Златовласке есть кашу

ЗЛАТОВЛАСКА И ТРИ
МЕДВЕДЯ

Проступок Первый, без сомненья,
Вполне достоин обвиненья:
Девчонка совершила взлом,
Тайком в чужой проникнув дом.

Второй Проступок обвинитель,
Законов общества ревнитель,
Конечно, приравняет к краже:
Она стянула миску каши.

Проступок Третий: враг коварный
Стул уничтожил антикварный.
Не думала о том девчонка,
Как огорчила Медвежонка.

Четвёртое Злодейство: мразью
Какой же надо быть, чтоб грязью,
Давно налипшей на ботинки,
Испачкать чистые простынки!


GOLDILOCKS
AND THE THREE BEARS

This famous wicked little tale
Should never have been put on sale.
It is a mystery to me
Why loving parents cannot see
That this is actually a book
About a brazen little crook.
Had I a chance I wouldn’t fail
To clap young Goldilocks in jail.
Now just imagine how you'd feel
If you had cooked a lovely meal,
Delicious porridge, steaming hot,
Fresh coffee in the coffee-pot,
With maybe toast and marmalade,
The table beautifully laid,
One place for you and one for dad,
Another for your little lad.
Then dad cries, 'Golly–gosh! Gee whizz!
'Oh cripes! How hot this porridge is!
'Let's take a walk along the street
'Until it's cool enough to eat.'
He adds, 'An early morning stroll
'Is good for people on the whole.
'It makes your appetite improve
'It also helps your bowels to move.'
No proper wife would dare to question
Such a sensible suggestion,
Above all not at breakfast–time
When men are seldom at their prime.
No sooner are you down the road
Than Goldilocks, that little toad
That nosey thieving little louse,
Comes sneaking in your empty house.
She looks around. She quickly notes
Three bowls brimful of porridge oats.
And while still standing on her feet,
She grabs a spoon and starts to eat.
I say again, how would you feel
If you had made this lovely meal
And some delinquent little tot
Broke in and gabbled up the lot?
But wait! That’s not the worst of it!
Now comes the most distressing bit.
You are of course a houseproude wife,
And all the happy married life
You have collected lovely things
Like gilded cherubs wearing wings,
And furniture by Chippendale
Bought at some famous auction sale.
But your most special valued treasure,
The piece that gives you endless pleasure,
Is one small children’s dining-chair,
Elizabethan, very rare.
It is in fact your joy and pride,
Passed down to you on grandma’s side.
But Goldilocks, like many freaks,
Does not appreciate antiques.
She doesn’t care, she doesn’t mind,
And now she plonks her fat behind
Upon this dainty precious chair,
And crunch! It busts beyond repair.
A nice girl would at once exclaim,
‘Oh dear! Oh heavens! What a shame!’
Not Goldie. She begins to swear.
She bellows, ‘What a lousy chair!’
And uses one disgusting word
That luckily you’ve never heard.
(I dare not write it, even hint it.
Nobody would ever print it.)
You’d think by now this little skunk
Would have the sense to do a bunk.
But no. I very much regret
She hasn’t nearly finished yet.
Deciding she would like a rest,
She says, ‘Let’s see which bed is best.’
Upstairs she goes and tries all three.
(Here comes the next catastrophe.)
Most educated people choose
To rid themselves of socks and shoes
Before they clamber into bed.
But Goldie didn't give a shred.
Her filthy shoes were thick with grime,
And mud and mush and slush and slime.
Worse still, upon the heel of one
Was something that a dog had done.
I say once more, what would you think
If all this horrid dirt and stink
Was smeared upon your eiderdown
By this revolting little clown?
(The famous story has no clues
To show the girl removed her shoes.)
Oh, what a tale of crime on crime!
Let's check it for a second time.
Crime One, the prosecution's case:
She breaks and enters someone's place.
Crime Two, the prosecutor notes:
She steals a bowl of porridge oats.
Crime Three: She breaks a precious chair
Belonging to the Baby Bear.
Crime Four: She smears each spotless sheet
With filthy messes from her feet.
A judge would say without a blink,
'Ten years hard labour in the clink!'
But in the book, as you will see,
The little beast gets off scot–free,
While tiny children near and far
Shout, 'Goody–good! Hooray! Hurrah!'
'Poor darling Goldilocks!' they say,
'Thank goodness that she got away!'
Myself, I think I'd rather send
Young Goldie to a sticky end.
'Oh daddy!' cried the Baby Bear,
'My porridge gone! It isn't fair!'
'Then go upstairs,' the Big Bear said,
'Your porridge is upon the bed.
'But as it's inside mademoiselle,
'You'll have to eat her up as well.’

Жили-были папа-медведь, мама-медведица и малыш-медвежонок. Заведено, что медведи живут в берлогах, но это семейство поселилось в красивом древесном домишке посреди леса. Он был маловат, но им в нём жилось очень славно.

Как и в любой семье, все медведи были разные и жить привыкли по своим удобствам. В гостиной у каждого из них было своё собственное кресло. Папа-медведь сидел в деревянном кресле-качалке у камина. Мама-медведица – в мягком кресле у окна. У малыша-медвежонка было своё маленькое креслице возле сундука с игрушками.

По ночам все трое медведей спали каждый в своей постели. У папы-медведя была большая кровать с жёстким матрасом. Мама-медведица любила спать в кровати среднего размера со множеством мягких подушек. Малыш-медвежонок спал в маленькой кроватке, которая приходилась ему впору вдоль и вширь.

Однажды утром папа-медведь приготовил своей семье на завтрак кашу, разлил её в три разные миски, и медведи уселись за стол позавтракать. Отец, мама и сын редко сходились во мнениях, но, попробовав кашу, они все согласились, что она слишком горяча.

– Может быть, прогуляемся, пока стынет каша? – предложил папа-медведь. – Давненько мы не гуляли всей семьёй.

Мама-медведица и малыш-медвежонок решили, что мысль чудесная, и все вместе они отправились пройтись по лесу.

В тот же день неподалёку от их жилища гуляла маленькая девочка из близлежащей деревни. За красивые золотистые кудряшки её прозвали Златовлаской.

Как ни удивительно, медведей Златовласка в лесу не встретила, хотя до их дома добралась вскоре после того, как они ушли. Такого жилища она никогда ещё не видала. Златовласка была девочкой любопытной и очень любила исследовать новые места, поэтому постучала, чтобы попроситься войти.

Постучала она сильно и очень удивилась, когда дверь распахнулась настежь. Медведи забыли запереть её за собой.

– Ау! Есть кто дома? – крикнула Златовласка, но отозвалось лишь эхо.

Не дождавшись ответа, Златовласка решила побродить по дому. Запах свежей каши привёл её на кухню, и на столе девочка увидела три миски.

– Каша! Моя любимая! – воскликнула она.

На прогулке Златовласка так проголодалась, что совсем забыла о приличиях. Она схватила ложку, без спросу попробовала кашу папы-медведя и тут же обожглась.

– Слишком горячая, – сказала Златовласка.

Она подвинулась и зачерпнула немного каши мамы-медведицы. Её миска стояла куда ближе к окну, и каша так остыла, что по вкусу уже даже на кашу была не похожа.

– Слишком холодная, – сказала Златовласка.

Она пересела дальше и попробовала кашу малыша-медвежонка. И улыбнулась, решив, что такой-то на вкус и должна быть каша.

– Самое то! – сказала она.

Кашу малыша-медвежонка Златовласка съела подчистую и стала искать, где бы передохнуть. Она вошла в гостиную и села в кресло-качалку папы-медведя. Оно было такое жёсткое, что ей стало больно в нём сидеть.

– Слишком жёсткое, – сказала Златовласка.

Она пересела в кресло мамы-медведицы. Оно оказалось таким мягким, что девочка чуть в нём не утонула.

– Слишком мягкое, – сказала Златовласка.

Выбраться из кресла медведицы ей удалось не сразу. А когда всё же вышло, Златовласка уселась в креслице малыша-медвежонка, и оно пришлось ей впору.

– Самое то! – радостно сказала девочка.

Только она откинулась на спинку кресла, как оно вдруг развалилось прямо под ней. Не успела Златовласка оглянуться, как оказалась на полу. Кресел она ещё никогда не ломала и очень испугалась.

– Наверное, я переела каши, – сказала девочка.

Больше удобных кресел на осталось, и Златовласка решила отдохнуть на кровати, тем более что после долгого дня прогулки она была не прочь вздремнуть. Девочка отправилась в спальню и легла на кровать папы-медведя.

– Слишком жёсткая, – сказала она.

Златовласка спрыгнула с постели и залезла в кровать мамы-медведицы. Как и кресло, её кровать была такой мягкой, что Златовласка утонула в ней и едва выбралась.

– Слишком мягкая, – сказала она.

В спальне осталась только кроватка малыша-медвежонка. Златовласка села на неё, чтобы увериться, что кровать её выдержит. Затем забралась под одеяло и улеглась поудобнее.

– Самое то… – пробормотала она, зевая, закрыла глаза и тут же крепко-накрепко заснула.

Вскоре с прогулки вернулось семейство медведей. Они радовались и веселились, пока не увидели, что дверь их дома распахнута настежь.

– Странно, помнится, дверь я закрывала, – сказала мама-медведица.

– Похоже, у нас незваные гости! – прорычал папа-медведь.

Медведи бросились в дом. Сначала они обыскали кухню, но не нашли ничего необычного, кроме пустой миски из-под каши.

– Кто-то съел мой завтрак! – сказал малыш-медвежонок.

Следом медведи осмотрели гостиную, но нашли только сломанное креслице.

– Кто-то сломал моё кресло! – всхлипнул малыш-медвежонок.

Осталась только спальня. Папа-медведь выпустил когти и направился туда, не зная, кого там найдёт.

– Кто-то спит в моей кровати! – воскликнул малыш-медвежонок. – Да это же девочка!

Медведи очень удивились, что маленькая девочка смогла учинить такой беспорядок. Они собрались у кровати и стали на неё глядеть. Златовласка почувствовала это, проснулась и увидела вокруг себя медведей. Она так громко закричала, что все трое медведей зажали уши.

Златовласка выскочила из спальни, пробежала через гостиную, промчалась мимо кухни и поскорее бросилась за дверь. Медведи долго гнались за девочкой по лесу, пока не решили, что теперь-то она уж точно не вернётся к ним домой.

Так-то Златовласка и узнала, что нельзя без спроса есть чужую кашу, сидеть в чужих креслах, спать в чужих кроватях и заходить в чужие дома. И больше никогда так не делала.

Последуем этому девизу.

Полагает он так напрасно - просто в те благословенные времена беспечного отношения к авторскому праву Толстой не счёл нужным упомянуть о первоисточнике, и откуда же можно было догадаться, что искать его следует не в русском фольклоре, а в английском. Сейчас Википедия поведает любому интересующемуся, что это популярная английская сказка, хорошо известная по крайней мере с начала 19 столетия. Однако в доинтернетную эпоху узнать об этом, вероятно, было не так-то просто, да и сейчас мало кто интересуется, а стало быть, мало кто знает. В лучшем случае вспомнят, что её написал Толстой, а обычно продолжают считать русской народной.
Я тоже так считала и была немало удивлена этим открытием, когда мне в руки попала книга Г. Спирина "Златовласка и три медведя":

С тех пор сколько ни просвещала интересовалась у всех окружающих: "А вы знаете, что "Три медведя" на самом деле английская сказка?" - никто не знал, и все тоже очень удивлялись )

Но неожиданно заморское происхождение - не самое удивительное в истории с этой сказкой. Она сама по себе удивительна, если приглядеться, тут Леонид Чернов ещё раз прав, и ещё как прав.

Эта сказка действительно выбивается из ряда сказок о девочке, которая оказалась в лесу, а таких немало: про Машу и медведя, про Снегурушку, про Белоснежку, про мёртвую царевну, про Морозко и т. д.

Во-первых, героиня обезличена. Про неё ничего не говорится, у неё даже имени нет. Неизвестно, как она попала в лес. То есть упомянуто, что она "ушла из дома в лес" и там заблудилась, но мы не знаем, почему ушла - выгнала ли её злая мачеха, сбежала ли она сама, или просто пошла в лес "по грибы, по ягоды", но почему тогда оказалась одна. Такая онтогенетическая лакуна совершенно нехарактерна для сказок - какое-то описание исходной ситуации и мотивация поступков героини всегда даётся.

Во-вторых, попав в чужой дом в глухом лесу, девочка опять-таки ведёт себя совершенно нехарактерно. То есть нехарактерно для положительной героини, которая в такой ситуации должна показать все свои лучшие стороны: держаться скромно, проявить хозяйственность и заботу - прибраться, приготовить обед (а не съесть чужой) и дождаться возвращения хозяев. Девочка в "Трёх медведях" ведёт себя в точности как "плохая сестра", чьё отталкивающее поведение в таких сказках призвано лишь оттенить добродетели главной героини. Но плохую сестру в конце сказки непременно ждёт наказание.

Однако, в-третьих, никакого наказания неправильного поведения в конце сказки нет. Девочка, ни за что ни про что нагадившая симпатичному медвежьему семейству, просто прыгает в окно и убегает - "и медведи не догнали её". Неясно, является ли девочка положительной героиней или отрицательной.

Искать ответы на все эти вопросы у Толстого бессмысленно, поскольку он всего лишь сделал слегка адаптированный перевод, не внеся никаких существенных изменений, так что придётся обратиться к исходному варианту. Для начала к тому самому русскому переводу английской сказки, сделанному Г. Спириным (посмотреть полностью можно здесь).

И тут меня ждал первый сюрприз. Сказка про Златовласку и трёх медведей начинается вовсе не со Златовласки, а с медведей!

х
И это не мелочь - ведь в таком случае по логике сказки главными героями являются медведи, а не девочка. И исходная ситуация оказывается на месте - она описывает жизнь медведей:




Правда, никаких внятных объяснений причины появления Златовласки в лесу и тут не даётся: она вторгается в повествование так же неожиданно, как и в дом медведей:


Маленькая девочка разгуливает одна по лесу, забредает к незнакомому дому и влезает в окно! Где её родители и о чём они только думают? Этот вопрос остаётся пока без ответа.

Зато становится ясным, что та же исходная ситуация вообще-то сохраняется и в сказке Толстого, хотя и в урезанном виде. Он просто сместил её с законного места в начале сказки, отчего она перестала восприниматься читателями как исходная. Зачем же он это сделал? Очевидно, для того, чтобы сделать главным героем девочку, а не медведей. И это логично: именно девочка является тут единственным активно действующим персонажем. Медведи же, в английском варианте формально занимающие место главных героев, на протяжении всего повествования ведут себя пассивно: они лишь возмущаются, обнаруживая всё новые следы вторжения в свой дом, и только наиболее пострадавший малыш медвежонок пытается укусить девочку, которой, впрочем, удаётся безнаказанно убежать от рассерженных медведей.

Получается странная картина: взрослые в этой сказке совершенно пассивны и беспомощны. Отсутствующие родители девочки пренебрегают её воспитанием и заботой о безопасности, предоставляя ей свободу бродить где вздумается, вести себя неподобающе и попадать в опасные ситуации; родители медвежонка не пытаются его защитить: малыш, испытавший настоящее потрясение - его обед съеден, его стульчик сломан, его кроватка занята пришелицей - вынужден самостоятельно отстаивать своё место в родном доме. Дети ни от кого не получают ни установок, ни поддержки, ни оценки своего поведения. Наконец, девочка исчезает в лесу так же загадочно, как и появилась: неизвестно, добралась ли она до дома (и есть ли он у неё вообще) и не сделала ли она (а с ней и ребёнок-слушатель) из произошедшего вывод, что можно безнаказанно посягать на чужую собственность и ничего тебе за это не будет, главное вовремя убежать. Впрочем, вполне возможно, что благополучный ребёнок будет ассоциировать себя скорее с медвежонком, у которого есть родители, дом, синяя чашечка, стульчик с синенькой подушечкой и собственная кроватка, чем с непонятно откуда возникшей беспризорной девочкой, нарушающей все установленные правила, и в этом случае он останется в недоумении, почему её неправильное поведение не имело последствий.

Итог сказки настолько неудовлетворителен, что родители и воспитатели чувствуют себя обязанными досочинять "правильные" начало и конец - или по крайней мере провести после чтения воспитательную беседу, чтобы убедиться, что ребёнок не сделает нежелательных выводов. Это часто проявляется при перенесении сказки на экран. В нашем мультфильме 1958 года у девочки появляется имя и бабушка, которая даёт внучке необходимые наставления в начале и необходимые поучения в конце:

Впрочем, у нас есть ещё одна, не столь прямолинейная версия 1984 года - в ней оригинальная трактовка достигается другими методами:

В многочисленных английских мультфильмах в конце обязательно подчёркивается, что Златовласка была очень напугана и больше никогда не ходила в лес.

Впрочем, стоит упомянуть, что не всегда всё кончалось для Златовласки так благостно: в некоторых ранних вариантах медведи её съедали. Однако теперь девочка просто объясняет, что была голодной и усталой, раскаивается и просит прощения, и смягчённые медведи посылают медвежонка проводить её домой.

В одном из вариантов Златовласка и медвежонок потом играют вместе и становятся друзьями.
В другом показывают, как мама отливает медвежонку каши из своей миски, а папа чинит его стульчик.

У девочки появляется дом и мама, которая напоминает ей, что не следует ходить в лес (или по крайней мере заходить далеко), и примечательно, что часто история начинается с показа не медвежьего дома, а Златовласкиного, то есть она перемещается на своё законное место главной героини.

Остаётся непонятным, почему же оригинальная история существует в таком "недоделанном" виде, явно требующем доработки.
Леонид Чернов, считающий автором сказки Толстого, полагает, что тот "урезал" её сознательно, побуждая родителей самостоятельно придумывать недостающие элементы. Не знаю, зачем бы это Толстому, который даже в свои произведения для взрослых включал многостраничные пояснения и поучения, не доверяя читателю делать выводы самостоятельно, однако мы уже знаем, что Толстой лишь перевёл народную сказку (и скорее удивительно, что он не добавил ничего от себя). А для фольклора такие полуфабрикаты совершенно нехарактерны.
Пришлось копать дальше - объяснение могло обнаружиться в более старых вариантах сказки, ведь иногда история со временем претерпевает существенные изменения.

Пожалуйста, читайте как ребёнок слушает. Спасибо : -)

Златовласка и Три Медведя

Далеко в лесу в маленьком домике жили-были три медведя. Каждое утро, они завтракали кашей. Как-то утром, когда каша была ешё очень горячей, медведи решили пойти на прогулку. Пока их не было маленькая девочка по имени Златовласка постучалась в дверь. Ей никто не ответил и она вошла в дом. Девочка увидела кашу на столе и съела всё из тарелки маленького Мишутки. Поев каши, Златовласка захотела отдохнуть. Она поднялась на второй этаж где стояло три кровати. Девочка легла на самую маленькую кровать. Когда три медведя вернулись ,они увидели, что кто-то съел кашу Мишуткину. Они очень рассердились и пошли наверх в спальню. Когда Златовласка увидела трёх медведей она испугалась. Быстро выпрыгнула из кровати и убежала домой.

  • Златовласка и Три Медведя ( recorded by Konstantin ), west-russian

Златовласка и три м едведя
Далеко в лесу в маленьком домике жили-были три медведя. Каждое утро, они завтракали кашей. Как-то утром, когда каша была е щ ё очень горячей, медведи решили пойти на прогулку. Пока их не было , маленькая девочка по имени Златовласка постучалась в дверь. Ей никто не ответил , и она вошла в дом. Девочка увидела кашу на столе и съела всё из тарелки маленького Мишутки. Поев каши, Златовласка захотела отдохнуть. Она поднялась на второй этаж , где стоял и три кровати. Девочка легла на самую маленькую кровать. Когда три медведя вернулись , они увидели, что кто-то съел Мишуткину кашу . Они очень рассердились и пошли наверх , в спальню. Когда Златовласка увидела трёх медведей , она испугалась. Быстро выпрыгнула из кровати и убежала домой.


Или эта экономика должна быть ещё новее? Потому что это мы уже видели. Когда социальное настроение в позитивном тренде, фондовые рынки растут, а настроения фиксируют новые технологии. Будь то железная дорога, автомобиль, энергия, интернет, финансовые инновации или роботы, картина всегда одна и та же – чтобы создавать что-то новое, нужно создать более конструктивную и более устойчивую экономику. Возможно, самым ярким примером этого социального настроения являются слова знаменитого экономиста Ирвинга Фишера:

Фишер произнёс это 17 октября 1929 года, за несколько дней до того, как фондовый рынок США испытал самый известный крах в истории.

Центральные банки полагали, что их политика количественного смягчения (QE), начатая после финансового кризиса, приведёт к повышению потребительских цен. QE проводится путём покупки активов финансового рынка на деньги, созданные из ничего. Печатая больше денег, центральные банки полагали, что цены на товары и услуги будут расти. Вместо этого, напечатанные деньги остались в финансовой системе, способствуя естественному восстановлению социального настроения после кризиса и росту в облигациях, акциях и недвижимости. А что, по их мнению, должно было произойти?

Больше переводов только для друзей, добавляйтесь в друзья>>>

Златовласка

Общая информация
Пол Женский
Вид животного Свинья
Мультфильмы
Первое появление Golditrotters
Частота появлений Один раз
Размер Маленький

Златовласка (англ. Golditrotters) — свинья, появившаяся в серии Angry Birds Toons Golditrotters.

Характеристика

  • Форма круглая, ближе к овальной.
  • Лицо:
    • Брови короткие, маленькие.
    • Глаза маленькие, под ними маленькие зеленые пятна.
    • Пятачок круглый, ближе к яйцевидному.
  • Волосы представляют собой желтый и кучерявый парик.
  • Аксессуаром является красный обруч на голове.

Мало что известно о Златовласке как о личности. Она — ещё ребенок, делает, что ей заблагорассудится, не задумываясь, что из этого выйдет. Немного эгоистична и глуповата, так как съела всю птичью еду и сломала их рогатки, из-за чего ей пришлось убегать от птиц. Живет Златовласка вместе со своей бабушкой.

  • Кушать
  • Спать
  • Запускать себя из рогатки
  • Гулять по лесу
  • Пользование чужими вещами
  • Птицы

Биография

Впервые Златовласка появляется в серии Golditrotters, в книжке Свиньи-летописца, которую он читал Королю свиней на ночь. В книжке Златовласка отправляется на прогулку по лесу и замечает дом трех птиц. Она заходит в него и видит три горшка с кашей — большой, средний и маленький. Она ест кашу из большого и среднего горшка, но в большом горшке каша слишком горячая, а в среднем слишком холодная. Свинья съедает кашу из маленького горшка вместе с ним. Затем Златовласка идет посмотреть на дом и видит комнату с рогатками и гнездами. Она залезает в большую и маленькую рогатку, но падает из них, и они ломаются. Свинья-Златовласка запускает себя из средней рогатки и уничтожает все шкафы в доме. Затем она идет спать и ложится в среднее гнездо. Вскоре её будят разъяренные птицы, и она убегает от них через окно к себе домой.


  • Мультики онлайн
  • Игры Дисней
  • ТВ онлайн
  • Детские фильмы
  • Аудио сказки
  • Новости
  • Воспитательные сказки
  • Сказки писателей
  • Для малышей
  • Русские народные
  • Сказки других народов

Златовласка

Слушать сказку Златовласка


Полный текст сказки Златовласка

Златовласка часто стояла у края леса, пыталась заглянуть за деревья - уж очень интересно малышке было узнать, что ж там есть такое, чего ей нельзя.

Пришлось взять малюсенькую ложечку и попробовать кашку из маленькой мисочки - как раз то, что надо!

И девочка съела всю кашу!

Оглядела она комнату - стоят три стула - большой, поменьше и маленький.

Заплакала ЗлатоЕласка и побрела по лесу неведомо куда. Незаметно для себя девочка вышла на полянку, где стоял домик, крытый черепицей.

Стучала, стучала малышка в двери, но никто ей не открыл. Повернула девочка дверную ручку и вошла - двери оказались незапертыми.

В комнате Златовласка увидела большой деревянный стол, а на столе - три миски с кашей: огромную, среднюю и маленькую.

Взяла Златовласка огромную ложку,

Легла она на другую поменьше:

В лесной домик вернулись его обитатели - семья медведей: папа Потапыч, мама Потаповна и малыш Топтыжка.

И тут они заметили, что их ложки испачканы кашей!

И тут они заметили стулья!

Решила медвежья семейка посмотреть, где прячется тот, кто посмел вторгнуться в их жилище.

Тихонько поднялись медведи наверх в спальню.

Открыла глазки Златовласка, глядь, а над ней стоят три медведя: маленький, большой и просто огромный! Как закричит девочка, как выпрыгнет из постели и как выскочет в окошко! Бежала она, бежала, куда глаза глядят и куда ноги несут, и выбежала на опушку.

А там - её родной дом и мама,

которая стояла на ступеньках. Она волновалась о дочке, ведь та не отзывалась на зов.

Программа направлена на знакомство учащихся с английской народной сказкой на английском языке.

Актуальность программы заключается в том, что дети в возрасте 7 лет от природы любознательны, полны энтузиазма, восприимчивы ко всему новому, у них богатое вооб-ражение. Чтобы развивать интерес к английскому языку, выбрана английская народная сказка “Goldilocks and the Three Bears” (,,Златовласка и три медведя “).

Педагогическая целесообразность данной программы состоит в том, что дети знако-мятся со звучанием английской речи, учатся различать английскую речь на слух, знако-мятся с английской культурой, учатся сравнивать английскую народную сказку и рус-скую сказку в пересказе Льва Толстого ,,Машенька и три медведя“. Особенности пси-хологического микроклимата внеклассных занятий способствуют созданию атмосферы непринуждённости и раскованности, что в свою очередь содействует наиболее полной реализации всестороннего развития учащихся.

Программа оказывает благотворное влияние на детей данного возраста: аудирование английского текста, разучивание английских песенок на английском языке развивают слуховую память; видеосюжеты, раздаточный материал, иллюстрации способствуют развитию воображения; разыгрывание сценок по сюжетам сказки и выступление с кон- цертом перед родителями даёт возможность учащимся самореализоваться; чередование различных видов деятельности на занятиях предотвращает утомляемость детей.

Скачать:

ВложениеРазмер
zlatovlaska.doc 76.5 КБ

Предварительный просмотр:

Государственное бюджетное образовательное учреждение средняя образовательная школа № 653 с углублённым изучением иностранных языков (хинди и английского) Калининского района Санкт-Петербурга им. Рабиндраната Тагора

Дополнительная образовательная программа

“Goldilocks and the Three Bears”

Возраст детей: 7 лет (1 класс)

Срок реализации: 1 год (30 часов)

Автор программы: Морина Алла Ивановна,

учитель английского языка

Программа направлена на знакомство учащихся с английской народной сказкой на английском языке.

Актуальность программы заключается в том, что дети в возрасте 7 лет от природы любознательны, полны энтузиазма, восприимчивы ко всему новому, у них богатое вооб-ражение. Чтобы развивать интерес к английскому языку, выбрана английская народная сказка “Goldilocks and the Three Bears” (,,Златовласка и три медведя “).

Педагогическая целесообразность данной программы состоит в том, что дети знако-мятся со звучанием английской речи, учатся различать английскую речь на слух, знако-мятся с английской культурой, учатся сравнивать английскую народную сказку и рус-скую сказку в пересказе Льва Толстого ,,Машенька и три медведя“. Особенности пси-хологического микроклимата внеклассных занятий способствуют созданию атмосферы непринуждённости и раскованности, что в свою очередь содействует наиболее полной реализации всестороннего развития учащихся.

Программа оказывает благотворное влияние на детей данного возраста: аудирование английского текста, разучивание английских песенок на английском языке развивают слуховую память; видеосюжеты, раздаточный материал, иллюстрации способствуют развитию воображения; разыгрывание сценок по сюжетам сказки и выступление с кон- цертом перед родителями даёт возможность учащимся самореализоваться; чередование различных видов деятельности на занятиях предотвращает утомляемость детей.

  • реализовать потребность учащихся и их родителей в знакомстве с английским языком
  • развитие интереса к изучению английского языка.

  • сформировать базу для изучения английского языка
  • познакомить с культурой страны, язык которой учащиеся в дальнейшем будут изучать.

Программа ориентирована на учащихся 1 класса. Программа рассчитана на 30 часов (1 раз в неделю). Продолжительность занятий – 30 минут.

Формы и режим занятий:

  • групповые занятия
  • индивидуальные занятия
  • работа в парах и мини – группах
  • ролевые игры.

  • умение воспринимать английскую речь на слух
  • выучить 4 песенки.

Формы подведения итогов:

  • концерт для родителей.

Читайте также: