Гризетка это овощное

Толковый словарь Ушакова . Д.Н. Ушаков. 1935-1940 .

  • ГРИДЬ
  • ГРИМ

Смотреть что такое "ГРИЗЕТКА" в других словарях:

гризетка — и, ж. grisette f. Устар. Молодая горожанка (швея, хористка, мастерица и т. п.), не очень строго придерживающаяся нравственных правил (обычно в романах, пьесах и т. п. , отражающих жизнь французов). БАС 2. Из них <разносчик>, продающий духи … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ГРИЗЕТКА — франц. grisette, от gris, серый. Во Франции, молодая девушка, живущая трудами своих рук. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. гризетка (фр. grisette) молодая… … Словарь иностранных слов русского языка

Гризетка — (иноск.) швейка (собственно носящая сѣрое платье grisette), середина между бѣлымъ и чернымъ, добрымъ и непохвальнымъ. Ср. Еще въ первый мой пріѣздъ въ Парижъ были гризетки, а теперь тамъ все лоретки, а это разница большая. Писемскій. Мѣщане. 1, 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

гризетка — сущ., кол во синонимов: 1 • девушка (126) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

гризетка — гризетка. Неправильно произношение [гризэтка] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Гризетка — (франц. Grisette, от названия серой шерстяной материи, излюбленного платья Г.) во Франции и особенно в Париже так наз. молодые модистки, белошвейки, шляпочницы и т. п. Жизнь их в Латин. квартале Парижа неоднократно изображалась во французских… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

гризетка — (иноск.) швейка (собственно носящая серое платье, grisette), середина между белым и черным, добрым и непохвальным Ср. Еще в первый мой приезд в Париж были гризетки, а теперь там все лоретки, а это разница большая. Писемский. Мещане. 1, 3. Ср. В… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

гризетка — (фр.), кокетливая молодая девушка (швея, продавщица, модистка). перен. особа легкомысленного поведения. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия

Гризетка — ж. Молодая горожанка, не очень строго придерживающаяся нравственных правил (обычно в романах, пьесах и т.п., отражающих жизнь французов). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

гризетка — гризетка, гризетки, гризетки, гризеток, гризетке, гризеткам, гризетку, гризеток, гризеткой, гризеткою, гризетками, гризетке, гризетках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

A. овощное блюдо

D. название улицы


Гризетка - во Франции и в частности в городе Париже так называли молоденьких девушек, которые отличаются от остальных весьма легкомысленным поведением. А свое название гризетки получили от вида ткани.

Поэтому правильный ответ викторины - вид ткани.


Если честно, первый раз слышу такое слово. Чтобы ответить на вопрос сегодняшней игры "Кто хочет стать миллионером?", пришлось обратиться к всезнающему интернету. Оказывается, одному из типажей парижанок дала название ткань гризетка.

Правильный ответ: ТКАНЬ


Очень непростой вопрос был сегодня озвучен в программе, на который сразу я ответить не смог, но после некоторых раздумий и перебрав все варианты ответов я пришел к выводу, что правильный ответ мы видим под номером 3 и это будет ответ . вид ткани.


Видимо от того, что вкладывалось в понятие так фривольно ведущей себя девушки и возникло новое определение, позаимствованное совсем из другого "мира", где так называли дешевую материю, мышиного (серого) цвета. А раз девушка доступна, то ее "дешевый образ жизни" и стал определяющим. Т.е. название гризеток позаимствовано от вида ткани


Гризетка - девушка, которая старается не придерживаться принятых общественных правил и зачастую ведет себя очень легкомысленно. У нас, конечно, таких девушек называют по-другому и более грубо, но мы сейчас говорим о европейской Франции. Но речь в вопросе идет не о девушках, а об одной из разновидностей ткани.

Правильный ответ: C. вид ткани.


Откуда и почему возникло такое название, как гризетка?

  • овощное блюдо;
  • профессия;
  • вид ткани;
  • название улицы.


Гризетка

ГРИЗЕТКА - это слово произошло от французского - grisette. В буквальном переводе это молодая девушка, как правило швея, хористка, мастерица и тому подобное, но при этом девушка с легким нравом.

  • Слово это часто использовалось раньше в романах и (или) комедиях из французской жизни.
  • Также гризеткой называли еще девушку-парижанку, отличающуюся простотой и наивностью, и имеющую происхождение из низших классов.

Кроме того, существует мнение, что эти девушки не отличались добродетельностью и пользовались популярностью у кавалеров.


Так как это слово французского происхождения, то именно на его родине, во Франции, в Париже, гризетке был установлен памятник, то есть гризетка это некий символ Франции и французской женщины той эпохи.


Также существует мнение, что слово "гризетка" происходит от названия невзрачной ткани серого цвета, из которой обычно изготавливались платья для бедных французских девушек-простолюдинок, проживающих в городе и выполняющих низкооплачиваемую работу, не требующую какого-либо образования и каких-либо талантов от девушки.

Правильным ответом здесь будет ответ C: вид ткани.

По этой теме можно почитать:

  • Как возвращаются в Петербург герои фильма "Окно в Париж" (варианты)?
  • Фильм "Париж подождет" (2017) - хорошая комедия? О чем ее сюжет?


Гризетка, наверное, один из самых ярких образов XIX века, без которого невозможно представить парижскую жизнь того времени. Ей посвящены многочисленные страницы литературных произведений, живописные полотна, научные трактаты. Она выведена как героиня в самых разнообразных повестях и романах, пьесах и опереттах .

Гризетки были специфическим женским типом парижской жизни XIX века, своеобразным водоразделом между порядочными женщинами и женщинами легкого поведения. Хорошенькие девушки, не отличающиеся строгостью нравов, зарабатывали себе на хлеб в качестве модисток, белошвеек, продавщиц, цветочниц и т.п. Само слово “ гризетка” произошло от французкого «gris» (серый). Именно в такие темные неброские тона одевались работницы, начиная с XVIII века. Название прижилось, несмотря на то, что впоследствии гризетки сменили серые платья на кокетливые наряды. Рано начав самостоятельную жизнь, они не подвергались строгому контролю и диктату семьи и жили, как им вздумается по собственному разумению и вкусу. Как правило, они имели денежного покровителя, и оплата ласк была весомой прибавкой к основному заработку. Часто на эти деньги гризетка подкармливала какого-нибудь студента или начинающего литератора (художника, драматурга, журналиста – список можно продолжить), живя вместе с ним в парижских мансардах под крышами Монмартра “ где испокон века уживались блаженство и нищета, кухонные запахи и мечты о славе ”. ( Зигфрид Кракауэр )



Гризетку как независимую молодую женщину, живущую на самостоятельно заработанные деньги, некоторые исследователи склонны рассматривать как предтечу феминисток. Она стала одной из центральных фигур в литературе 19 столетия как часть богемной субкультуры. Гризетки были моделью для художников, но они были также их музами, их аудиторией, их критиками, и их покровителями. Знаменитые образы гризеток во французской литературе – Фантина в романе Виктора Гюго “Отверженные”, белошвейка Хохотушка из “Парижских тайн” Эжена Сю, Марта в “Орасе” Жорж Санд, мадемуазель Мими Пенсон в одноименном романе Альфреда де Мюссе.


“ Попробуй сосчитать их в какой-нибудь праздник на улицах квартала Сен-Жак: батальоны модисток, армии белошвеек, тучи продавщиц табака — и все веселятся, у всех свои любовные делишки, все набрасываются на окрестности Парижа, на загородные беседки, словно стаи воробьев. А в дождливую погоду они отправляются в мелодраму поедать апельсины и плакать. Ибо, что греха таить, — едят они много и плачут тоже весьма охотно, а это признак доброго сердца. И что за беда, если эти бедняжки, которые всю неделю шили, приметывали, подрубали и штопали, в воскресный день на собственном примере покажут, как надо забывать горести и любить ”. Альфред де Мюссе. “Мими Пенсон” (1845)

Но, наверное, больше всего страниц гризеткам посвятил сейчас уже почти забытый писатель Поль де Кок. Его имя долгое время служило нарицательным обозначением фривольного и поверхностного бытописателя. Не обладая значительным литературным талантом, он славился другим — умением придумывать лихо закрученный сюжет. Белинский назвал его “ Гомером гризеток и добрых малых ”. Именно ему приписывают создание мифа Grisette. Если говорить о кулинарных пристрастиях, то его героини больше всего любили жареные каштаны, пироги-галеты, сладкое вино и легкие закуски. По отзывам Александра Дюма, галета получила широкое распространение именно благодаря романам Поля де Кока.

Галета – это плоский открытый пирог. Он представляет собой лепешку или блин с различными начинками – ломтиками яблок, ягодами, сыром, мясом, рыбой, грибами и др. Он не требует специальной формы для выпечки (бортики заворачиваются руками) и прост в приготовлении. Именно такой пирог изобразил на своей картине Клод Моне.

Сладкое тесто для галеты

2.5 стакана муки
2 ст. ложки сахара
0.5 чайной ложки соли
220г сливочного масла, охлажденного и нарезанного кусочками
2/3 стакана ледяной воды

В большой миске смешайте муку, сахар и соль. Добавьте кусочки масла, порубите ножом, а потом перетрите руками в крошку. Влейте ледяную воду и все разомните вилкой, а потом замесите тесто. Сформируйте шар, обверните пленкой и отправьте в холодильник минимум на час. Полученного теста достаточно для двух галет диаметром около 28 см.
Начинка для такой галеты может быть самая разнообразная – абрикосы, персики, яблоки, вишни, сливы, смородина и т.п.

Яблочная галета с имбирной крошкой



Замесите тесто как сказано выше.

Для имбирно-песочной крошки вам понадобятся:

2/3 стакана хлопьев геркулес, ½ стакана муки, ½ стакана сахара, 3/4 чайной ложки молотого имбиря, 1/2 чайной ложки молотой корицы, 1/4 чайной ложки молотого мускатного ореха, 2 столовые ложки жидкого меда. Смешайте все в кухонном комбайне до состояния мокрого песка.

Раскатайте тесто в круг. Положите на противень пергаментную бумагу, присыпьте немного мукой и переложите тесто с помощью скалки. Присыпьте имбирно-песочной крошкой, оставив свободные края. Яблоки очистите от кожуры и порежьте на дольки. Разместите яблоки по кругу внахлест, оставив свободные края около 4 см. Поднимите края теста, сформировав бордюр. Смешайте столовую ложку сахара с щепоткой мускатного ореха и посыпьте сверху. Разогрейте духовку до 220Сº и выпекайте пирог около 20 мин. Уменьшите температуру до 190Cº и выпекайте, пока не образуется золотистая корочка. Готовой галете дайте “отдышаться” около 10 мин. и подавайте на стол.

Во Франции широкую популярность получила так называемая бретонская галета. По своей сути это гречневый блин с разнообразными наполнителями. Чаще всего в качестве добавки используют яичницу, мясо, копченую рыбу, сыр, разнообразные овощи. Их размещают поверх блина, бока которого заворачивают, чтобы получился квадрат. Самой популярной является так называемая galette complète: на гречневый блин выкладывают яичницу, жаренную с ветчиной и присыпают сверху тертым сыром.


Бретонская галета с курицей

Для блинов:

200 гр гречневой муки
100 пшеничной муки
1 яйцо
300 мл молока
30 гр топленого масла
Щепотка соли, вода

Смешайте два вида муки, добавьте соль, яйцо и молоко. Перемешайте до однородной массы, добавляя по необходимости воду, чтобы получить жидкое тесто для блинов. Накройте тесто и оставьте на 1-2 часа. Добавьте растопленное сливочное масло и перемешайте. На раскаленной сковородке выпекайте галеты с двух сторон как блины.


Для начинки:

2-3 луковицы
3 куриные грудки, нарезанные кубиками
200г шампиньонов
6 ст. ложек сливок
Тертый сыр
Соль, перец по вкусу

В большой сковороде обжарьте мелко нарезанный лук с кусочками курицы. Добавьте шампиньоны, разрезанные пополам, все посолите и доведите до готовности. Влейте сливки и протушите на медленном огне несколько минут.

Горячий блин посыпьте тертым сыром, в центр выложите курицу с грибами, сложите блин квадратом, сверху присыпав перцем по вкусу. Подавайте горячим.

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография
В Викиданных есть лексема гризетка (L102836).

Морфологические и синтаксические свойства Править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. гризе́тка гризе́тки
Р. гризе́тки гризе́ток
Д. гризе́тке гризе́ткам
В. гризе́тку гризе́ток
Тв. гризе́ткой
гризе́ткою
гризе́тками
Пр. гризе́тке гризе́тках

гри - зе́т - ка

Корень: -гризет-; суффикс: -к; окончание: -а.

Нехорошо, конечно, подводить таких прекрасных созданий, как женщины, под типажи, однако определенный смысл в этом занятии все же есть. В XIX веке в Париже считали, что существует три типа женщин: гризетка, модистка и львица.


Типологии этой уже не один век, но актуальности своей она не потеряла, и кто-то, возможно, узнает в этих образах себя.

Ни для кого давно не секрет, что не существует Парижа, увидев который якобы стоит умереть. Еще, может быть, был Париж, стоивший обедни, но никак не вопроса живота или смерти. Так вот в этом самом Париже жили в первой половине XIX столетия горожанки, которые обессмертили и себя, и всех француженок.

Парижанки написали коллективный труд "Французы, нарисованные ими самими". Для современных молодых людей, скажем, ну это как телевизионные реалити-шоу, вроде "За стеклом" или "Дом-2". Панорама парижской жизни, выхваченная в определенный отрезок времени. Не случайно, само слово "панорама", прочно вошедшее во многие европейские языки, появилось именно в начале XIX века.

Политически и граждански дамы того общества, не говоря уже о крестьянках, были бесправны, а юридически недееспособны. По гражданскому кодексу Наполеона, женщина находилась под опекой либо родителей, либо супруга.

До 1864 года им было запрещено слушать лекции в Сорбонне. Как пишут современные исследователи о тогдашнем положении женщин во Франции: "Женщина-врач вызывает отвращение. Женщина-нотариус вызывает смех. Женщина-адвокат вызывает страх".

Однако на практике женщины верховодили практически во всех сферах жизни. И в этом тамошние дамочки ничуть не обогнали тутошних своих товарок. Русская пословица гласит: Муж — голова, жена — шея, куда повернет, так тому и быть! Спрашивается, за что боролись феминистки? Наверное, чтобы какой-нибудь студентик-буквоед положил глаз на свою соседку по лекции, в сторону которой другие ребята даже не глазели.

Когда читатель, а еще лучше зритель смотрит старый французский водевиль (столь любимый жанр на советском ТВ в канун праздников и особенно 8 марта), то непременно услышит слова "гризетка" и "модистка". Как часто французские слова ласкают слух и убаюкивают мозг. Кому-то в гризетке грезится образец опрятности, веселости, душевной чистоты, а порой даже жертвенности. Другие — видно в конец испорченные — усматривают в ней почти девушку легкого поведения, гулящую дрянь. Кто же она на самом деле?

"Из всех детищ Парижа самое парижское, вне всяких сомнений, это гризетка", — утверждал Жюль Жанен. Французский беллетрист полагал, что такого "столь юного и веселого, столь свежего и хрупкого, столь изящного, игривого и неприхотливого" существа, как гризетка не встретить не только в европейских столицах и по другую сторону Атлантики, но и во всей остальной Франции!

Автор ополчается на этимологию слова "гризетка", будто бы произошедшего от слова Grisette — обозначавшего дешевую шерстяную материю серого цвета. Он высмеивает "ученых мужей", придумавших такое нелепое объяснение.

Уподобляя трудолюбивых и прекрасных, как утро, (они первыми встают в доме) девушек муравьям, Жанен пишет: "Парижские гризетки, создания хрупкие, деятельные и — Господь свидетель! — бедные, свершают столь же чудесные подвиги, что и целые армии.

Их проворные ручки непрерывно и неустанно придают форму газу, шелку, бархату и холсту. Всей этой бездушной материи даруют они жизнь, изящество, блеск и заполоняют своими творениями всю Европу ". Однако сравнивая гризетку с белошвейкой, журналист и писатель все-таки чем-то обидел своих первых читательниц, возможно, мечтавших об иных лаврах.

Действительно, лавры жриц любви во Франции с большим основанием заслужили другие особы. "Если вы заметили девушку, идущую походкой быстрой, легкой и непринужденной, одетую очень кокетливо, но не слишком изысканно, бросающую любопытные взгляды на все, что ее окружает, и внимающую галантным речам юных кавалеров, которые следуют за ней или преграждают ей путь, то знайте — перед вами модистка", — сообщала Мари д'Анспах.

У них, как пишет писательница, "порой случаются нервные приступы, мигрени и спазмы, которые утихают благодаря нюхательным солям", поэтому они надевают "на себя весь этот ювелирный магазин, а вовсе не затем, как утверждают ее злоязычные товарки, чтобы выставить напоказ все свои богатства".

Вообще-то, получают они сущие гроши за то, что украшают витрины магазина, а самые молодые разносят по городу огромные коробки с товаром. Дизайнер и рассыльный в одном флаконе.

"Больше всего ей досаждает необходимость переделывать уже сделанное, — сообщает Мари д'Анспах о модистке. — Ее бранят за то, что ей не удалось превратить старуху в девушку, уродину в красавицу. "Я хотела такую же шляпку, как у госпожи де ***, а эта на нее ни капли не походит". Заметьте, что госпоже де *** двадцать лет, а той, которая это говорит, давно за пятьдесят. Каким нужно обладать терпением, каким хладнокровием, чтобы не ответить этой женщине:

"Но, сударыня, мне не под силу ни изменить черты вашего лица, ни вернуть им былую свежесть!" Однако модистка хранит молчание. Она помнит, что эта женщина купила себе право безнаказанно выглядеть нелепой".

Парижанка, жившая во французской столице 160-180 лет назад, мало чем (разумеется, не считая нарядов) отличается от наших современниц, кинувшихся покорять Москву из глубинки. " Кто такая, в сущности, модистка с точки зрения нравственной? — задает риторический вопрос писательница.

— Бедная девушка, живущая вдали от своей семьи, если она у нее имеется, или сирота, получившая слишком хорошее воспитание, чтобы быть простой работницей, но недостаточно образованная, чтобы стать надзирательницей в пансионе или, на худой конец, какая-нибудь дочь ремесленника, которой противна отцовская грубость, так неприятно контрастирующая с изысканностью и учтивостью ее клиенток.

И вы хотите приказать бедняжке обуздать свое воображение, забыть заветные мечты и умерить честолюбивый пыл, овладевающий ею при виде ослепительных безделушек, изготовленных ее собственными ручками и слепящих ее взор дни напролет!"

А вот и вердикт, вынесенный модисткам их наблюдательной и сочувствующей современницей: "Это не профессия, не положение в обществе, как говорят люди старшего поколения и негоцианты, однако это позиция, достаточно выгодная для того, чтобы выжидать, подкарауливать свою удачу и в нужный момент поймать ее.

Модистка у всех на виду или по крайней мере так считает, да и вообще, чем черт не шутит? Банкиры, милорды и русские князья иногда посещают мастерские, равно как и художественные салоны, и если в последних они приобретают картины, то в первых частенько выбирают себе хорошенькую спутницу".

Небезынтересно, откуда к нам пришло — и надолго задержалось — словечко львица, конечно, в смысле львица светская. Законодательницей мод на протяжении почти трех столетий являлась Франция, но туда "титул" львица попал из-за Ла-Манша.

Однако в Англии львом или львицей может считаться любая знаменитость в какой бы то ни было сфере, а во Франции — только тот или та, кто принадлежит к "элегантному" светскому миру.

Вот что по поводу львиц думал Эжен Гино: "Это неутомимые амазонки, пренебрегающие мирными забавами, приличными женскому полу, и отрекающиеся от царства тихих радостей, чтобы скакать во весь опор следом за нашими денди и принимать участие в больших и малых маневрах Жокей-клуба; это королевы-наездницы, прозванные львицами в знак уважения к силе, отваге и неисчерпаемому задору, которым они ежедневно являют столько доказательств".

Встройте "Правду.Ру" в свой информационный поток, если хотите получать оперативные комментарии и новости:

Подпишитесь на наш канал в Яндекс.Дзен или в Яндекс.Чат

Добавьте "Правду.Ру" в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google

Также будем рады вам в наших сообществах во ВКонтакте, Фейсбуке, Твиттере, Одноклассниках.

Значение слова гризетка

Словарь Ушакова

гриз е тка, гризетки, жен. (франц. grisette) (устар.). Молодая девушка (швея, хористка, мастерица и т.п.) легких нравов (в романах, комедиях из французской жизни).

Словарь Ефремовой

ж. устар.
Молодая горожанка (швея, хористка, мастерица и т.п.), не очень строго
придерживающаяся нравственных правил (обычно в романах, пьесах и т.п.,
отражающих жизнь французов).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

(франц. Grisette, от названия серой шерстяной материи, излюбленного платья Г.) — во Франции и особенно в Париже так называются молодые модистки, белошвейки, шляпочницы и т. п. Жизнь их в Латинском квартале Парижа неоднократно изображалась во французских романах, особенно 1830—40-х гг.

Итак, сегодня у нас суббота, 15 июля 2017 года и мы традиционно предлагаем вам ответы на викторину в формате «Вопрос — ответ». Вопросы нам встречаются как самые простые, так и достаточно сложные. Викторина очень интересная и достаточно популярная, мы же просто помогаем вам проверить свои знания и убедиться, что вы выбрали правильный вариант ответа, из четырех предложенных. И у нас очередной вопрос в викторине — Что дало название одному из типажей парижанок — гризетке?

  • овощное блюдо
  • профессия
  • вид ткани
  • название улицы

Правильный ответ С. ВИД ТКАНИ

ГРИЗЕТКА это молодая женщина не очень строгих правил. В французской комедии и беллетристике – подруга, возлюбленная студента, художника.

Жизнь замечательных имен

Короткие истории о вещах и о людях, давших им свое имя

Кто такие гризетки?

Во всех « благополучных » странах феминизм уже скончался. Борьба женщин за социальное равенство (а именно это равенство и было идеалом феминизма) закончилась полной (ну, почти полной!) победой. Обличение же "мужского шовинизма" и попытка заниматься совсем не женскими профессиями в ущерб тому, на что тебя благословила сама природа, обусловлено, как мне кажется, более причинами сексуальными, нежели социальными.

Нынешние амазонки сами не замечают, как смешно они выглядят. А, называя себя при этом феминистками, они сводят до уровня пошлой шуточки то, что полтора века назад было борьбой совсем не шуточной. Иногда даже жертвенной. Да, как и всякая настоящая борьба, феминизм 19-го века имел своих героинь. Эти дамы порой всерьез рисковали жизнью ради победы своей идеи.

Но победу в борьбе за социальное равенство женщин обеспечил не героизм одиночек, а целая армия юных девушек. Обеспечила ценой своей жизни. Ценой своей удачно сложившейся жизни, которая показала другим путь и пример.

Во Франции боевой формой этой армии было простенькое серое платье. За что и прозвали девушек, его носивших, гризетками ( « grisette » , от французского слова « gris » - « серый » ). Благодаря французским писателям и поэтам, живописавшим жизнь и нравы парижской богемы, гризеток, чаще всего, числят по разряду проституток. Что совершенно неверно.

Зарабатывали эти девушки на жизнь не телом, а делом. Были они, главным образом, цветочницами, модистками и белошвейками. Этот труд неплохо оплачивался как в Париже времен Бальзака, так и через пятьдесят лет, в Париже, перестроенном заново бароном Османом. В том Париже, что стал, без преувеличения, самым роскошным городом тогдашнего мира.

Прежним беднякам и нищим жить в этом городе стало уже невозможно. Они либо ушли в небытие, либо схлынули в провинцию. А вот девицы, обладавшие ремеслом, в этом городе выжили. И не просто выжили, а стали одним из примечательных типов блистательного Парижа.

Селились гризетки не в самых шикарных кварталах. Среди прочего они плотно заселили почему-то не вошедший в городскую черту и оставшийся парижским пригородом холм Монмартр. Впрочем, проживали гризетки и в богатых кварталах. Не на первых этажах, естественно, а в поднебесье, в мансардах.

Добывая себе средства к существованию собственным трудом, эти девушки впервые во Франции, да, пожалуй, и в Европе, начали строить свою жизнь по собственному разумению и вкусу. В том числе, выбирать себе мужчину – сожителя или супруга.

До тех пор женская жизнь определялась не самой женщиной, а теми, кто "нес за нее ответственность": сначала отцом, а потом – мужем. В такой жизни главным событием и главной удачей была женитьба. Если по тем или иным причинам замуж женщине выйти не удавалось, считалось, что ее судьба не задалась.

"Стандартному" пути были две альтернативы: монашество и проституция. Жизнь парижских гризеток указала еще один, вполне достойный, способ существования женщины в буржуазном обществе.

В кругу общения "приличной девушки" из среднего класса того времени мужчин было совсем немного. Как вести себя вне дома, во внешнем мире, который представлял собой по преимуществу "мужское" общество, "приличная" буржуазная женщина не знала. От незнания и происходили трагедии, типа трагедии мадам Бовари. Гризетка же, живя в огромном Париже, сталкивалась с большим числом представителей сильного пола, и общаться с ними она умела.

Общение это было не только деловым и не только платоническим. Но возлюбленных себе гризетки, в отличие от проституток, выбирали сами. И чтобы понравиться милой белошвейке от мужчин требовалось хотя бы и небольшое, но ухаживание. С течением времени у гризетки возникало три типа знакомых, некоторые из которых - жизнь есть жизнь - становились любовниками.


Во-первых, это были ровесники, парижские молодые люди, чаще всего студенты. Связь с ними была веселой, и недолгой, два-три месяца, редко полгода. Этим кавалерам девушки посвящали воскресенья. Ездили в пригород, устраивали пикники, катались на лодках. На картине О.Ренуара "Завтрак гребцов" (1881) изображена именно такая компания.

В конце 19-го века в Париже было много швейных мастерских, в которых работали молодые девушки. Для молниеносных свиданий с возлюбленными они использовали обеденный перерыв. Поэтому их называли "мидинетками" (от французского слова "midi" — "полдень"). У мидинеток были свои любимые кабачки и бистро, свои любимые развлечения, свои ритуалы. Так, те из них, которым исполнялось 25 лет — серьезный по тем временам возраст — и которые все еще были не замужем, устраивали вечеринку. На этой вечеринке они сами себя торжественно посвящали в старые девы, после чего не без гордости носили соответствующий наряд. Вечеринка эта устраивалась 7 декабря, в день святой Екатерины, которая считалась покровительницей девственниц. Отныне мединетски переходили под покровительство святой Екатерины и начинали называть себя "катринетками".

Второй тип знакомых гризетки был мужчина зрелых лет, как правило, буржуа, обремененный делами и семьей. С этим "папиком" гризетка встречалась один или два раза в неделю. О бескорыстной любви здесь, конечно, речи не шло. Этот знакомый платил за свежее тело и молодые поцелуи — хорошая прибавка к невысокому заработку гризетки. Бывало, что на эти деньги гризетка бескорыстно подкармливала бедного друга, голодающего студента.

Кстати, гризетки внесли свой вклад и во французскую кулинарию. Благодаря им появились печенья-галеты. Первоначально галетой назывался пирог, который девушки пекли для себя и для своих возлюбленных в духовке. Пирог этот был плоский и круглый, похожий на морскую гальку (по-французски «galet»).

Наконец, среди знакомых мужчин у гризетки на примете были один или два вполне положительных человека, парижские рабочие или мастеровые. Это были мужчины уже не юного возраста, но все еще неженатые. С ними девушка рассчитывала создать семью. Следовало только подождать, когда будущий супруг накопит достаточно денег, чтобы обеспечить будущее семейство. Общение с этими мужчинами включало и любовные утехи тоже, но отношение к ним было другое. В них ценилась надежность, спокойная уверенность в себе, какое-никакое, но образование, сложившиеся вкусы и взгляды на жизнь, под которые девушка, конечно, подлаживалась, но без особого труда, потому что это были вполне понятные ей взгляды и вкусы. У мужчины тоже были схожие устремления. На подругу-гризетку он смотрел, как на будущую супругу, поневоле прикрывая глаза на нынешние ее развлечения. Надо сказать, что такая связь обычно заканчивалась браком. И возникала семья, основанная на несколько других отношениях, чем прежние буржуазные семьи. Имущественное равенство супругов было здесь почти очевидным. Поэтому большую роль играли сердечная склонность и взаимное уважение. Легкомысленная и веселая цветочница становилась вполне добродетельной женой и матерью.

Гризетки были весьма заметны на парижских улицах. У этих барышень водились деньги, поэтому они следили за собой и старались хорошо одеваться. Какое-никакое образование у них тоже было. А многому они учились, постоянно общаясь с дамами из высшего общества, за обслуживание которых, собственно, и получали свои деньги.

Так в Париже в последней трети 19-го века образовался круг женщин, для которого Дюма-сын придумал название «полусвет» («demimond»), как бы противопоставляя его «высшему свету» («beau monde»). В полусветский круг кроме честных тружениц-гризеток входили и содержанки, и дорогие проститутки-кокотки. Женщины этого круга образовали свой мир, как бы параллельный миру светских дам. Миры эти, хотя и были параллельными, между тем, все время пересекались. Дамы полусвета посещали те же парижские магазины, прогуливались в том же Булонском лесу, заходили в те же кафе и даже в Оперу. Хотя, честно говоря, они предпочитали зрелища более площадные, а театрики более веселые. Именно благодаря этому кругу зрителей в Париже расцвела оперетта. А когда появилось кино, аудитория для кинотеатров уже была сформирована именно «полусветскими» дамами и их друзьями.

Так что не удивительно, что в Париже среди множества памятников самым разным историческим лицам и событиям, стоит и скромный памятник гризетке. Это скульптура девушки-цветочницы, поставленная в 1911 году. Находится она на площади Жюля Ферри (Square Jules-Ferry) в 11 округе Парижа, напротив канала Сен-Мартен и совсем недалеко от площади Республики.

А теперь - два отрывка из разных литературных произведений, посвященных гризеткам.

Мадемуазель Пенсон не была хорошенькой женщиной в обычном смысле слова. Существует большая разница между
хорошенькой женщиной и хорошенькой гризеткой. Правда, если женщина, прослывшая хорошенькой и всеми в Париже признанная, вздумает нарядиться в чепчик, ситцевое платье и шелковый передничек, то она вполне сойдет за хорошенькую гризетку. Но если гризетка напялит на себя шляпу, бархатную накидку и платье от Пальмиры, это вовсе не сделает ее хорошенькой женщиной; напротив того, весьма вероятно, что ее примут — и не без
основания — за манекен. Очевидно, все дело в различных условиях жизни этих созданий, а главное — в куске свернутого картона, обтянутого материей и именуемого шляпой, которую женщины упрямо надвигают на глаза, подобно лошадиным шорам. (Следует заметить, однако, что шоры препятствуют лошадям глазеть по сторонам, а кусок картона этому отнюдь не препятствует.)

(А.Мюссе. Мими Пенсон)

Отыди, девица! Теперь я жалею беспечного студен­та из Латинского квартала куда больше, чем прежде завидовал ему. Так рухнул еще один кумир моего детства.
(Марк Твен. Простаки за границей)

Читайте также: