Любовный напиток опера мариинский театр продолжительность спектакля

Музыка Гаэтано Доницетти
Либретто Феличе Романи

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер – Александр Петров
Художник-постановщик – Владимир Фирер
Художник по свету – Алексей Тарасов
Балетмейстер – Илья Устьянцев
Ответственный концертмейстер – Ирина Соболева
Главный хормейстер – Андрей Петренко

Действие первое
Бедный и застенчивый Неморино безнадежно влюблен в богатую и хорошенькую Адину. Он слышит, как она читает вслух легенду о Тристане, завоевавшем сердце королевы Изольды с помощью чудесного эликсира любви. Пока Неморино мечтает об этом волшебном напитке, в деревню вступают солдаты под командованием сержанта Белькоре. Внимание бравого вояки сразу же привлекает Адина. Он не собирается долго размышлять: пусть Адина немедленно назначит день свадьбы! Однако девушке не по нраву самоуверенность сержанта. Она хитро и кокетливо отвергает притязания незадачливого поклонника. Улучив момент, когда все разошлись, несчастный Неморино спешит объясниться с Адиной, но плутовка внушает ему, что верная и постоянная любовь – не для нее.

Действие второе
Идет подготовка к свадьбе, гости пьют и веселятся. Дулькамара просит Адину спеть с ним на два голоса новую песню – баркаролу о сенаторе и лодочнице. Сбитый с толку сообщением о приходе нотариуса, Неморино молит лекаря спасти его – сделать так, чтобы его полюбили до наступления завтрашнего дня. Естественно, шарлатан рекомендует юноше приобрести еще одну бутылку эликсира – для усиления эффекта напитка. Чтобы заработать денег и приобрести очередную порцию зелья, Неморино рекрутируется в полк Белькоре. Зажав в руке драгоценные монеты, он торопится отыскать Дулькамару.

Мировая премьера: 12 мая 1832 года, театр Ла Каннобиана, Милан
Премьера в Большом (Каменном) театре:
11 июня 1841 года – Императорская русская оперная труппа
16 октября 1844 года – Императорская итальянская оперная труппа
Премьера постановки: 28 марта 2013 года, Концертный зал Мариинского театра


Продолжительность спектакля 2 часа 30 минут
Спектакль идет с одним антрактом

Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Музыка Гаэтано Доницетти
Либретто Феличе Романи

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер – Александр Петров
Художник-постановщик – Владимир Фирер

Продолжительность: 2 часа 30 минут

Действие первое
Бедный и застенчивый Неморино безнадежно влюблен в богатую и хорошенькую Адину. Он слышит, как она читает вслух легенду о Тристане, завоевавшем сердце королевы Изольды с помощью чудесного эликсира любви. Пока Неморино мечтает об этом волшебном напитке, в деревню вступают солдаты под командованием сержанта Белькоре. Внимание бравого вояки сразу же привлекает Адина. Он не собирается долго размышлять: пусть Адина немедленно назначит день свадьбы! Однако девушке не по нраву самоуверенность сержанта. Она хитро и кокетливо отвергает притязания незадачливого поклонника. Улучив момент, когда все разошлись, несчастный Неморино спешит объясниться с Адиной, но плутовка внушает ему, что верная и постоянная любовь – не для нее.

Действие второе
Идет подготовка к свадьбе, гости пьют и веселятся. Дулькамара просит Адину спеть с ним на два голоса новую песню – баркаролу о сенаторе и лодочнице. Сбитый с толку сообщением о приходе нотариуса, Неморино молит лекаря спасти его – сделать так, чтобы его полюбили до наступления завтрашнего дня. Естественно, шарлатан рекомендует юноше приобрести еще одну бутылку эликсира – для усиления эффекта напитка. Чтобы заработать денег и приобрести очередную порцию зелья, Неморино рекрутируется в полк Белькоре. Зажав в руке драгоценные монеты, он торопится отыскать Дулькамару.

Презабавная опера Гаэтано Доницетти.






  • Хроники коронавируса в Санкт-Петербурге
  • Как развлекаться и не заболеть
  • Чем заняться дома? Большой гид от KudaGo
  • Доставка еды на дом в Петербурге
  • Места, закрытые из-за карантина

Если вы нашли опечатку или ошибку, выделите фрагмент текста, содержащий её, и нажмите Ctrl + ↵

Веселая мелодрама в двух действиях
Возрастная категория 6+

Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке).

Музыка Гаэтано Доницетти
Либретто Феличе Романи

Мировая премьера: 12 мая 1832 года, Театро делла Каноббиана, Милан
Премьера постановки: 28 марта 2013 года, Концертный зал Мариинского театра, Санкт-Петербург

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер – Александр Петров
Художник-постановщик – Владимир Фирер
Художник по свету – Алексей Тарасов
Балетмейстер – Илья Устьянцев
Ответственный концертмейстер – Ирина Соболева
Хормейстер – Павел Теплов

Спектакль идет с одним антрактом.

Melodramma giocoso in two acts
Age category 6+

Performed in Italian (the performance will have synchronised Russian supertitles).

Music by Gaetano Donizetti
Libretto by Felice Romani

World premiere: 12 May 1832, Teatro della Canobbiana, Milan
Premiere of this production: 28 March 2013, Mariinsky Theatre Concert Hall, St Petersburg

Donizetti’s L’elisir d’amore (1832) bears the description of a melodramma giocoso.

These words brilliantly convey the spirit of the work. The orchestral prelude depicts a pastoral idyll which is destroyed by the sudden arrival of some unseen and fateful power – the composer’s joke, of course. In L’elisir d’amore everyone is happy from start to finish with the exception of the tenor, but then tenors are supposed to suffer. The more so, as it will all soon come to an end. In a true idyll even a rich old uncle will die on time in order to make his nephew a rich young groom. And in the finale the sorcerer Dulcamara, on witnessing the general and universal happiness, in his own eyes becomes the noblest of men. Village naivety comprises some of the opera’s charm. Only the simple Nemorino could so believe in the power of his magic potion, and his love and faith transform everyday Bordeaux into a medical elixir.

L’elisir d’amore is a masterpiece that contains everything it should and in which there is nothing superfluous. There are just five characters, the choruses are laconic (as the peasants basically actively and readily assent to the protagonists) and there are recitatives to piano accompaniment in the old style, though there are very few of these rudiments left.
The plot unfolds at speed. A platoon of soldiers arrives in a sleepy village, followed by Dulcamara, a purveyor of miraculous elixirs (it would appear he is not just a doctor but also something of a sorcerer as his arrival is heralded by fantastical chords). Perhaps Donizetti was taking a risk in beginning the opera with four (!) cavatinas (opening arias). One after another all four protagonists are presented to the audience – Nemorino, Adina, Belcore and Dulcamara – but what occurs in no way resembles a dazzling “concert in costumes”. Each cavatina grows into an ensemble with chorus, augmented by stage effects, and in L’elisir Donizetti’s melodious inspiration swells so generously, the romantic bel canto so passionately and the coloratura so magnificent and ecstatic that the flow of the music blends with the flow of the plot and is so gripping that you can forget time itself. Then the opera takes on an uninterrupted crescendo: a duet, a terzetto and then a quartet with chorus…

Written with an easy heart, L’elisir d’amore received a warm welcome at the premiere and quickly entered the repertoires of many theatres. Today L’elisir retains its former popularity, possibly because the romantic composers did not bequeath us many comedies.
Anna Bulycheva

Musical Director: Valery Gergiev
Stage Director: Alexander Petrov
Production Designer: Vladimir Firer
Lighting Designer: Alexei Tarasov
Ballet Master: Ilya Ustyantsev
Musical Preparation: Irina Soboleva
Chorus Master: Pavel Teplov

Performance running time: 2 hours 30 minutes.
There will be one interval.

Волшебное зелье, предлагаемое лекарем-шарлатаном Дулькамарой, наглядно способствует эрекции, повышает волосатость на голове и приводит слишком пышную женскую фигуру к допустимым нормам (для этого под платьем пациентки в местах груди и попы лопаются четыре воздушных шарика). Главному герою, который в соответствии с сюжетом продается в солдаты, чтобы выручить деньжат, жаркая и очень внушительная медсестра устраивает медосмотр по всем правилам ночного канала для взрослых.

Оркестр под управлением главного дирижера театра Эри Класа звучит бойко, солисты стараются, а следя за главной героиней Адиной (их в театре три штуки, и все хорошенькие), приходится следить не только за ее голосом, выпевающим белькантовые колоратуры, но и за всем остальным, что у нее есть, — в момент счастливой любовной развязки на ней остается очень мало одежды.

  • По дате
  • По рейтингу пользователя
  • По рейтингу рецензии





Перед походом прочитала отзывы и расстроилась настолько, что даже стала думать куда бы пристроить билеты, но в итоге собралась с духом и пошла. Очень рада, что пошла не одна, на такие спектакли лучше ходить с кем-то, можно показывать пальцем и шептать: "Гляди, а там-то..". Вкратце: постановка очень весёлая и непошлая, да это немного капустник и такого же спектакля в Ла Скале и даже в Большом я представить не могу, но это весело, увлекательно, артисты поют хорошо и явно наслаждаются всем происходящим на сцене, заражая своим энтузиазмом зрителей.

То, что в прочтении режиссёра любовный напиток - это боярышник, оперу не портит. Очень красиво выстроена композиция с лирической Una furtiva lacrima: только что забритый в солдаты герой в ушанке, телогрейке, кирзовых сапогах и с фанерным чемоданчиком, пытается прикурить беломорину, но спичек нет. С неба медленно падает нарезанный бумажный снег. Это сцена и смешна до колик, и благодаря русскому культурному коду, меня лично трогает до слёз.

В общем, не слушайте никого, идите, оставив дома убеждения "как это должно быть". А там глядишь, и вам тоже понравится.



Были на опере 14.10.2017 с подругой.
Легкий, забавный, не лишенный смысла спектакль-опера! Красивые голоса, выразительная игра актеров. Особенно впечатлила игра и голос Георгия Фараджева в роли Неморино))))) Как он играл!! Поверила ему на слово.
Необычная и неожиданная постановка))) в определенный момент все становится с ног на голову)))) но от этого впечатление не испортилось! Необычно и интересно))))
Исполняется на итальянском языке с русскими субтитрами.
2 часа удовольствия! Всем любителям и ценителям оперы советую. 111



Ещё ни разу не видел сколько-нибудь убедительной постановки оперы с актуализированным сюжетом. "Любовный напиток" в "Новой опере" не оказался исключением. Вместо сюжета нам предложили капустник по мотивам. Большинство трюков оказались совершенно бессмысленными и не смешными. Вместо итальянской деревни действие происходит в России во дворе какого-то старого многоквартирного дома, обитатели которого почему-то общаются по-итальянски. Актёры никак не обыгрывают изменение времени и места действия. Поэтому понять, что происходит на сцене всё равно можно только из титров над сценой. В результате весь режиссёрский "креатив" уходит в песочницу на сцене. До меня самого эта режиссёрская идея дошла только на следующий день после спектакля. Действительно забавными были лишь отсебятина вместо перевода на табло и наголо обритый забритый в солдаты Ниморино в кирзе и телогрейке. Из-за разрушенного сквозного действия спектакль превратился в последовательность отдельных номеров (нечто вроде гала-концерта). Певцы уже не могли прятаться за образ и оставался чистый вокал, часто оставлявший желать лучшего. Особенно это было заметно при исполнении оперных хитов: Ниморино был вроде-бы ничего, пока не запел "Una furtiva lagrima". Тем не менее отличная музыка и энтузиазм исполнителей всё-же заводят публику и делают спектакль вполне смотрибельным. Во всех смыслах очень миленькая Адина (и даже купальник её не портит). Добавьте сюда ещё и 300 гр. коньяка. Иногда даже ловил себя на том, что слегка приплясываю в кресле. Прям, какая-то попса из XIX века.



Новый вариант оперы для поколения камеди клаб: если вы в первый тащите своего мужа или молодого человека на Святое Искусство, лучшего варианта не найти: будет вам и эрекция на сцене, и похабная финальная сцена между двумя влюбленными (главный герой даже ножку задерет от удовольствия), и непонятные японцы с бабкой в коляске в начале, и неподвластная моему ограниченному уму идея начать с цирковых костюмов ядовитых оттенков и закончить бритым героем в ватнике под падающим снегом на фоне трущоб и разливного пивасика. Я вообще люблю стилизации, совсем не прочь новых ракурсов, но такое ощущение, что художник и иже с ними себя поставили явно выше зрителя и не потрудились даже намекнуть на суть своих гениальных телодвижений с костюмами и декорациями. На секунду показалось, что смысл был. Но нет, показалось. При этом идея с трущобами и задним планом, живущим своей жизнью, мне понравилась - надо было ей и ограничиться. Режиссер явно пытался подделаться под комедию буфф, карнавал и абсурдность, но силенок не хватило, получилось жалко, пришлось декорировать клубничкой.

Детей до 12 лучше не водить, будете им потом объяснять, что это у дяди встало такое в штанах и почему салями крепкая (это на русском поют). Думаю, Доницетти был тоже не прочь что-нибудь такое завернуть, но это "такое" можно и без камеди клаб подать, изящненько так, в стиле итальянской комедии. Бугага, смотри, у него эрекция, бугагага. у нее сиськи лопнулись, хахаха. И за кулисами режиссер радостно потирает ручки - смеются ведь, не зря старался.

В общем, было ощущение, что опера снизошла до меня, тупого зрителя, сделала из себя такой вот поющий цирк, чтобы мне не было скучно. Мне не было скучно, т.к. музыка отличная (большой респект оркестру), героиня пела очень хорошо (не сказать о герое с тощим тенором, который в пару ей явно не годился по силе голоса), можно было глаза закрывать и просто слушать. Пели в целом, очень прилично, хор понравился, арии красивые. В данном случае лучше бы они либо сделали классическую постановку или только стилизованную трущобу.

Ходили с мамой. Пенсионеров, воспитанных на Большом времен 60-80 гг., на такой поющий цирк лучше не водить. Сидела с закрытыми глазами.

От единицы их спасает только цена билетов (800 ре в партере). За эти деньги сойдет.



Это хорошо, что до посещения спекталя я не прочитал предыдущих рецензий.
И мне постановка очень понравилась. Я противник опытов и экскре экспериментов в классической опере, но здесь я не нашел вульгарным и оскорбительным то, что при прочих равных я кроме как пошлостью не именовал бы. Более того, перенос действия в серость совковых равно как и сцены медосмотра и иже с ними лишь подчеркивают нереальность, безнадежность и безысходность происходящего.
С соцреализмом, правда, несколько переборщили: например, удары костяшками домино на заднем плане совсем не украшают музыкальную картину. Японские туристы улыбнули - и сюда добрались, но вот своими фотоаппаратами щелкали не в такт музыке.
В целом, очень и очень даже.



Сразу оговорюсь, я не профессионал от музыки, меня даже из хора попросили еще в 5 классе, но я ЛЮБЛЮ оперу! Я не знаю, каково определение этого слова в музыкальном образовании, какие у нее признаки и прочее. Но я нутром чую когда мне подсовывают не то.

Вот "Любовный напиток" в том исполнении, даже лучше интерпретации, в котором я вчера увидела в Новой Опере - это не опера. От оперы осталось только название, слова (и те местами "апргейдженные" русским языком) и музыка. И поверьте, этого не достаточно.
То, что я, теперь к сожалению, посмотрела можно назвать спектаклем, мюзиклом, да чем угодно! Если бы не пару раз прорывающиеся таки высокие ноты и частоты от певцов, то я бы вообще подумала, что ошиблась дверью.
Не знаю, каким творчеством надо жить, чтобы пытаться засунуть Италию бельэпохи в Советский союз или Россию (так толком и не поняла - написано было РФ, а ощущения "союза" не оставляло)!
Все-таки исторические костюмы и декорации в опере весьма существенная часть. Я пришла окунуться в красочный, яркий мир, такой простой и прекрасный, плавный и томный. А увидела серые развалины России, пошлость, пьяниц, непонятные резкие дергания вместо хореографии и лапание полуголой девицы под занавес!

Авторы "убейте себя об стену", из-за этой постановки я, кажется, поняла, почему многие оперу на дух не переносят. Потому что балаган.
И да, не надо выпускать даже в массовку актеров, которые не знают текста - смотрится ужасно.






Действующие лица

Голос

Описание




Опера заканчивается в позитивном ключе. Счастливые влюбленные признаются друг другу в своих чувствах, все вокруг узнают о том, что бедный юноша внезапно получил наследство. Преданный Белькоре тоже не унывает. А вот шарлатан Дулькамар радуется больше всех, он убежден, что это все заслуга его эликсира и все присутствующие тут же раскупают у него любовный напиток.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт
75 мин. 65 мин.

Фото :





Интересные факты



Доницетти


В 1835 году у композитора намечается взлет карьеры и он обретает необыкновенную популярность, многие театры заказывают оперы, а также его приглашают профессором в Неаполитанскую консерваторию. Кроме того, он получает звание австрийского придворного композитора. Отказаться от творчества ему пришлось в 1844 году из-за обострившегося психического заболевания.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

















Санкт-Петербург, Театральная пл., 1

Стоимость билетов:
600 - 4000 руб.

Продолжительность: 02:30

Антракты: 1

До события осталось:

Расписание

Описание

Отзывы

Музыка Гаэтано Доницетти

Либретто Феличе Романи

Застенчивый и бедный Неморино безнадежно влюблен в богатую и хорошенькую Адину. Однажды он слышит, как она читает историю Тристана и Изольды. Поверив в существование любовного эликсира, он обращается к Дулькамаре – шарлатану, торгующему панацеей от всех болезней, и тот продает ему вино под видом любовного напитка. Деревенские девушки узнают, что Неморино вот-вот получит наследство, и начинают отчаянно кокетничать с ним. Наивный юноша видит причину их поведения в воздействии любовного напитка. В это время Адина соглашается выйти замуж за сержанта Белькоре, чей полк остановился в городке. Неморино рекрутируется в полк, чтобы заработать денег и приобрести очередную порцию любовного напитка. Тронутая искренней любовью юноши, Адина выкупает его рекрутскую расписку и соглашается на брак.

В данный момент события Любовный напиток на нашем сайте не представлены

Получайте анонсы всех мероприятий города!

  • Еженедельная подборка новых мероприятий
  • Первыми выбирайте лучшие места
  • Участвуйте в ежемесячных акциях и розыгрышах бесплатных билетов

Похожие события i

Опера - оперетта, Концерт

Гала-концерт оперы

    20 июня 20:00 Мариинский 2-я сцена Билеты от 2000 ₽ Е

На данную дату билеты закончились!


На данную дату билеты закончились!

  • Музыка: Гаэтано Доницетти
  • Либретто: Феличе Романи
  • Режиссер-постановщик:Юрий Александров
  • Дизайн, костюмы, свет, видео-арт: Вячеслав Окунев
  • Режиссеры: Наталья Черникова
  • Дарья Модзалевская
  • Ответственный концертмейстер: Татьяна Яковлева
  • Хормейстер:Игорь Потоцкий
  • Балетмейстер: Надежда Калинина
  • Дирижер-постановщик:Александр Гойхман
  • Дирижер:Максим Вальков
  • Дирижер спектакля:Александр Гойхман
  • Неморино: Евгений Наговицын
  • Адина: Каролина Шаповалова
  • Белькоре: Дмитрий Уди
  • Дулькамара: Антон Морозов
  • Джанетта: Наталия Кочубей
  • Начало в: 19.00
  • Продолжительность: 2.30
  • Мировая премьера: 12 мая 1832 года, Театро делла Каноббиана, Милан
  • Премьера театра: 19 мая 2016 года
  • Возрастная категория: 16+







Для посещения театра организованными группами зрителей, запрос необходимого количества мест можно сделать по телефону (812) 314-22-83

Веселая мелодрама в 2-х действиях.

    • Москва
    • Санкт-Петербург

    • 0"> [[ s.date ]] в [[ s.time ]] ([[ s.weekday ]])0"> [[ s.date_shot ]] в [[ s.time ]] ([[ s.weekday ]])

      Но есть даты этого спектакля в Москве .

      Но есть даты этого спектакля в Санкт-Петербурге .

      Now you can order московских theaters

      • 0"> [[ s.date ]] в [[ s.time ]] ([[ s.weekday ]])0"> [[ s.date_shot ]] в [[ s.time ]] ([[ s.weekday ]])

      Но есть даты этого спектакля в Москве .

      Но есть даты этого спектакля в Санкт-Петербурге .

      Now you can order санкт-петербургских theaters

      2 часа 30 минут

      Дополнительная информация

      Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)

      Действие первое
      Бедный и застенчивый Неморино безнадежно влюблен в богатую и хорошенькую Адину. Он слышит, как она читает вслух легенду о Тристане, завоевавшем сердце королевы Изольды с помощью чудесного эликсира любви. Пока Неморино мечтает об этом волшебном напитке, в деревню вступают солдаты под командованием сержанта Белькоре. Внимание бравого вояки сразу же привлекает Адина. Он не собирается долго размышлять: пусть Адина немедленно назначит день свадьбы! Однако девушке не по нраву самоуверенность сержанта. Она хитро и кокетливо отвергает притязания незадачливого поклонника. Улучив момент, когда все разошлись, несчастный Неморино спешит объясниться с Адиной, но плутовка внушает ему, что верная и постоянная любовь – не для нее.


      Действие второе
      Идет подготовка к свадьбе, гости пьют и веселятся. Дулькамара просит Адину спеть с ним на два голоса новую песню – баркаролу о сенаторе и лодочнице. Сбитый с толку сообщением о приходе нотариуса, Неморино молит лекаря спасти его – сделать так, чтобы его полюбили до наступления завтрашнего дня. Естественно, шарлатан рекомендует юноше приобрести еще одну бутылку эликсира – для усиления эффекта напитка. Чтобы заработать денег и приобрести очередную порцию зелья, Неморино рекрутируется в полк Белькоре. Зажав в руке драгоценные монеты, он торопится отыскать Дулькамару.

Читайте также: