Рецепт борща на японском

Прибывшего с официальным визитом в Японию Владимира Путина накормили борщом и хлебом. И то и другое к приезду высокого гостя приготовили местные школьники. Борщ по-японски, несомненно, был выше всяких похвал — это можно утверждать хотя бы из соображений дипломатии. Но мы точно знаем, эксперименты с борщами — штука неоднозначная. Расскажем о самых странных борщах в мире.


Фото: © L!FE/Екатерина Пискоха

"Мисо-борщ" с угрём


Фото: © Екосуши

Есть, помимо японских школьников, кулинары, способные произвести на свет смесь токийского с киевским. Так, мир познал "мисо-борщ" овощной с лососем или копчёным угрём. Автор этого кулинарного шедевра вдохновился регулярными походами в суши-бары. Что сподвигло этого гения назвать своё блюдо борщом, известно только ему одному. Впрочем, и мисо-супом это творение, в состав которого входит пассированная морковь, оливковое масло, чеснок и болгарский перец, назвать трудно. Учитывая, что в этот же суп также следует класть копчёного угря или лосося, смесь получается практически взрывоопасной.

Борщ с карасём

Это один из самых популярных кулинарных мемов России. Где борщ — и где карась! Данное блюдо попало в историю в том числе благодаря очерку драматурга Евгения Гришковца, имевшего неудовольствие продегустировать данный шедевр в Нижнем Новгороде.

"Но борщ с карасём потряс наше воображение! В большой тарелке в жижице из отварной свёклы не плавали, а лежали три кубика самой варёной свёклы, плавала какая-то зелень и ещё — обжаренная картошка… Вы понимаете? Картошка в супе была обжарена! То есть она не варилась в этом супе, а была пожарена, а потом в суп брошена. Я такого не то чтобы не ел, я про такое даже не слыхивал. Посреди всей этой дряни в тарелке плавал цельный отварной карась. Печальный и жалкий. Явно отдавший свою жизнь зря". На вопрос "Как можно творить такой кошмар и ещё называть это борщом?", Гришковцу ответил администратор ресторана. С его слов, для понимания вкуса этого блюда надо было родиться в Нижнем Новгороде.

Борщ по-американски


Фото: © Manischewitz

Ещё один известный кухонный прикол связан с ностальгирующими по настоящему борщу россиянами-эмигрантами и их соседями — например, коренными американцами, наслышанными о борще, но ни разу не пробовавшими его нормальную версию.

Добыть нужные ингредиенты (в частности, свёклу и сало) могут не все охотники до вкусного, поэтому местные ухищряются как могут. Одни для красивого цвета могут добавить клюкву (в том же рецепте в состав входят яйца и сметана). Другие встречают на полках супермаркетов банки с надписью Borscht. Более мелким шрифтом на банке указано её содержимое: вода, свёкла, соль, vegetable gum (что бы это ни было), чуток фосфатов и щепотка сульфатов. Мясо? Не, не слышали!

+33 удовольствия


Фото: © flickr.com/liz west

Как и большинство популярных блюд, борщ имеет множество модификаций. Некоторые из них — экземпляры крайне редкие (о них мы рассказали выше). Другие известны более широко. На одном из крупнейших российских сайтов с рецептами перечислено 652 (. ) рецепта борщей. Среди них — борщ с черносливом, борщ с грибами (известная штука для тех, кто постится), с фасолью, со шпинатом, с морской капустой, с крабами. Заметим, в составе каждого из них также присутствует обязательная свёкла.

В Одессе когда-то подавали борщ с бычками (привет нижегородскому карасю), а в борщ с названием "Сибирский" каким-то образом попали каперсы (!) и фрикадельки. В "Львовский" авторы рецепта считают нормальным положить сосиски (успешно заменяются ветчиной). В борщ, отчего-то прозванный "Бургундским", следует положить брюссельскую капусту. Извращение, скажете вы? Отнюдь. Высокая кухня и открытость экспериментам! Нашему президенту, пожалуй, крупно повезло, что японские школьники, хотя и искали рецепты в Интернете, не забрели на сайт, где Лайф обнаружил все эти удивительные блюда.

Как это должно быть


Фото: © flickr.com/liz west

Любая хозяйка имеет свои секреты приготовления этого исконно русско-украинского блюда. Легендарный кулинар Вильям Похлёбкин в своей поваренной книге вывел несколько основных правил. Перечислим их вкратце:

  • Свёкла является непременной составной частью борща — именно она даёт ему основной вкус и окраску.
  • Борщ готовится на мясном бульоне. Можно использовать как мякоть, так и кости. В идеале это должна быть грудинка.
  • Овощи готовят заранее и по отдельности. Сначала отдельно тушат свёклу, потом отдельно пассируют лук с морковью. Встречаются овощи уже в кастрюле.
  • Овощи не должны перевариться. Поэтому их закладывают едва ли не с секундомером и в строгой очерёдности: картофель — за 30 минут до готовности, капусту — за 20 минут, свёклу в подготовленном виде — за 15 минут, пассированные овощи (лук, морковь, петрушку) — за 15 минут, пряности — за 5–8 минут, чеснок (отдельно от остальных пряностей) — за 2 минуты.


Часть третья. Маса и японский борщ. Как японцы относятся к своему делу.

Написав вторую часть статьи про японский сервис о ресторане японской кухни в Москве, я вдруг подумала, что невозможно не написать и про знакомого японца Масу.

Эта еще одна удивительная встреча была дарована мне в Москве еще до поездки в Японию. Два дня в неделю я работала в японском консульстве и оформляла различные бумаги, работала с посетителями. В первый же день мимо нашей комнаты по коридору пронесся японец среднего роста. Увидев меня, он умоляюще обратился ко мне по-японски «Вы не могли бы поскорее найти водителя Андрея? Мне срочно надо на рынок, туда должны свежую свеклу завести!». На мой вопросительный взгляд он ответил «Я Маса, посольский повар». Через несколько минут они с Андреем уже бежали к машине.

«Маса – настоящий фанат своего дела, он 24 часа в сутки оттачивает свое мастерство» - сказали мне японки из нашего отдела. Тогда я еще не понимала, как это может происходить.


На обед нас пригласили в небольшую гостиную. Тот самый Маса подавал обед, состоящий из блюд русской кухни. «Это борщ со сметаной, с грибами и фасолью, по старинному русскому рецепту» - скромно произнес он и сел поблизости, ожидая реакции сотрудников. Борщ был совершенно изумительным, и все сотрудники, и русские, и японцы, дружно хвалили Масу за его мастерство. После борща были голубцы, а потом пирог с ревенем на сладкое – нам казалось, что потчует нас не японец из далекого Хоккайдо, а простая русская бабушка у русской печки.

«Здорово!» - сказала я повару после трапезы. «Никогда не думала, что иностранцы смогут так идеально приготовить русские блюда».

Но Маса, похоже, никогда не был удовлетворен вкусом приготовляемых им самим блюд.

«Да, получилось неплохо… Но вот баланс перца и соли оставляет желать лучшего, да и бульон надо было поварить еще минут десять… Сметана на рынке была не самой первой свежести, а другой не было…» - все больше и больше расстраивался Маса.

Я недоумевала, почему же он недоволен своим борщом. В то время я еще не знала, что для настоящего японского профессионала состояние полного удовлетворения своим делом никогда не наступает. Ему все время хочется совершенствовать свои блюда и доводить их до полного, абсолютного идеала.


На следующий день Маса подошел ко мне и тихонько сказал «Наверное, мне нужно учить русский язык». «Зачем, ведь в основном ты общаешься в консульстве с одними японцами»? - поинтересовалась я. «Чтобы приготовить новое блюдо, я смотрю, как его готовят русские, несколько человек, иногда 20-30 человек показывают мне, как они его готовят, потом я записываю все рецепты, сравниваю их, начинаю готовить, опять сравниваю вкус, запах, цвет, потом добавляю что-то от себя и тренируюсь, тренируюсь, тренируюсь. Вчера лег в 3 часа ночи. Мне кажется, я что-то не совсем понял речь одной из русских бабушек, вот и получился борщ не такой вкусный, как хотелось бы…» - объяснил мне повар. Он дневал и ночевал на своей кухне, и даже ночью постоянно что-то совершенствовал. В обеденный перерыв мы, сотрудники, по очереди занимались с ним русским языком. Познав основы грамматики, Маса выучил все названия продуктов, овощей, фруктов, специй по-русски.

Теперь, приезжая на рынок, ему легче было общаться с продавцами, а знакомые бабульки радостно общались с ним без помощи переводчика, обсуждая все тонкости приготовления русских блюд.

С точки зрения российских работников, Маса был абсолютно одержим своей готовкой. Он постоянно выкладывал порезанные овощи, фрукты и мясо в различном порядке, что-то записывал, перечеркивал, рисовал эскизы оформления блюд, носился с посудой, столовыми приборами, маленькими блюдечками и подставками для палочек. «Еда – живая, и она дышит, видит и слышит все, и относиться к ней надо с любовью. А если блюда соответственно разложить и украсить, они будут отвечать тебе взаимностью» - говорил он. Я впервые видела человека, который был певцом, художником, поэтом еды. Если приготовленное им хоть немного отличалось от идеала, оно оказывалось в мусорном ведре. «Даже кошке стыдно дать» - говорил Маса и грустно вздыхал, а потом сразу же начинал готовить все снова.


Говорить о себе Маса не любил. Только однажды, на корпоративном празднике, приняв сто граммов японской сливовой настойки, он рассказал, как начинался его тернистый путь к японскому гастрономическому Олимпу.

«Я родился в небольшой деревне на снежном острове Хоккайдо, в семье шахтера, а потом шахты закрыли и отец остался без работы. В довольно солидном возрасте он пошел учиться и стал водителем грузовика, а мне советовал выбрать профессию, которая всегда будет востребована. В возрасте 10 лет я впервые приехал из своей маленькой деревни в столицу Хоккайдо – Саппоро, с матерью и сестрой. Мы гуляли по заснеженным улицам и я увидел огромное, красивое здание центрального отеля. Я упросил мать зайти внутрь и был поражен богатому убранству и красоте интерьера. Поесть в ресторане мы не могли – не было достаточной суммы денег. И тут я увидел, как официанты проносили мимо нас закуски к свадебному торжеству, проходившему в зале отеля. Такой красоты я раньше никогда не видел. Очарованный, я долго смотрел им вслед, пока мать не оттащила меня прочь. Я подошел к менеджеру и робко спросил, не возьмут ли меня на работу в ресторан, когда я вырасту. «Учись, сынок, и мы примем тебя на работу» – услышал я в ответ. Как только мне исполнилось 16 и я закончил школу, я занял денег у знакомых и приехал в тот самый отель.


Но сначала мне суждено было начать работу мойщиком котлов. Так у нас люди учатся с самого нижнего уровня, достигая постепенно уровня все выше и выше. Мои руки покрывались язвами, но я учился и учился, наблюдая за работой известных поваров, тренируясь в приготовлении блюд, и день за днем оттачивал свое мастерство. Наконец я победил в международном конкурсе и меня приняли в основой штат ресторана. Отработал я 10 лет, но все еще не могу назвать себя профи. А в Россию приехал, когда позвали на новый контракт - подумал, что будет интересно освоить и русскую кухню».

Так японский повар, помимо основного занятия японской кухней, день за днем варил борщ, пек блины, ставил тесто для пирожков, делал оливье, варил варенье, закручивал банки с соленьями. И все окружающие переняли от Масы его любовь к волшебной, живой, говорящей и такой красивой еде. Мы увидели в еде смысл, поэзию, гармонию и .. ЛЮБОВЬ. Еду хотелось изображать на картинах, о ней хотелось слагать песни, стихи и поэмы.


Маса был симпатичным парнем и нравился молодым девушкам в отделе. Но все попытки пригласить его в кино заканчивались плачевно - Маса оказывался на своей кухне и принимался заново готовить и готовить. «Женюсь, когда стану Поваром с большой буквы» - говорил он.

А на прощание, перед отъездом на родину, Маса приготовил всему нашему отделу свой окончательный вариант русского борща с миниатюрными булочками. «Вкус значительно улучшился» - сказал он, попробовав борщ. «Но до идеала еще нужно поработать» - добавил он. Так японский повар Маса научил нас трепетному отношению к своей работе и к повседневной еде.

С той поры прошло много, много лет… Говорят, Маса открыл в Японии свой ресторан. Уверена, что в его меню обязательно есть блюда русской кухни. И нет никаких сомнений, что он и сейчас каждый день совершенствует вкус своих блюд, все приближаясь и приближаясь к идеалу.


Маса! Вдруг ты читаешь эти строки? Спасибо тебе за все!

И как обычно, дисклеймер в самом конце статьи.

Это не призыв ко всем без исключения посвятить себя без остатка любимому делу, забыв о сне и отдыхе, а просьба задуматься – в чем магия Вашего дела?

В Японии тоже любят попробовать необычные блюда заграничной кухни, а так как русская еда для них — самая что ни на есть экзотика, то существуют даже целые кулинарные книги, где дотошно расписано, как приготовить, к примеру, настоящий русский борщ. Живущая в Японии блогер Инга melon_panda обнаружила кулинарную книгу по русской кухне и сфотографировала понравившиеся развороты. Посмотрим, как японцам предлагают готовить привычные всем нам блюда:


Этот борщ, по крайней мере, выглядит совсем как наш! И даже есть разделение на горячий и холодные борщи! Свеклу в Японии выращивают на Хоккайдо, продают редко, так что такой суп — настоящая экзотика!

Селедка с картошкой


А вот это соленая сельдь с отварной картошечкой, укропом и луком. Оформлена подача блюда, конечно же, по-японски, но на вкус это влиять не должно.

Хлопья лосося


А вот такого блюда в русской кухне, кажется, и не существует.

Творог


Следующий рецепт — приготовление творога. Уж теперь-то русские туристы перестанут жаловать на отсутствие в Японии привычной для нас молочной продукции.

Сметана


Исторически японцам не особо привычны молочные продукты, поэтому даже интересно, с чем они будут есть приготовленную по данному рецепту сметану?

Овощная икра


Далее идет икра кабачковая и икра баклажанная. Приготовление такого обычного для нас блюда японцам «влетит в копеечку», ведь даже маленький (размером с огурец) кабачок в сезон будет стоить минимум доллар.

Зеленый борщ


Пожалуй, весьма необычный для многих из нас вариант борща. Также японцы любят супы из круп. В рецептах они стараются соблюдать максимальную точность с оригинальным блюдом, вот только порой путают буквы или предлоги. Но не будем судить строго.

Окрошка


Квас для окрошки в Японии придется сделать самому, а потом положить в блюдо сметану, которую до этого также необходимо самостоятельно приготовить. Таким образом, быстрое и легкое блюдо в этой стране превращается в нечто крайне трудоемкое.

Гречневая каша


По этому рецепту гречневая каша варится на молоке, блюдо должно быть очень жидким, а в центр необходимо положить кусочек масла. Выглядит очень аппетитно.

Рассольник


Но не обычный для нас, а с говядиной и печенкой!


Еще один суп, которого на самом деле в русской кухне не существует. Это блюдо принадлежит к армянской кухне. Прекрасный, вкуснейший суп на основе мацони.

Агино Киоко, автор этой кулинарной книги, сфотографирована в национальной русской одежде. Также она ведет курсы по кулинарии разных стран и продает русское Varenyе, которое пользуется большим спросом.


В японских вендинг-машинах, в аэропортах, магазинах борщ в баночках продают уже не первый год. Рецептура традиционного русско-украинского «первого» блюда из капусты и свёклы, претерпела, правда, серьёзные изменения. Это уже фантазии на тему: томатный суп с кукурузой, гаспаччо с помидорами охлаждённый.

Цена баночек сильно отличается – есть обычная за ¥140, иные же японские модификации борща в дорогих магазинах – под тысячу иен!

Подобные пищевые метаморфозы, когда блюда перепрыгивают в принципиально иную национальную кухню, увы, неизбежны. За примерами далеко не пойдём. Так, экономичные сеты с суши и сашими в России уже почти не найти, их вытеснили роллы «Калифорния» и «Филадельфия», причём уже иногда чуть не с майонезом. А в Японии со свёклой напряжёнка. Выращивают её только на Хоккайдо и до столичных прилавков экзотический для Востока овощ доходит редко.

Спрос, впрочем, среди туристов на баночный борщ есть. Трудное слово borscht достаточно известно во всем мире, нетяжёлая банка с матрёшкой – прикольный сувенир, дома друзей развлечь.

Nefer`s Journal

Маньяк-путешественник

На станции Уэно в Токио есть торговый центр, называется Ecute. Торговые ряды начинаются сразу после турникетов. Выхожу, значит, из поезда, чувствую, проголодалась. Стала искать, где поесть. Вижу, супы - то, что надо. О, Tokyo Borsch! Я должна это попробовать.

Я не рассчитывала получить настоящий борщ, был чисто праздный интерес. Любопытно же, что за суп японцы варят из свеклы. Выбрала комплексное меню, мне требовались углеводы. Заняла место, через минуту мне вынесли мой поздний завтрак. Ну или ранний обед, как хотите.

Короче, суп вкусный. Но это ни разу не борщ. Японцы изобрели новый рецепт. Кафе маленькое, чисто чтобы быстро перекусить. Кто не хочет есть булочки или онигири, альтернатива - супы.

Кафе называется Soup Stock Tokyo. Заведение позиционирует себя, как городскую супперию - сеть полезного фастфуда. Каждую неделю блюда меняются. Оказывается, можно купить супы с собой, они их продают в пакетах прям наборами. Вот японцы!

Пошла бы я туда еще раз? Да, пошла бы. Попробовала бы какой-нибудь другой суп, наверное, минестроне.

Добавьте меня в друзья, чтобы не пропустить новые публикации
LiveJournal / Facebook / Youtube / Одноклассники / Tripadvisor / Дзен

Кулинарные мастер-классы в Москве и Токио: русская и японская кухня

Японка Аки Накагава живет между Москвой и Токио, блестяще говорит по-русски и обожает нашу кухню. В Токио она учит японцев готовить русские блюда, а в Москве проводит мастер-классы по японской домашней кулинарии. О том, что предписывают японской женщине традиции, и как простая домохозяйка стала шеф-поваром, Аки-сан рассказала корреспонденту журнала Business Traveller.


— Аки-сан, в России вас часто называют неофициальным кулинарным послом Японии. Вы согласны с таким званием?

— Правда? Мне очень приятно. Хотя сама я считаю себя лишь небольшим мостиком, соединяющим наши культуры.

На самом деле я просто домохозяйка. В течение 12 лет, как и положено женщине, я сидела дома и занималась тремя детьми: в Японии не принято делать карьеру, если ты замужем. Не принято и ходить по ресторанам с маленькими детьми — поэтому я всегда много готовила дома.

Три года мы с мужем прожили в Москве: он работал в посольстве, а мне часто приходилось принимать гостей. Будь я женой посла или другого высокопоставленного дипломата, я могла бы нанять повара, но так как мой муж занимал скорее рядовую должность, то готовить мне приходилось самой. Это было непросто — заранее найти нужные продукты, все рассчитать и правильно подать теплые и холодные закуски, горячее и десерт.

Правда, я люблю готовить с детства, лет с десяти вместе с мамой с удовольствием проводила время на кухне. В университете мои французские друзья познакомили меня со своими блюдами. У нас был обмен: я учила их готовить по-японски, а они меня — по-французски. Зачастую это заканчивалось тем, что мы все смешивали, но я люблю фьюжн.

Мне уже тогда нравилось подбирать продукты, которые дают одинаковый вкус. Например, в России кунжут не такой ароматный, как у нас, и я придумала заменять его здесь на грецкие орехи. Кстати, многие мои рецепты родились именно в России.

— Ваш университетский диплом как-то связан с Россией?

— В университете я изучала американскую литературу и лингвистику, а про Россию почти ничего не знала. Разве что с раннего детства играла на флейте, и в моем репертуаре было много русской музыки — от Чайковского до Прокофьева.


— Не страшно было ехать в Москву?

Нет, совсем не страшно. У нас, кстати, был выбор — Индия, Австралия или Россия. Конечно, мы выбрали Москву, потому что здесь можно было окунуться в историю и культуру. Это же счастье — ходить в Большой театр и на концерты классической музыки! Я стала брать уроки русского и начала читать Чехова в оригинале.

— Просто удивительно, что вы так быстро выучили русский язык.

— Мне повезло, что я нашла свой язык. Правда-правда, я считаю, что русская грамматика — самая красивая в мире, и получаю настоящее удовольствие, когда говорю по-русски. На мой взгляд, японский не подходит для выражения эмоций, наоборот, он очень хорошо помогает их скрывать, а русский язык — выразительный. Я много общалась с простыми русскими людьми и не замыкалась в кругу соотечественников, хотя у нас и принято держаться своих.

— Почему вы вдруг решили учить японцев готовить по-русски? Русская кухня в Японии популярна?

— Токийцы впервые познакомились с русской кухней во время Олимпийских игр в Токио в 1964 году, и тогда о русской кухне сложилось не вполне правильное впечатление. В Японии еще не было настоящей свеклы, а русские пирожки у нас получались жареные и с начинкой, типичной для китайской выпечки.

Мне очень хотелось исправить такое досадное положение вещей — этот стереотип русской кухни как чего-то очень жирного, тяжелого, с малым количеством овощей и преобладанием жареных продуктов. После Москвы я знала настоящий вкус русских блюд, и мне хотелось показать, как должно быть.

В Токио я окончила Japan Food Coordinator School, где получила профессиональные знания: как нужно проводить мастер-классы, как правильно выбирать продукты, какие тенденции существуют в мировой кулинарии. Одновременно мне нужны были и практические навыки, и я устроилась работать в русский ресторан Cafe Russia в токийском районе Китидзёдзи, который считается наиболее благоприятным для проживания.

В Cafe Russia я работала поваром: готовила такие блюда, как селедка под шубой, борщ, котлеты по-киевски, а также помогала в зале. Кстати, там еще очень хорошее грузинское меню! Однако после двух с половиной лет мне пришлось уйти — не справляюсь со всеми своими проектами одновременно.

Теперь я больше времени уделяю своим мастер-классам по русской домашней кухне в токийской школе Cook Coop Book. Как ни странно, ко мне приходят совсем молодые и очень модные девушки, хотя русской культурой в Японии, как правило, интересуются люди старшего поколения.

Мне кажется, мы в чем-то очень похожи: русские, как и японцы, любят овощи, выращивают их для себя на даче и таким образом следуют принципам сезонности. Кроме того, в России и Японии принято делить работу на мужскую и женскую.

— Но и различий тоже немало. Чем, на ваш взгляд, особенно отличаются наши народы?

— Самое главное — русская эмоциональность, которая по-настоящему пугает японцев. В Японии, если ты показываешь свои эмоции, то можешь легко потерять друзей. В России же можно крупно поссориться, а потом опять дружить.

В нашей культуре считается, что прилюдно хвалить своих детей — в крайней степени неприлично. Знаете, как проходит родительское собрание в японской школе? Все родители без исключения жалуются, что их дети во всем плохи, не дотягивают по всем предметам. Обнимать и целовать ребенка на улице — нельзя, даже маленького.

Наверное, мы просто иначе выражаем свою любовь. Ни один японец не в состоянии сказать «Я тебя люблю». Женщина, например, выражает свою материнскую любовь через «о-бэнто» (ланч в коробочке): когда ребенок открывает красиво упакованную коробочку, он не может не чувствовать, что мама забоится о нем и любит его.

— Мне известно, что в Японии принято делить кухню на токийскую и киотоскую. Расскажите об их различиях.

— Действительно, в этом плане Токио и Киото сильно отличаются. Я родилась в Окаяме, это ближе к Киото, и мой отец, заядлый рыбак, приносил много свежей рыбы. Сейчас, когда я живу в Токио, вся токийская рыба кажется мне почти мертвой.

Также есть большие различия в приготовлении бульона даси, а это сердце японской кухни, ее фундаментальная основа. Именно на этом бульоне готовят супы, соусы и многие блюда. Киотоский даси — светлый и ароматный, со вкусом овощей, а токийский — мутный, темный, его вкус убивается соевым соусом. Удон также делается на бульоне даси, и я очень не люблю токийский удон — он совершенно не настоящий!

— Многие говорят, что японская кухня в отличие от европейской не развивается. В последние годы не рождается ничего нового — японские шефы стараются сохранять традицию, но исключают новаторство.

— Да, у нас другая задача — сохранить культурное наследие, а не придумывать что-то новое. Например, настоящая японская домохозяйка, которая не работает, а занимается детьми и домом, стремится к тому, чтобы в течение месяца ни разу не повторить одно и то же блюдо. А если сюда включить три приема пищи в день, то легко подсчитать, что это 90 блюд в месяц.

Когда я вышла замуж, то готовила бульон даси сама: вываривала водоросли комбу с сухими мальками иваси и стружкой тунца кацуобуси, а сейчас, чтобы приготовить даси, молодые хозяйки используют порошок. Говорят, что у японцев когда-то был самый чувствительный язык в мире, способный уловить тончайшие нюансы вкуса, а сейчас мы теряем эту способность. Я считаю, что моя задача — сохранить, по возможности, нашу традицию, чтобы мои дети знали, каков на самом деле вкус традиционного японского бульона даси.


— Каков же ваш традиционный завтрак?

— Здесь должна вас разочаровать: традиционный японский завтрак с супом мисо, сушеной рыбой, салатом и соленьями цукэмоно остался прерогативой поколения моих родителей. Мы же едим европейский завтрак — хлеб, йогурты, яйца во всех видах, блины. Молодежь перестала любить даже традиционные японские сладости вагаси, сделанные из сладких бобов адзуки. Им это теперь невкусно!

— Повлияла ли на ваших детей жизнь в России?

— Конечно! Моему мужу вообще нравится жить за границей, а дети приобщились к русской еде и всегда заказывают из Москвы зефир в шоколаде. Утром часто просят сварить кашу — гречневую или манную, а еще они любят компот.

Моя дочь-подросток считает, что русские женщины самые красивые. У нас в Японии на первом месте стоит функциональность: например, будучи замужней женщиной и матерью семейства, я уже не имею права тратить на свою красоту много денег. Иначе буду считаться плохой матерью.

Годы, проведенные в России, во многих смыслах оказались весьма ценными. Моему сыну сейчас 12 лет, и он в школе проходит историю ХХ века. Надо сказать, что в японской школе этот предмет подается лишь с одной точки зрения. Если говорят о Второй мировой войне, в наших учебниках дают цифры потерь японской и американской сторон, но не приводят данные о погибших солдатах Советского Союза. Когда мой сын пытается показать чуть более широкий взгляд на проблему, у него случаются конфликты. Но я считаю, что любую вещь надо рассматривать с разных сторон и учить разные языки.

Дубликаты не найдены

Так и думал, что обязательно появится хохол, который заявит что то подобное.

Что же вы так любите свою супер индивидуальность показывать? Раньше, кажется, мы с Вами и печаль и радость делили.

Что же сейчас произошло?

Что? Я никого не оскорблял и ничего не делил. Я так осведомлен с детства и просто высказал свое мнение.

" Раньше, кажется, мы с Вами и печаль и радость делили. "

Говорит само за себя.
А на счет оскорблений, ты меня оскорбил, поэтому в свою защиту я написал, что я не оскорблял никого.

Что творится сейчас в Японии

Во всем мире сейчас сложная ситуация. Страны закрывают свои границы, люди сидят по домам, закрываются производства, кинотеатры, рестораны и так далее. Жизнь, словно, остановилась. Но что сейчас происходит в Японии? Об этом в данном видео.

Ниже тезисно опишу информацию, которую даю в видео.

- Япония была одной из первых стран, где сильно начал развиваться коронавирус, но при этом сейчас темпы сильно замедлились. На данный момент 1140 человек заражены.

- Паника с тем, что всем не хватит туалетной бумаги в Японии началась одной из первых. До сих пор сложно купить туалетную бумагу, антисептики, медицинские маски или салфетки.

- С продуктами в Японии нет проблем, все как и всегда

- Закрылся Диснейленд, многие музеи, Tokyo Skytree, рестораны, достопримечательности и многое другое, где бывает массовое скопление людей.

- Многие японцы работают из дома

- Закрыты ВСЕ школы в стране

- Скорее всего перенесут Олимпиаду 2020 в Токио

Самого карантина, по сути, нет. Можно выходить из дома в любое время и идти/ехать куда хочешь. Однако, советуют оставаться дома. Сами японцы тоже стараются лишний раз никуда не ходить.


В Японии зажгли Олимпийский огонь


Олимпийское пламя было перевезено специальным самолетом «Tokyo 2020 Go» из Афин, Греция, и прибыло на военно-воздушную базу ВВС Японии (JASDF) на авиабазе Мацусима в префектуре Мияги.

Первоначально пламя было зажжено перед руинами Храма Геры в Древней Олимпии 12 марта, а после недельного пребывания в Греции было передано представителям Японии.

Сама церемония была максимально сокращена, и прошла без зрителей, на фоне опасений коронавируса.

В церемонии приняли участие трехкратные олимпийские золотые медалисты: чемпион по дзюдо Тадаиро Номура и борец Саори Йошида.

Президент МОК заявил, что Олимпийские Игры в Токио не будут отменены, но добавил, что в связи с эпидемиологической ситуацией Игры могут быть перенесены.


Японцы готовятся к Олимпиаде


Кимоно в стиле стран мира к Олимпиаде 2020

В Японии частная компания занимается созданием дизайна 196 кимоно в стиле стран мира к Олимпийским играм 2020 года в Токио. Возможно, что их используют на церемонии открытия игр.

Так как на моделях плохо виден рисунок кимоно, да и фото с показа не в самом лучшем качестве, ниже будут фото кимоно на вешалках. Для сравнение кимоно России будет в двух вариантах.









Великобритания






Северная Македония




Федеративные Штаты Микронезии


Южная Корея








Новая Зеландия



Факел Олимпийских игр 2020 года


Факел летних Олимпийских игр 2020 года представили в Токио, сообщает Национальный олимпийский комитет Японии. Факел цвета "золотая сакура" весит около 1,2 килограмма и выполнен из алюминия.

Если смотреть на факел Олимпиады-2020 сверху, то он напоминает цветок сакуры. Из каждого его "лепестка" будут выходить отдельные языки пламени.

Часть материала для факела была взята из переработанного алюминия, который использовался при строительстве временного жилья на северо-востоке Японии, пострадавшего от землетрясения и цунами в 2011 году. Создатели факела хотели почтить память пострадавших от стихийного бедствия и поддержать восстановление региона.

Олимпийский огонь зажгут 11 марта 2020 года, в годовщину трагедии. К 20 марта его привезут в Японию, а 26 марта в префектуре Фукусима начнется сама эстафета олимпийского огня. Летние Олимпийские игры 2020 года состоятся в Токио с 24 июля по 9 августа.

Самый простой из всех возможных способов. Банки не нужно стерилизовать или кипятить. Мы уже давно перешли на заготовку борща в банках.

Это даже не для экономии времени и сил. Согласитесь, что если бы было не вкусно, никто бы не стал десятками лет делать какие-то заготовки:)) В том то дело, что всем очень нравится.

Только хочу кое-что сразу пояснить. Потому что впервые я написала статью про этот рецепт два года назад. А на площадке так принято, что в сезон заготовок все садово-огородные каналы публикуют рецепты заготовок на зиму. И все стараются придумать что-нибудь новое и неожиданное.

И (только не смейтесь сразу) появились даже статьи о том, как полностью сварить борщ, а потом.

А потом варианты один смешнее другого. Кто-то предложил разливать борщ по формочкам и заморозить:)) Кто-то предложил разлить по банкам, чтобы потом достать и просто разогреть в микроволновке:)).

Но я сторонник проверенной заправки для борща. Которая не льется, а раскладывается по банкам. И при желании такой полуфабрикат для борща можно использовать как салат:))

А готовить потом борщ реально быстро - достаточно только будет сварить мясо и картошку. И потом добавить эту заправку для борща.

Итак. Вот как нужно готовить эту заправку.

Нашинковать капусту и лук, натереть морковь, натереть свеклу. (Удобно использовать кухонный комбайн с разными насадками). Можно все эти овощи просто порезать.

Затем по желанию режем болгарский сладкий перец. Можно разного цвета. Замечу, что мне нравится использовать разноцветные овощи. И это не только перец, но и помидоры.

Порезать их нужно вот примерно так, как на фото:

Итак, все смешиваем в тазу, который потом можно будет поставить на огонь.

И добавляем сразу все остальное: подсолнечное масло, соль, сахарный песок, и уксус.

Перемешиваем и оставляем борщ постоять и выделить сок примерно на 15 минут. Обычно мы за один раз готовим два таза.

Поэтому, чтобы два раза не возиться и не пачкать посуду, варим побольше. (Замечу в скобках, что каждый год мы варим по два таза не один раз:))

Посмотрите, когда сока достаточно выделилось, ставим на огонь наш борщ.

Пока один таз варится, второй ждет своей очереди. Ждать приходится недолго:)) Потому что с того момента, как борщ закипит, его останется поварить всего 25 минут примерно. Переваривать не нужно.

Банки я использую по 0,4-0,5 литра. Их нужно помыть. И все:)) Как и крышки.

Самое в этом рецепте главное, что горячий борщ нужно быстро, не снимая таз с огня, разложить по банкам плотно. И пока он не остыл, укутать банки.

Через несколько часов борщ еще остается горячим.

На этот раз у меня получилось 20 банок. Хранить их можно в прохладном месте или в подполе.

На один замес (10 банок) нам потребуется:

Капуста -1,5 кг ; Морковь , свекла , лук , перец , помидоры - по 1 кг. ( можно не брать перец или уменьшить количество лука, тогда нужно это количество заменить капустой) :) ; 100 гр. соли, 200 гр. песка, 200 гр. уксуса и 250 гр. подсолнечного масла.

Прошу поставить лайк, комментировать, сохраните этот рецепт в социальную сеть. Желаю Вам добра и большого урожая.

Хватит каждый вечер без фантазии и вариаций употреблять простую лапшу с курицей. Будьте оригинальнее, закажите йентафо (เย็นตาโฟ). На самом деле, йентафо если и уступает в популярности привычной куай тьяу рыа (ก๋วยเตี๋ยวเรือ; лодочной лапше), то не глобально. Присмотритесь к местным жителям: они с удовольствием поглощают йентафо на завтрак, обед и ужин.

Йентафо нельзя перепутать ни с каким другим супом: бульон отчаянно малинового цвета больше не встречается. Такой необычный цвет ему придает красный фасолевый соус. Насыщенность цвета супа зависит от количества добавленного соуса и варьируется от светло-розового до насыщенного малинового, почти как в настоящем борще.

В тарелке с йентафо умещается все то, что вы хотели бы попробовать, но никогда не решались спросить, что это. Весьма разнообразный «суповой набор» включает мясные шарики, свиную кожу, кусочки крови (это как раз они на переднем плане), кругляшки сосисок, щупальца кальмара, кусочки рыбы и ферментированный тофу.

Из зелени нередко присутствует водяная ипомея, известная нам как morning glory или пхак бун.

Если не любите кинзу, попросите ее не класть (пхак чи; ผักชี; но ее, как правило, очень мало). Также обычно имеется ледяной гриб (เห็ดขาว; хет кхау).

Наконец, обязательная составляющая – лапша. В принципе, можно попросить любую, но по умолчанию вам положат широкую лапшу, сен яй (เส้นใหญ่). Вот такую:

Также по умолчанию в настоящих йентафошницах добавят в суп чили; поэтому если хотите остановиться на кисло-сладкой версии, отдельно попросите не класть его. Облагородить суп можно ложкой сахара и ложкой сушеного чили. Да пребудет с вами сила!

Йентафо имеет китайские корни. Изначально этот суп (酿豆腐) был традиционным блюдом хакка (народность в Китае), а основным ингредиентом супа считался ферментированный тофу. Так что не удивляйтесь, если увидите в фудкортах бледные версии блюда: они ближе к оригинальной, чем красивый малиновый суп, но лично мое сердце навсегда отдано тайской интерпретации.

Наконец, для тех, кто хочет попробовать свои силы в создании йентафо в домашних условиях, продаются разные виды пасты для самостоятельного приготовления, а также лапша быстрого приготовления с соусом для йентафо. Эта из Tesco и не просто йентафо, а ям йентафо, т.е. кисло-острый йентафо.


Сохранить
Я приготовил(а) Оценить Распечатать

Еще не знаете, какое первое блюдо сделать на обед? Я хочу показать вам несложный пошаговый способ, как приготовить самый вкусный борщ. Насыщенный, аппетитный и сытный… чудесная идея для всей семьи!

Описание приготовления:

Ингредиенты:

  • Мясо для бульона — 400-450 Грамм (говядина, свинина, курица)
  • Картофель — 4 Штуки
  • Луковица — 1 Штука
  • Морковь — 1 Штука
  • Свекла — 3 Штуки
  • Капуста — 1/3-1/2 Штуки
  • Чеснок — 2-3 Зубчиков
  • Томатная паста — 2 Ст. ложки
  • Уксус — 1 Ст. ложка
  • Соль, перец, растительное масло — По вкусу
  • Вода — 3-4 Литров

Количество порций: 6-8

Как приготовить "Самый вкусный борщ"









Оценить рецепт Самый вкусный борщ:
























Пожалуйста, введите символы с картинки

Спасибо за рецепт , очень вкусно !

Вполне, но корректировала рецепт по-своему

Ну это не плохо

Очень вкусно! Спасибо! Но как для человека готовившего это в первый раз хотелось бы побольше уточнений, а так делал все по ощущениям что было не очень понятно для меня)


Борщ супер, я давно искала рецепт борща, чтобы был " как в МуМу"


Сегодня мы с двойуродной систр решили приготовить и получилось вКУСНО ✨

Поспорил я с папой что приготовлю борщ:-), и выиграл


Папа тебя развёл на борщ))

Большое спасибо за рецепт, раньше никогда не пытался даже готовить, но жизнь она такая) приготовил борщ дети теперь от борща и супа у бабушки отказываются, говорят ей чтоб у меня училась

Борщ никому ничего не должен

Отличный рецепт, очень вкусно!

Потрясающий рецепт! От мужа получила море комплиментов! Ребенок вылизал тарелку. Спасибо большое))

Спасибо за отклик :) Рада что рецепт понравился!

Прекрасный рецепт борща. Муж его ест три порции за раз

Приготовил борщь, но с некоторыми своими поправками, мясо было дикого кабана и зюбря, а также кроме свежей капусты добавил немного квашеной. Получилось очень неплохо, жене понравился, даже если учесть, что уже не готовил не менее года.

Здорово! Спасибо за комментарий!

Чёт не вижу своего комента. Ну дело такое что не жаль ещё написать. Первый мой БОРЩ! Спасибо.

Спасибо за комментарий :)

чеснок где куда .

очень вкусный борщ,спасибо. даже тот факт то что я первый раз в жизни готовил. получился вкусным

Надо свеклу сварить прежде чем натереть?

А сколько воды? Или это не ингредиент?

Спасибо, лёгкий рецепт и недорогой набор!

Прелесть, а не рецепт, спасибо вам автор.


Спасибо что делитесь фото :)

Уксус нужен, что бы цвет свеклы сохранить и что бы борщ был насыщенного красного цвета. Но конечно если его после закладки пережаренной свеклы 7 минут варить, борщ все таки потеряет цвет. Я просто закладываю запарку со свеклой в кастрюлю в последнюю очередь, выдавливаю чеснок, даю закипеть и сразу выключаю. В таком случае борщ получается по настоящему красным, а не оранжевым. Ну конечно и настоятся ему нужно минут 30.

Борщ должен быть оранжевым, а не красным. Это не свекольник.

Читайте также: