Грибной суп на немецком




Любителям густых супов посвящается .


Состав : 500 гр.шампиньонов , 2 ст. ложки сливочного масла , 1 большая луковица , 1 ст.ложка муки , 1 л мясного бульона , 1 стакан сливок 20 % жирности , 2 яйца сваренных вкрутую , соль , перец , зелень петрушки .
Приготовление : Шампиньоны очистить , промыть и прокрутить через мясорубку вместе с луком .Всё протушить в масле 10 минут на медленном огне , добавить муку и влить бульон . Под конец положить приправы . За 5 -7 минут до окончания варки добавить сливки , довести до кипения , посыпать зеленью петрушки и мелко нарубленными яйцами . Затем суп снять с огня .

  • Блог Kriushina83
  • Комментировать
  • Сообщить о нарушении
  • Страница для печати


Спасибо, Вы согрели мне душу! ОБОЖАЮ грибные супы! Обязательно попробую, прямо завтра! Благо с шампиньонами проблем нет!


Я рада что смогла вам помочь

Я не буду утверждать, что все эти супы являются исторически немецкими. Но фрау Цорн, хозяйка нашего пансионата в Кёльне, готовила их настолько вкусно, что я все пять дней нашего пребывания в городе ходила под впечатлением её готовки и честно переписывала рецепты. Единственное, что вызывало у меня трудность - это попытка произнести непроизносимые названия. Так что я даже не особенно старалась их запоминать и писала под диктовку хохочущей Эльзы "суп№1, "№2" и т.д.

И еще, что я отметила для себя - это невероятный вкус сами кур, точнее, петушков. Когда Эльза мне показала этих самых кур (а она всегда делала покупки в одном месте и изменять ему не собиралась - это был рынок Wochenmarkt Porz) я удивлённо захлопала глазами: "Здравствуй, советская кулинария!": синие, длинные, худые птицы, правда, с веселенькой яркой этикеткой-ленточкой вокруг когтистой лапки.

-Чтоб ты знала, эти птицы самые вкусные! - гордо заявила мне Эльза. - Я покупаю их уже 45 лет! Кстати, Эльза варила бульон сразу из 3-4 птиц в огромной блестящей кастрюле, куда можно было бы без труда поместить и саму крохотную Эльзу. Она считала, что тратить время каждый раз на приготовление одной и той же основы - не рационально. А посему хранила бульон в холодильной комнате, каждый раз отливая норму для обеда и проваривая в отлитом бульоне взбитое яйцо для его осветления.

Кстати, ещё один практический совет от Эльзы! С собой на рынок она брала всегда строго определенное количество денег крупной купюрой (у нас, в России, это может быть тысячная купюра). Всегда торговалась и каждый раз возвращалась с разным количеством сдачи, в зависимости от покупок. Эту сдачу она складывала в пустую винную бутылку, а в конце месяца бутылку разбивала и относила деньги в банк. За месяц у неё набегало (плюс-минус) 100 евро. Она так делала на протяжении почти пятидесяти лет, за год на эти деньги набегали какие-то проценты и Эльза называла их "мои каникулы". Денег ей хватало на месячный отдых в Таиланде или в ЮАР (она почему-то любила эти две страны). Я даю себе честное слово начать поступать так, как Эльза и всё время забываю, предпочитая карточку. Деньги утекают как сквозь пальцы.

Там же на рынке, Эльза покупала и рыбу. Мы сегодня с вами приготовим 4 куриных супа и один рыбный, так что начнём именно с него, пока рыба у нас не заветрилась. А синие красавицы нас подождут.

Я знаю, как трепетно некоторые читатели относятся к слову "уха", поэтому не пишу "уха по-кёльнски", а пишу всего "Кёльнский рыбный суп".

"Кёльнский рыбный суп".

Для этого супа характерны красноватый цвет, острый вкус с ароматом вареной рыбы, копченого сала и овощей.

Чтобы его приготовить, нам понадобятся: 2 л бульона, 400 г карпа, по 1 большой луковице, морковке, помидору, стручку сладкой паприки, небольшому куску корня петрушки, 50-80 г копченого сала, 1 ст. ложка муки, перец красный молотый сладкий, 500 г картофеля, перец горький стручковый, соль.

Из голов свежего карпа варим бульон (минут 40), процеживаем. Бульон не солим и ничем не улучшаем. Только рыба и вода.

Разобранную и хорошо промытую рыбу нарезаем порционными кусками.

На копченом сале поджариваем нарезанные кубиками морковь, петрушку и лук. Добавляем немного муки и сладкого молотого красного перца, затем – нарезанные кусочками свежие помидоры и болгарский перец.

В кипящий и процеженный рыбный бульон кладём нарезанный кубиками картофель и подготовленные куски рыбы, варим 25-30 минут. Да, вот так долго. Эльза считала, что рыба должна стать такой нежной, чтобы её трудно было удержать шумовкой.

Соединяем суп с обжаренными овощами и доводим до готовности. В конце варки добавляем горький стручковый перец и солим. Подаём с порубленной мелко зеленью. Сочетание копченого сала и рыбы в одном котелке - совершенно не привычный для нас вкус и аромат. Но он стоит того, чтобы вы его попробовали!

Кёльнский луковый суп. Такого вы еще не ели!

Густой, но в то же время, легкий суп, нечто среднее между классическим французским луковым супом и нашим зеленым борщом. А добавление лимона делает его особенно оригинальным. Очень вкусно!

Ингредиенты: 10 луковиц (среднего размера), 0.5 кг капусты, 100 мл подсолнечного масла, 1 морковка, 1 л куриного бульона, 3 ст. л. пшеничной муки, 1 сантиметровый ломтик лимона, соль, перец, лавровый лист, укроп.

Подготавливаем продукты. Лук режем маленькими кубиками, капусту нарезаем соломкой, морковь трём на мелкой терке. Берём кастрюлю (желательно с толстым дном). Нагреваем в ней масло, оставив пару ложек для обжаривания муки. Обжариваем на масле лук, постоянно перемешивая. Нельзя допускать, чтобы лук подгорел! Обжариваем лук лишь до прозрачности и легкой золотистости.

Заливаем лук бульоном (можно и водой), доводим до кипения, добавляем капусту, перемешиваем, снова доводим до кипения, добавляем морковь, лавровый лист, перец и соль по вкусу. Варим всё до готовности на медленном огне под крышкой.

На сковородке разогреваем пару ложек масла и, постоянно помешивая, обжариваем муку до характерного запаха жареного ореха. Добавляем муку в суп, перемешиваем, доводим до кипения и снимаем с огня. Оставляем суп на плите настояться еще минут 5.

При подаче посыпаем мелко нарезанным укропом, разбавляем до нужной густоты кипятком, и добавляем сок дольки лимона в каждую тарелку. Лимонный сок сильно меняет вкус супа, делает его более интересным и с легкой кислинкой.

Пикантный чесночный суп с брюссельской капустой

Вкусный, насыщенный и ароматный суп украсит стол и согреет в холодный день. Я его попробовала накануне Рождества.

2 л куриного бульона, 200 г брюссельской капусты, 500 г картофеля, 150 г болгарского перца, по 100 г моркови и лука, 7 зубчиков чеснока, укроп, лавровый лист, соль, перец, масло для жарки, сметана.

Брюссельскую капусту промываем, кладём в кипящую воду на 2 минутки и откидываем на дуршлаг. Картофель чистим, нарезаем кубиками. Перец моем, чистим и режем соломкой. В кипящий бульон кладём картофель, затем перец, затем брюссельскую капусту. Доводим до кипения, посолить и варим 15 минут.

Тем временем чистим и нарезаем мелкими кубиками лук. Морковь чистим и трём на крупной терке. Морковь с луком обжариваем примерно 10 минут, помешивая. Укроп мелко рубим (рубим тяжелым ножом, чтобы зелень дала сок). В кастрюлю добавляем зажарку и варим еще 5 минут.

Затем выдавливаем через пресс в суп чеснок, добавляем укроп и лавровый лист, убираем с огня, накрываем крышкой и даём настояться 10 минут. Очень вкусно и необычно!

Куриный суп с чесночными рулетиками

Это единственный суп, в который Эльза добавляла отварную курицу. Все остальные супы подавались без мяса, которое Эльза использовала для салатов или горячих блюд на ужин. Супы, кстати, тоже подавались за ужином.

0,5 кг курицы, 2 л воды, 4 картофелины, 0,5 морковки, зелень, 2 лавровых листа. Для чесночных рулетиков: 1 яйцо, примерно 150 г муки, соль, 1 ст.л. растительного масла. Для начинки: 50 г сливочного масла, 2 зубчика чеснока, зелень.

Отвариваем курицу до полной готовности. Особенно вкусен этот суп ели приготовить его на крылышках.

Делаем тесто для рулетиов: в миску всыпаем муку, делаем кратер, разбиваем в него яйцо, добавляем щепотку соли и растительное масло, замесшиваем тесто. Смешиваем мягкое сливочное масло с продавленным прессом чесноком и порубленной зеленью. Очень тонко раскатываем тесто, смазываем чесночным маслом, сворачиваем рулетом, нарезаем рулет сантиметровыми кусочками. В бульон добавляем картофель и морковь, одновременно закладывая рулетики. Уменьшаем огонь, чтобы ничего не перемешивать. Варим еще 15 минут, заправляем специями и зеленью. Очень необычный , не "заезженный" суп, можете мне поверить!

Ну и, наконец, суп, который очень полюбил мой муж, а потом уже и вся наша семья. И самый простой!

Бульон с сырными бомбочками

Бульон: 1/2 курицы (можно сварить и из спинок), по 1 морковке и луковице, 2 л воды, 2 лавровых листа, зелень, соль. Бомбочки: 100 г твердого сыра, 2 ст. ложки муки, 20 г сливочного масла, 1 ч.ложка измельченной петрушки, 1 яйцо.

Курицу заливаем холодной водой, добавляем прямо в холодную воду нарезанную морковку, ставим вариться до готовности курицы. В этом супе пену не снимают. Эльза говорила, что иногда пену надо оставлять, так как в ней есть что-то полезное (только я забыла что).

Для бомбочек: трём на мелкой тёрке сыр, вбиваем яйцо, добавляем мягкое масло, немного муки и зелени. Лепим шарики. Это удобно делать с помощью двух ложек. Таким способом и опускаем их в готовый горячий бульон. Варим 5 минут, выключаем огонь. И пусть вам будет вкусно!

Грибной суп — Суп пюре из лесных грибов, поданный со сливками и перцем чили Грибной суп суп, основным компонентом которого являются грибы. Грибы могут быть использованы свежие, соленые … Википедия

Грибной суп. — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов

Грибной суп — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов

Грибной суп с пирожками — Состав. 10 15 сушеных белых грибов 1 небольшой кочан кольраби 1 морковь 0,5 корня сельдерея 4 луковицы 1 петрушка (корень) 1 ст. ложка зелени укропа 0,5 стакана сметаны… … Большая энциклопедия кулинарного искусства

Псевдо-грибной суп — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из овощей): | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов

Молочно-грибной суп — Состав: 1 л воды или мясного бульона 2 л молока 1 пол литровая банка очищенных свежих грибов 7 8 картофелин 3 ст. ложки сливочного масла 1 луковица 2 ст. ложки укропа… … Большая энциклопедия кулинарного искусства

Грибной — Грибной топоним: Грибной посёлок, Ачинский район, Красноярский край Грибной посёлок, Каргапольский район, Курганская область Грибной посёлок, Черепановский район, Новосибирская область Грибной посёлок, Кировский… … Википедия

Суп картофельный с сушеными грибами и черносливом — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 4 Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | … Энциклопедия кулинарных рецептов

Суп из фасоли или гороха грибной с гренками — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов

Суп овощной с горошком и бобами — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы) … Энциклопедия кулинарных рецептов

Суп-крем грибной — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов

В данной заметке вы найдете блюда на немецком языке. А именно: названия супов, каш, основных блюд, названия некоторых пирогов и тортов. Но сначала прочитайте пройдя по ссылке, что же предпочитают есть немцы.

Супы на немецком языке:

die Suppe — суп
kalte Betesuppe — свекольник холодный
die Bohnensuppe — фасолевый суп
eine klare Brühe — прозрачный, жидкий бульон
eine kräftige Brühe — крепкий, густой бульон

die Fleischbrühe — мясной бульон
die Champignonsuppe — суп из шампиньонов
die Cremsuppe — суп кремовый

die Fischsuppe — уха
die Gemüsesuppe — овощной суп

die Hühnersuppe — куриный суп
die Erbsensuppe — гороховый суп
die Nuddelsuppe — суп-лапша

der Eintopf — густой суп
die Ochsenschwanzsuppe — суп из бычьих хвостов
die Pilzsuppe — грибной суп

die Zwiebelsuppe — луковый суп
die Reissuppe — рисовый суп
die Rindfleischsuppe — суп с говядиной

И гроза для немецкоговорящих: два супа с огромным количеством согласных — привычные и родные для нашего уха: борщ и щи.

В немецком языке буква Щ — не частый гость, и поэтому она обозначается очень сложно, 7-ю буквами: Borschtsch (Rote-Bete-Suppe — этим словом упрощают себе жизнь немцы) и Schtschi (часто это блюдо величают: Kohlsuppe — капустный суп)

И немцы даже едят борщ! Вот что подают в одном немецком рыбном ресторанчике уже третью неделю:


Основные блюда — das Hauptgericht

der Bratfisch — жареная рыба
das Brathähnchen — жареная курица

Forelle blau — форель
File Frikadelle = die Bulette — котлеты
das Fleischklößchen — фрикадельки

das Beefsteak — бифштекс

die Lasagne — лазанья
der Hackbraten — мясной форшмак

der Gulasch — гуляш

der Auflauf — запеканка
die Kohlrouladen — голубцы

die Spaghetti Bolognese — спагетти болоньезе
mit Fleisch gefüllte Teigtaschen — пельмени

das Rindersteak — антрекот
das Rumpsteak mi Kräuterbutter — ромштекс с маслом с пряными травами

das Steak — стейк
das Schaschlik — шашлык
das Rinderschmorfleisch — тушеное мясо говядины

Блюда на немецком языке: Гарнир — die Beilage

grüne Erbsen — зеленый горошек
die Nudeln — лапша
die Makkaroni — макароны
die Spätzle — мучные клецки, коротконарезанная лапша
die Pellkartoffeln — картофель в мундире

der Reis — рис
die Bratkartoffeln — жареный картофель
der Kartoffelbrei — картофельное пюре
die Salzkartoffeln — отварной картофель
die Pommes — картофель фри

Немецкие блюда на немецком языке:

das Berliner Eisbein — свиная ножка по-берлински

Weißwurst mit süßem Senf — белая сосиска со сладкой горчицей (подается с брецелем)

der Kloß, der Knödel — кнёдли, клецки (картофельные или мучные колобочки)

die Schweinshaxe — жареная свиная ножка (рулька)

das Schnitzel — шнитцель

der Schweinebraten — запеченная куском свинина

die Maultaschen — кармашки из теста (начинка разная, чаще: свинина и шпинат)

die Rouladen — мясные рулетики

die Spätzle — мучные клёцки, коротко резанная лапша

der Kartoffelsalat — картофельный салат

der Rotkohl — красная капуста (типично немецкий гарнир к мясу)

Gefüllter Saumagen — фаршированный свиной желудок

Gebratene Blutwurst mit Kartoffelpüree und Apfelmuß — жареная кровяная колбаса с картофельным пюре и яблочным мусом

Weißer Spargel mit Kartoffeln und Schinken — белая спаржа с картофелем и ветчиной


Немцы кашами не очень-то балуются, но тем не менее их названия могут вам пригодится…

Каши по-немецки:

die Buchweizengrütze — гречневая каша
der Grießbrei — манная каша

der Milchreis — рисовая молочная каша
der Haferbrei — овсяная каша
der Hirsebrei — пшенная каша

das Spiegelei — яичница-глазунья

das Rührei — яичница-болтунья

das weichgekochte Ei — яйцо всмятку

das Omelett — омлет

Холодные закуски- kalte Gerichte

kalter Braten — буженина
kalter Aufschnitt — мясное ассорти
der Fisch in Aspik — рыба заливная
die Fischplatte — рыбное ассорти

die Gemüseplatte — овощное ассорти
der Käseteller — сырное ассорти
der Rote-Bete-Salat — свекольный салат

der Gurkensalat — салат из огурцов
die Schinkenplatte — ассорти из ветчины
die Sülze — холодец

Выпечка — das Gebäck

der Kuchen — пирог

der Zwetschgenkuchen — сливовый пирог
der Eierkuchen — блин ( в Берлине)
der Pfankuchen — блин, пончик

der Käsekuchen — творожный пирог
die Plinse — тонкий блинчик

die Quarktasche — булка или ватрушка с творогом

die Apfeltasche — булка с яблоками

die Pastete — пирожок

der Apfelstrudel — яблочный штрудель

der Muffin — маффин

das Plätzchen — печенье (рецепты этих рождественских печенек ищите ТУТ)



der Reibekuchen = der Kartoffelpuffer — драник
der Rosinenkuchen — пирог с изюмом

der Zwiebelkuchen — луковый пирог (рецепт которого найдете здесь)
der Stollen — рождественский пирог

die Torte — торт
die Cremetorte — кремовый торт
die Obsttorte — фруктовый торт
die Sahnetorte — торт на сливках
die Schokoladentorte — шоколадный торт

der Bienenstich — пирог с кремовой начинкой и корочкой из сахара и миндаля
eine Torte backen — испечь торт

das Törtchen — пирожное

Блюда на немецком языке: фаст-фуд

die Pizza — пицца
der Hamburger — гамбургер
der/das Hot Dog — хот-дог
der Döner — шаверма

der Chickenburger гамбургер с курицей
der vegetarische Hamburger — вегетарианский гамбургер
das Sandwich — сэндвич
das Nuggets — наггет

Отличным дополнением к заметке станет также статья «Рецепты на немецком языке.» В ней вы найдете не только несколько рецептов на немецком языке с переводом, но и перечень полезных сокращений, используемых в написании рецептов, а также важные кухонные глаголы.

Ингредиенты

Фарш мясной - 400-500 г

Лук порей - 1 шт.

Сыр плавленый - 2 упаковки (400 г)

Грибы шампиньоны - 1 банка (200 г)

Масло растительное - для жарки

  • 61 кКал
  • 30 мин.
  • 30 мин.

Фото готового блюда


Пошаговый рецепт с фото

Хочу познакомить вас с настоящим рецептом немецкого сырного супа. Этот пользуется большой популярностью в Германии, буквально ни одно застолье не проходит без него. Хочу отметить, что в классическом варианте нет картошки, так любимой нами, но тем не менее он очень вкусный, попробуйте сами!

Итак, нам нужны такие продукты. Сыр берем две упаковки. Один сливочный другой со специями, но если нет такого то берем два сливочных.

Лук порежем на кубики и обжарим. К нему добавим порезанный кольцами лук порей. Потушим все вместе около 3-5 минут.

Обжарим мясной фарш на небольшом количестве растительного масла.


С оттаявших грибов сольем воду и обжарим на сковороде. Можно также использовать свежие шампиньоны.

Нагреваем воду в кастрюле до кипения. Добавляем обжаренный лук, фарш и грибы. Варим минут 5.

Добавляем частями плавленый сыр, размешиваем и солим. Варим еще минут 5-10.

Немецкий сырный суп разливаем по тарелкам и наслаждаемся!


Суп грибной по-немецки

Потребуется по 600 г свежих грибов и моркови, 1 кг савойской капусты, 750 г свиной грудинки, 50 г репчатого лука, 350 г риса, зелень петрушки, соль по вкусу.
Капусту промыть и нарезать соломкой. Грибы и морковь очистить и нарезать ломтиками. Свинину разрубить на порционные куски, залить холодной водой, довести до кипения, снять пену, посолить и варить до готовности в течение 1,5 часов. Готовое мясо вынуть из бульона, отделить от костей и нарезать ломтиками. Капусту, морковь, грибы, нарезанный кубиками лук и промытый рис положить в кипящий бульон и варить на слабом огне до готовности (при необходимости добавить воду). В готовое блюдо положить мясо и при подаче посыпать нарезанной зеленью.

Суп грибной по-деревенски
Потребуется 200-250 г любых свежих грибов, 2 кубика овощного бульона, 1 репчатая луковица, 1 зубчик чеснока, зелень петрушки и укропа, 2 ст. ложки растительного масла, 100 г хлебных крошек, 2 ч. ложки кориандра, 1 ст. ложка сметаны.

Лук мелко нарезать и обжарить в растительном масле до размягчения. Добавить измельченный чеснок и кориандр. Добавить сюда же мелко нарезанные грибы и жарить 4-5 минут. В кастрюле приготовить бульон и переложить туда содержимое сковороды. Добавить измельченную зелень, довести до кипения и варить на слабом огне 10 минут. Всыпать хлебные крошки, посолить и поперчить по вкусу. Варить еще 1-2 минуты. Подавать суп со сметаной.

Грибной суп, между прочим, был одним из любимых блюд Петра I. Просто обожают грибные супы-пюре и жюльены французы. А в русских ресторанах Америки грибной суп является одним из самых дорогих блюд!

Борщ со свежими грибами
Потребуется 3 л мясного бульона, 500-600 г свежих грибов, 7-9 картофелин, 30 г зеленого лука, 2 репчатые луковицы, 4 ст. ложки сливочного масла, 1 ст. ложка муки, 1/2 стакана сметаны, 1 пучок зелени укропа, черный молотый перец и соль по вкусу.

Картошку очистить, вымыть и нарезать небольшими кубиками. Зелень укропа, репчатый и зеленый лук ополоснуть и мелко нарезать. Свежие грибы (белые, маслята, рыжики или грузди) очистить, вымыть, ошпарить кипятком, выложить в сковороду и обжарить в сливочном масле, добавив репчатый лук и посыпав мукой. Затем выложить грибы в глиняные горшочки, залить горячим мясным бульоном, всыпать туда же картошку. Поставить горшочки в предварительно разогретую духовку и варить до готовности в течение 20-25 минут. Потом добавить сметану, зеленый лук, посолить, вскипятить и разлить по тарелкам. Подавая суп к столу, поперчить и посыпать зеленью.

Щи монастырские со свежей капустой и грибами
Потребуется 3 л воды, 1 кг свежей капусты, 400 г свежих грибов, 2 луковицы, 1 корень петрушки, 1 ст. ложка муки, 1 пучок зелени петрушки и укропа, 8-10 горошин черного перца, 1-2 лавровых листа, 2 ст. ложки сметаны, соль по вкусу.

Капусту ополоснуть и нашинковать. Лук и корень петрушки очистить, вымыть и мелко нарезать. Налить в кастрюлю несколько ложек воды, чтобы смочить дно, положить капусту, лук, лавровый лист, перец горошком и тушить на небольшом огне, при необходимости доливая понемногу воды. Когда капуста станет мягкой, но будет еще слегка хрустеть, добавить поджаренную муку, тщательно перемешать и снять с огня.

Пока готовятся овощи, перебрать грибы, очистить их, вымыть, мелко нарезать, положить в отдельную кастрюлю, залить холодной водой и сварить до мягкости. Готовые грибы вынуть из бульона, слегка обжарить на сухой сковороде или на растительном масле (1-2 столовые ложки), опустить в глиняный горшок и залить процеженным горячим бульоном. Добавить тушеные овощи, мелко нарезанную зелень, сметану, поставить в духовку и варить щи на очень маленьком огне, не доводя до кипения, 1,5-2 часа.

Грибной суп (с сухими грибами)
Вариант №1

Потребуется 100 г сухих грибов, 1,5 л (или чуть больше) воды, 6 картофелин, 1-2 морковки, 50 г перловки, по 50 г зеленого лука и зелени петрушки, 2 лавровых листа, 8-10 горошин черного перца и ½ ст. ложки соли.

Сухие грибы вымыть и опустить в кастрюлю с соленой водой, варить около 30 минут. Отваренные грибы достать шумовкой из кастрюли и нарезать на мелкие кусочки. Снова опустить их в кастрюлю. Очищенный и нарезанный соломкой картофель вместе с промытой перловой крупой опустить в кастрюлю вслед за грибами. Морковь очистить и натереть на терке, положить в кастрюлю. Следом опустить лавровый лист, перец горошком, нашинкованный зеленый лук и петрушку (немного зелени оставить в свежем виде). Довести суп до готовности. При подаче на стол в каждую тарелку добавить свежую зелень и сметану.

Сухие грибы замочить в горячей воде на 3-4 часа или замочить их с вечера в холодной воде. Потом отварить их до полуготовности, остудить и провернуть через мясорубку. Картофель очистить и заполнить им кастрюлю наполовину, сварить его до готовности. Отвар слить и сделать пюре. Добавить в пюре слитый отвар. Если жидкости для супа маловато, добавить кипяченую воду. Репчатый лук мелко нарезать и поджарить вместе с грибами до золотистого цвета. Кастрюлю с картошкой поставить на огонь, довести до кипения и опустить в нее грибы с луком. На медленном огне в течение 10-15 минут довести суп до готовности. К столу подать со сметаной или майонезом.

Тщательно промыть и замочить в теплой воде на 30 минут 30 г сухих грибов. Затем отварить их в 2,5 л воды, добавив воду, в которой грибы были замочены. Когда грибы станут мягкими, достать их шумовкой, нарезать соломкой и слегка обжарить на 1 ст. ложке растительного масла. Переложить грибы в кипящий бульон, добавить 3-4 картофелины, нарезанные мелкими кубиками, лавровый лист и посолить по вкусу. Затем обжарить в 2-3 ст. ложках растительного масла 1 морковку, натертую на терке, и 1 нарезанную мелкую луковицу. Опустить зажарку в суп. Когда картофель сварится, добавить в суп мелко нарезанный плавленый сырок, после чего варить еще 3-4 минуты. При подаче на стол в каждую тарелку по желанию можно положить толченый чеснок и зелень.

Вариант №4 (по-уральски)

Потребуется 100 г сушеных грибов, 8 средних картофелин, 1 морковь, 1 репчатая луковица, 1 ст. ложка сливочного масла, 200 г рыбы (желательно жирной), соль по вкусу.

Картофель и морковь нарезать кубиками, отварить вместе с замоченными заранее грибами. Лук нашинковать и обжарить в сливочном масле. Затем все это разложить в порционные керамические горшочки, добавить по 2 куска рыбы на порцию и потомить в духовке до готовности.

Количество продуктов произвольное.

Сухие грибы вымыть, замочить в холодной воде, а потом в этой же воде сварить до готовности. При варке бульон посолить и добавить в него немного сахара. Измельчить репчатый лук и морковь и обжарить их в растительном масле. Добавить нарезанные грибы и немного потушить все вместе. В кипящий бульон (если надо, подлейте немного кипяченой воды) опустить мелко нарезанный картофель и шинкованную капусту. Когда картофель с капустой почти сварятся, добавить зажарку и поварить еще несколько минут. При подаче к столу заправить суп сметаной и рубленой зеленью. По желанию в тарелку можно добавить немного толченого чеснока.

Грибной крем-суп — вкусное и сытное первое блюдо, которое сегодня мы готовим в немецком стиле и всего за 35 минут. Классический немецкий грибной крем-суп получим за несколько простых шагов, но при этом качество ингредиентов имеет большое значение, так что не экономьте.

Общее время приготовления: 35 минут

Кол-во порций: 4

Приготовление:

1. Очистите и мелко нарежьте репчатый лук.

2. В средней кастрюле обжарьте лук в сливочном масле до прозрачности. Добавьте в кастрюлю мелко нарезанные грибы, тушите их около 5 минут. Посыпьте грибную смесь пшеничной мукой и готовьте в течение минуты, постоянно помешивая. Используйте больше муки для получения более густого супа.

3. Влейте в кастрюлю горячий говяжий бульон (предпочтительно домашнего приготовления) или консервированный бульон хорошего качества, доведите жидкость до кипения, снизьте огонь и варите минуту, периодически помешивая.

4. Добавьте 3 ст. л. жирных сливок и снизьте огонь до минимума.

5. Смешайте желтки с вином и сметаной. Взбейте полученную яичную смесь с несколькими половниками горячего супа, затем верните эту смесь обратно в суп. Постоянно помешивая, подогрейте грибной суп, но не кипятите. Щедро приправьте грибной крем-суп солью и молотым черным перцем по вашему вкусу.

6. Подавайте готовый грибной крем-суп по-немецки с французским багетом. Наслаждайтесь!

Фото: fountravel.ru

Источник: thespruceeats.com

Чтобы получать лучшие статьи, подпишитесь на страницы Алимеро в Яндекс Дзен, Вконтакте, Одноклассниках, Facebook и Pinterest!


Что может быть лучше дымящейся тарелки супа в холодный день? Германия – это земля супов. Ни одна другая страна не знает такого разнообразия рецептов.

Суп – это больше, чем еда. Он согревает тело и лечит душу. Согласно исследованиям, у многих немцев суп ассоциируется с воспоминаниями о детстве, материнской заботой и личным благополучием. Врачи рекомендуют, к примеру, куриный суп при простуде или даже более серьезных заболеваниях. Между тем, согласно информации Немецкого института супа (да, есть и такой), даже у французов с их всемирно известной кухней меньше региональных супов, чем в Германии. Вот десятка самых популярных.

Kürbissuppe

Тыквенный суп, хотя Германия и не является его родиной, присутствует в меню практически каждого немецкого ресторана. Помимо вкусности и полезности, это блюдо в холодные дни радует глаз своим ярко-оранжевым цветом.

В знаменитом кулинарном справочнике Рихарда Геринга приводятся два классических рецепта. Potage de potiron – простой суп-пюре из тыквы, увенчанный сливками и украшенный гренками. Velouté de courge à l'orange – суп из тыквы на пару в молоке, с апельсиновым соком, сливками и яичным желтком, приправленный карри и соусом табаско. Существует также множество других вариантов, которые отличаются в основном приправами.

Frittatensuppe


Источник: flickr.com

Суп с блинной стружкой, появившийся в южной Германии благодаря австрийским соседям, в швабской и баденской кухне называется Flädlessuppe или просто Flädle. Блюдо представляет собой говяжий или куриный бульон с нарезанными тонкими полосками блинами, луком или луком-пореем, лавровым листом, петрушкой, перцем и специями по вкусу.

Bayerische Grießknödelsuppe

Еще один популярный в Баварии суп готовится на основе овощного или мясного бульона с клецками из манной крупы, часто в сочетании с молоком, яйцами, маслом и мускатным орехом, кусочками моркови и луком. В других вариантах клецки подаются в шпинатном или рыбном отваре. Суп настолько полезен для здоровья, что его рекомендуют больным гриппом в качестве лечебного питания.

Biersuppe

Один из старейших супов европейской и особенно немецкой пищевой культуры встречается в многочисленных трудах, начиная с XVI века. Особую роль пивной суп играл в различных обрядах. Тип пива, используемого для приготовления, варьируется от светлого, пшеничного, красного до региональных сортов – таких, как Kölsch или Altbier. Согласно одному из самых простых рецептов, в мясной бульон добавляют пиво, обжаренные в масле лук и кусочки хлеба, соль, перец и доваривают на медленном огне. Обычно к пивному супу подают гренки.

Erbsensuppe

Гороховый суп присутствует в традиционной кухне Северного Рейна-Вестфалии. Может, его внешний вид нравится и не всем, но зато это отличный вкусный способ согреться в холода. Во время карнавального сезона в феврале-марте он повсеместно продается на улицах. Для приготовления классического супа сушеные зерна зеленого или желтого гороха замачивают в течение нескольких часов и варят, пока они не станут мягкими. Затем пропускают через сито и, в зависимости от рецепта, добавляют бекон, вяленое мясо, сосиски, картофель, лук и другие овощи, а также травы – например, майоран или тимьян.

Norddeutsche Fischsuppe

Немецкий институт супа называет Гамбург «столицей супов». Поскольку это также крупнейший порт Германии, неудивительно, что рыбный суп там занимает первое место. Это блюдо в своей основе может содержать различные виды морепродуктов: от креветок и мидий до тилапии и морского окуня.

Kartoffelsuppe

Рецепт приготовления этого блюда сильно отличается от региона к региону. Картофель можно варить в подсоленной воде или в бульоне вместе с другими овощами – такими, как морковь, сельдерей и лук. В суп могут добавлять жареные кубики бекона, различные виды колбас, фрикадельки, свежую петрушку и другие травы и специи.

Берлин может похвастаться своим фирменным картофельным супом в многочисленных меню, только здесь это скорее рагу. Кроме того, в Берлине и Бранденбурге также предлагается суп из ячменя, из копченого мяса с сиропом и сливами, а также суп из раков со спаржей.

Gulaschsuppe

Суп-гуляш – блюдо венгерского происхождения, которое в холодные месяцы можно найти почти во всех немецких ресторанах. Готовится из кусочков мяса (в основном из говядины или свинины), лука, чеснока, тмина, томатной пасты и паприки, что придает супу характерный темно-красный цвет.

Knoblauchsuppe

Ранний рецепт приготовления чесночного супа сохранился в поваренной книге Нюрнберга 1734 года. Особый аромат этому супу обеспечивают не зубчики чеснока, а его листья и цветы.

Данное блюдо – настоящая энергетическая бомба. Исследования показывают, что чеснок укрепляет иммунную систему и даже помогает в борьбе против рака.

Spargelsuppe

Немцы всегда найдут способ включить в свой рацион белую спаржу, появление которой они с нетерпением ждут весной. Суп из спаржи – это особенное сезонное лакомство. В качестве дополнения лучше всего подходит багет.

Топ-8 необычных немецких блюд, о которых вы, вероятно, даже не слышали. Тонкости немецкой кухни



Время подготовки: 10 мин.

Время приготовления: 15 мин.

Кол-во порций: 5 шт.

Ингредиенты

Суп с сыром, фаршем и грибами

Хочу вас сегодня угостить немецким Кезесупе. Это очень вкусный сырный суп. Здесь в Германии, он так же популярен, как у нас в России окрошка или борщ. Потому что делается быстро, легко и самое главное вкусно! Тем более в каждом доме найдётся лук порей, фарш, грибы, ну и сыр.

Весь смысл здесь в сливочном сыре. Его много. Берётся два вида, это чистый сыр и сыр уже с травками, специями. Можно конечно взять два обычных. Ну давайте приступим.

Как приготовить "Немецкий сырный суп" пошагово с фото в домашних условиях


Итак берём такие продукты. Грибы консервированные, лук, сыр, фарш.


Процедим от воды грибы. Можно взять свежие, тогда их нужно просто обжарить.


Почистим лук. И порежем кольцами.


Обжариваем лук на масле.



Берём кастрюлю, наливаем 2 литра воды. Ставим на огонь. Когда вода закипит, кладём грибы, обжаренный лук, и фарш. Варим минут 5.


Далее добавляем наш сыр частями. И перемешиваем венчиком. Варим ещё 10 минут. Солим только теперь по вкусу, потому что сыр у нас солёный.


Ну вот в принципе и всё. Даём ему немного постоять. Приятного аппетита.

Рекомендуем





Отзывы (27):


Готовлю похожий суп своим мальчикам, правда, без грибов и фарша. С паутинками-макаронами. Это очень вкусно!😍


Олесь сделай теперь такой


Я люблю все супчики, это очень вкусно!



Ура, суп! Да еще и вкусный такой! 😃



Ну ты дала, мать! Я вооооообще тебя не узнала. Готовь мешок от картошки! Меняешь квалификацию? Теперь супчики? Я обожаю твою выпечку, а терь буду по супчикам тащиться😍 Где сырные супчики, там я)))) Супер вкусный супец! Молойца.


ух ты я рада что тебе нравится супец..он шикарно вксуный 😃


Вот уж не сомневаюсь!


Очень вкусно. Люблю сырные супчики😍



Какая красивая подача, хоть я и не суповая душа, но от такого красавца не отказалась бы!😍


да тебе бы понрaвился..он всем нравится


Конечно, да еще в такой тарелке не может не понравится.😄


супы - моё всё ! очень люблю их и тем более сырные ! ))



Девочки,напишите какой сыр берёте, конкретно.


сыр плавленый, у меня немецкий..вам именно нашу марку.


да нет,просто название,если можно,чтобы, как говориться, на выходе всё не испортить


вы ничего не испортите, если возьмете сыр который в баночках плавленный. я беру самый дешевый у нас


Спасибо за рецепт! Суп очень вкусный:)

Забавно с ним получилось)) Я живу в Германии и решила приготовить этот традиционный германский суп для мужа-немца и его семьи. Пока ждала их с работы , чуть сама все не слопала - такая вкуснотища! )) Пришлось взять волю в кулак)) Вся семья отнеслась к этому супу с любопытством и недоверием (никто его раньше не пробовал) Муж попробовал, сказал, что очень вкусно, но есть не стал (ох уж эта европейская вежливость))). Странные!)) Мне он очень нравится:)


Смешно, а суп и правда классный!


странно что не стал есть. у нас едят немцы..мы живем в .NRW..может вы живете в другой части Германии. ну если вам понравилось я рада .


Мы в Баварии. Ну, как я заметила, здесь, и правда, в разных землях разные традиции, особенности, кухня. У нас тут в основном вайценом питаются:)))

По этому рецепту у вас получится ароматный и богатый суп из грибов.

Вам понадобится (на 4 порции):

  • 2 луковицы;
  • ½ зубчика чеснока;
  • 500г грибов;
  • 60 миллилитров сухого белого вина;
  • 1 столовая ложка сливочного масла;
  • 1 столовая ложка крахмала (кукурузного или картофельного);
  • 125 миллилитров взбитых сливок;
  • 124 миллилитров сметаны;
  • 1 столовая ложка порошка карри;
  • 1 щепотка шафрана (не обязательно);
  • 2 столовые ложки лимона;
  • 1 щепотка соли;
  • щепотка черного перца;
  • 2 столовые ложки петрушки;
  • пара капель масла белого трюфеля.

Чеснок мелко нарезать или выдавить. Нарезать грибы.

Обжарьте лук до смягчения на среднем огне. Добавьте чеснок и слегка поджарьте, после чего добавьте гриб и ½ порошка карри. Готовьте 5 минут под крышкой. Залейте белое вино, куриный бульон, добавьте шафран и доведите до кипения на медленном огне. После этого готовьте еще 20 минут. Смешайте крахмал и немного воды, загустите им грибы. Добавьте сметану, взбитые сливки, лимонный сок и оставшееся карри. Под конец добавьте трюфельное масло и приправьте солью и перцем по вкусу.

Перед подачей на стол посыпьте нарезанной петрушкой.

Читайте также: