белорусская кухня
  • Болгарская кухня
  • Британская кухня
  • Венгерская кухня
  • Голландская кухня
  • Греческая кухня
  • Еврейская кухня
  • Индонезийская кухня
  • Итальянская, Испанская кухня
  • Кавказская кухня
  • Кухня Индии и Шри Ланки
  • Кухня Китая, Таиланда, Кореи
  • Ливанская кухня
  • Марокканская кухня
  • Мексиканская кухня
  • Молдавская кухня
  • Немецкая кухня
  • Польская кухня
  • Португальская кухня
  • Прибалтийская кухня
  • Румынская кухня
  • Русская кухня
  • Скандинавская кухня
  • Среднеазиатская кухня
  • Татарская кухня
  • Турецкая кухня
  • Узбекская кухня
  • Украинская кухня
  • Французская кухня
  • Чешская кухня
  • Японская кухня
  • Все рецепты выпечки
  • Блины, сырники, оладьи
  • Несладкая выпечка
  • Сладкая выпечка
  • Тесто
  • Хлеб
  • Все торты и пирожные
  • Муссовые торты и суфле
  • Торты разные
  • Пирожные
  • Декор для тортов, пирожных, кремы
  • Все десерты и сладости
  • Первые блюда
  • Национальные блюда
  • Заготовки, соленья, варенья
  • Рецепты для мультиварок
  • Рецепты постных блюд
  • Здоровое питание
  • Вегетарианские рецепты
  • Торты и пирожные
  • Рецепты для детей
  • Все рецепты напитков
  • Алкогольные
  • Безалкогольные
  • Коктейли
  • Все заготовки, соленья, варенья
  • Рецепты салатов
  • Национальные блюда
  • Разное
  • Напитки
  • Соусы
  • Рецепты для мультиварок
  • Здоровое питание
  • Вегетарианские рецепты
  • Все рецепты соусов
  • Первые блюда
  • Национальные блюда
  • Рецепты для мультиварок
  • Все другие разные рецепты
  • Для пикника
  • Закуски и бутерброды
  • Рецепты для микроволновок
  • Рецепты для хлебопечки

Холодный суп Salmorejo - это томатный суп-пюре с хлебом и оливковым маслом. Это традиционный андалусский освежающий суп, классическое блюдо южной Испании.

Самые обычные куриные котлеты, но с тертым сыром и зеленью. Сыр, добавленный в фарш, придаст котлетам совсем другой, особенный вкус. А ещё, при обжарке подтаевший сыр так вкусно пахнет. Обязательно попробуйте эти котлетки.

Самый известный десерт из Португалии - это паштел-де-ната. Пирожные в виде лёгких воздушных корзиночек из слоёного теста и тающего во рту запечённого ароматного заварного крема.

Лапша Удон, наравне с картошкой фри, - любимое блюдо быстрого и легкого питания. Минимум потраченного времени и ужин готов.

Маленькие аппетитные куриные фрикадельки, приготовленные в медовом соусе, разнообразят домашнее меню и порадуют ваших родных.

Однородные, мягкие, воздушные, в меру сладкие, совершенно не резиновые, не растекающиеся при жарке и идеальной формы.

Все знают, что красная рыба очень полезная. Приготовьте картофельную запеканку с сёмгой. Рыба в запеканке томится в сливках, пропитывается ароматом трав и приобретает очень нежный и приятный вкус.

Пицца – любимая еда миллионов людей во всём мире. Как и морепродукты. Так давайте совместим два самых популярных и вкусных блюда и приготовим пиццу с морепродуктами.

Читайте также: