Каши для детей из турции



В компании Coral Travel не только тщательно отбирают отели для семейного отдыха, но и стараются улучшить уже имеющийся в них сервис. Как удается оператору играть по своим правилам на чужой территории, а также о том, почему родителям малышей не нужно везти с собой детское питание и памперсы, расскажет руководитель проекта Sun Family Club Алена Прохорова.

- Концепция Sun Family Club объединяет 27 отелей в разных странах. Девять из них находится в Турции, где для детей и так есть все: море, анимация, хорошая еда. Неужели там что-то еще можно улучшить?

- Что это значит – организовать питание там, где уже есть ресторан, и в большинстве случаев - не один?

- Мы организуем детский буфет в главном ресторане или в отдельном помещении, и у нас есть специальное меню - по аналогии с меню для детских садов. В него включены каши - овсяная на молоке, гречневая, манная, рисовая, а также прозрачные супы, запеканки, котлеты и тефтели, овощные пюре и другие привычные для детей гарниры. И, конечно, компот из свежих фруктов и ягод.

- Кто готовит все эти блюда?

- В каждом отеле есть повара, прикрепленные к блоку диетического питания, перед началом сезона мы их обучаем. Обучение проводят специалисты из России - в разные страны и отели выезжает четыре повара высокой квалификации.

- И как реагируют на обучение повара? Наверное, им неинтересно после сложных ресторанных блюд варить прозрачные супы?

- Реагируют по-разному, но работа есть работа. Прикрепляем переводчиков, стараемся установить контакт. Многие повара становятся поклонниками русской кухни, хотят знать о ней больше, не только в рамках детского меню. Например, наш повар-преподаватель научил коллегу отеля Otium Eco Club Side печь пасхальные куличи, а шеф-повара отеля Blue Waters Club - варить холодец.

- А как же другие дети, которые приехали в отели Sun Family Club от других российских операторов или из других стран? Они приходят в ваш буфет?

- Детские буфеты и еда в них принадлежат отелям, поэтому все дети могут есть в них - мы только рады. Нам очень приятно, что, например, немецкие дети полюбили картофельную запеканку, а турецкие дети с удовольствием едят рулеты из курицы.

- Поясните, как обстоит дело с договорной точки зрения. Получается, с одной стороны, отель соглашается на ваши условия, с другой – в отеле отдыхают не только ваши туристы.

- То есть в отеле может быть стандартный мини-клуб и ваш?

Все наши игры - международные, дети и педагоги говорят на разных языках, но объединены общей темой и общей идеей, например, спасают учителя танцев или ищут по всему отелю сокровища-ноты. Кстати, есть еще один сервис, доступный только детям наших туристов – занятия английским языком в игровой форме. Дети знакомятся с английским алфавитом, названиями животных, растений и цветов в рамках программы Sunny English, разучивают песенки и просто погружаются в языковую среду.

- Получается, что вы работаете с детьми из разных стран и вашим педагогам необходимо знать нюансы работы с ними.

- Мы не только изучили этот вопрос досконально, но уже успели приобрести опыт. Мы, например, заметили, что турецкие дети все умеют, все понимают, хорошо говорят по-английски – их родители уделяют много внимания творчеству. Немецкие дети шумные, веселые, но им не хватает организованности. Так или иначе, все дети любят наши игры, особенно познавательные. Например, в опытах по определению чистоты морской воды мы фильтруем ее через песок, землю, вату - дети в восторге, им этого не хватает. Еще все дети любят наши тематические раскраски и поделки в традициях ремесел - например, из глины или из шерсти.

- Кто ваши специалисты по работе с детьми?

- Это люди с высшим педагогическим образованием или опытом работы с детьми. Они проходят дополнительное обучение на двухнедельном тренинге в Турции, который проводят тренеры и методисты нашего проекта. В этом году мы готовим к работе почти 80 сотрудников. Важно, что в обучение этого сезона включено так же получение международного сертификата CPR, подтверждающего умение профессионально оказать первую помощь детям. Среди наших тренеров не только профессиональные психологи или бизнес-тренеры Сoral Travel, но и тренер-хореограф.

- Все так серьезно, что необходим тренер-хореограф?

- Представьте себе, что профессиональный подход нужен даже в традиционных мини-диско. Иногда можно наблюдать, что дети потеют, устают, но не перестают прыгать или наоборот - стоят как вкопанные и не двигаются.
Детские танцы должны быть сбалансированными по движениям, чередоваться так, чтобы дети двигались то больше, то меньше, и не уставали. Важно вовлечь в процесс даже самого стеснительного ребенка! Кроме подборки детских песен тренер-хореограф придумывает движения для танцев. Также составляется и разучивается комплекс утренней гимнастики и детской йоги. Каждый день на тренинге с 8 утра проводится зарядка и йога, а во второй половине дня – разучиваются танцы для мини-диско.

- В каких странах уже есть отели Sun Family Club и где проще всего работать?

- Были ли сложности с внедрением Sun Family Club в Египте?

- На удивление все прошло очень легко. Хотельеры соглашались практически со всеми нашими условиями. В отеле Elysees даже сделали ремонт в семейных номерах, заменили все, что пахло табаком, и получилось несколько family room с мини-кухнями. А в Tia Heights Aqua не только огородили площадку для детского пляжа, но и пристроили к мини-клубу две полноценные туалетные комнаты. К слову, именно из-за отсутствия туалетов в мини-клубах мы были вынуждены отказать двум очень хорошим отелям в Тунисе и Греции.

В отпуск с годовалым малышом: трудности перелета и радости семейного отеля

Наступил долгожданный отпуск. Мы решили отправиться в первое путешествие с малышом. На тот момент ему исполнился один год три месяца.


Куда податься

Сразу встал вопрос: какое место выбрать для отдыха с маленьким ребенком? Главное, чтобы было море, не слишком жарко и лететь недалеко. Ехать поездом не решились: наш непоседа долго не выдержит в замкнутом пространстве.

Предстояло определиться — Болгария или Турция. Но так как выезд запланировали на начало мая, победил второй вариант. В это время года в Анталии очень комфортная погода, а в Болгарии еще прохладно. Лететь, правда, чуть дольше — три часа. Но сервис лучше, и пляжный сезон уже официально открыт.

Собираем чемодан

С одеждой вопросов не возникло: шорты, майки, головные уборы, сандалии. На вечер и прохладные дни — спортивные брюки, джинсы, толстовка. Закрытая обувь на случай дождя и в самолет. Для пляжа взяли десяток хлопчатобумажных трусиков, одни плавки для бассейна, панамки и защитный крем от солнца SPF 50+.

К горшку Ваня еще не приучен, поэтому пришлось запастись подгузниками. Решили не бегать по турецким магазинам в поисках этого незаменимого предмета гигиены. Чтобы не везти громоздкую упаковку, проложили ее содержимым весь чемодан. В итоге никакого лишнего объема у нас не оказалось.

Коляска-трость — исключительно полезная вещь в поездке с детьми после года. Долгие пешие прогулки, дневной сон, пересадки в пути — Ванин транспорт выручал всегда.

Пригодился и детский порошок в маленькой упаковке — стирки на отдыхе было предостаточно.

Игрушки не брали — рассчитывали все купить на месте. С нами полетели только книжка со сказками и мультфильмы в моем телефоне.

Страховка от неприятностей

Лекарства и страховка — наиважнейшие пункты списка, составленного перед отъездом. Никогда не знаешь, с какой проблемой придется столкнуться вдалеке от дома. Следует внимательно ознакомиться со страховыми случаями, указанными в документе. Медицинскую помощь при внезапном заболевании или травме будут оказывать в соответствии с ним.

Рядом с отелем, скорее всего, есть аптека, но все же под рукой должно быть самое необходимое. Мой перечень препаратов: зеленка и йод в карандашах — это удобнее обычных пузырьков, детские пластыри с рисунками, бинт, перекись водорода, адсорбенты в геле и порошке на случай отравления, жаропонижающие свечи и обязательно сироп — пригодятся при диарее. Еще антигистаминные препараты, противовирусные свечи и капли, заживляющий крем, капли в нос, средство от кашля. Большое количество антибактериальных и влажных салфеток для грязных рук и прочих неожиданностей.

Я не знала, каким окажется детское меню в отеле, да и ребенок наш далеко не всеяден, поэтому много еды прихватили с собой. Обязательный пункт — смесь, так как сын еще просит ночью молоко. Нам хватило одной банки. Упаковка гранулированного чая — израсходовали всю. Коробка растворимой каши на тот случай, если пропустим завтрак в отеле. Детское питание — мясо и овощи — из расчета по две банки на день. Опережая события, скажу, что почти все продукты привезли обратно.

До свидания, дом!

Предстоял тяжелый день. Надо было добраться до аэропорта на такси. Причем требовалась машина с детским креслом. Выбрать компанию помогли отзывы на интернет-форумах для мам. Где-то подавали авто с прокуренным салоном, кто-то ошибался с размерами детского кресла. Были случаи, когда такси не приезжало к назначенному времени. В итоге с перевозчиком определились.

Перед аэропортом для профилактики намазала Ване нос противовирусной мазью, так как нам предстояло столкнуться с непривычно большим количеством народа в короткий срок.

Имейте в виду, у вас есть право пройти регистрацию без очереди — устоять на одном месте с годовалым непоседой просто невозможно.

Коляску сдали в багаж только перед трапом самолета, с передвижением по аэропорту проблем не было. Пока ждали вылета, сыну понадобилось питье, печенье и сменный подгузник — все было при мне.

Дорожные премудрости

Перелет оказался самым сложным этапом путешествия. Самолет подали маленький, тесный. По правилам ребенку до двух лет место не предоставляется. Он сидит на руках у мамы или папы. То есть его ремень безопасности крепится непосредственно к ремню одного из родителей.

Когда самолет набирает высоту, от перепадов давления некоторых детей клонит в сон. Но наш Ванюша бодрствовал, хотел развлекаться и ходить. В условиях взлета, посадки, разноса еды и напитков пришлось его попридержать. В тесноте и перекусить-то оказалось практически невозможно — половина еды была опрокинута. Ванин обед состоял из баночного питания, которое мы взяли с собой.

Еще одна проблема — закладывает уши. Если малыш закапризничал, дайте ему пустышку или бутылочку с водой. Сосательные движения помогут справиться с заложенностью.

Если ребенок усидчивый и знает, как занять себя, следует запастись любимыми игрушками, книжками и мультфильмами. Но активным детям нужны "танцы с бубнами". Сын отвлекался на общение с другими пассажирами, прослушал лекцию о правильном обращении с ремнем безопасности и периодически прогуливался в проходе самолета.


На месте

Из аэропорта до отеля нам пришлось ехать на автобусе. Если бы я могла заранее оценить, как тяжело находиться в пути с маленьким ребенком, нашла бы гостиницу поближе. Дорога туда, под вечер, была еще терпимой, Ваня дремал. А обратный путь среди ночи оказался просто невыносимым!

Наш выбор места отдыха пал на поселок Чамьюва, в десяти километрах от Кемера. Покупая тур, надо обращать внимание на статус отеля. Для отдыха с маленькими детьми больше всего подойдет семейный. Здесь есть все: относительная тишина, съезды для колясок, малышовые стульчики, детский стол в ресторанах, игровые площадки и развлечения.

Огромная зеленая территория окружена величественными горами и морем. Сам отель — череда двух- или трехэтажных домиков и среди них тихие улочки для прогулок. Лучшего места для отдыха с ребенком мы и придумать не могли!

Плавали, знаем

Погода в начале мая в тех краях постоянством не отличается. Пару раз шел дождь, но мы успевали побыть на море. И купались каждый день. Пляжи в данной части Турции галечные — не очень удобно ходить. Но есть и плюсы: мелкие камушки не липнут к телу, как песок, и одежда остается чистой. Ребенку купили закрытые кроксы с дырочками. Но и босиком он тоже бегал, это полезно для развития моторики.

К морю Ваня вначале отнесся настороженно. Большое пространство и непривычно прохладная вода его испугали. Но, сидя на руках у папы и кидая в воду камушки, он привыкал, и к концу отпуска уже смело топал к воде.

На пляже была детская площадка с горками и песочницей, закрытая тентом и огороженная заборчиком. Вот там-то ребенок действительно с удовольствием проводил время. Все необходимые игрушки мы купили на территории отеля, а после отдыха оставили их, как и многие другие.

Ваня бегал только в трусиках и панамке. Все тело раз в час-полтора мазали солнцезащитным кремом. В итоге домой он вернулся лишь слегка подрумянившимся и без ожогов.

Режим дня

Со сном на отдыхе все было как нельзя лучше. Днем мы почти всегда укладывали Ванюшу в коляске, поставив ее под тент или в тенек у бассейна, накрыв от солнца тонкой простынкой. Ночью он замечательно спал в манеже-кровати, которую нам выдали в гостинице. Ребенок проводил весь день на улице, много двигался и получал массу впечатлений. И сон его был поистине богатырским. О ночных кормлениях мы забыли вообще.

С питанием тоже проблем не возникло. Каши на завтрак, тефтельки с хлебом на обед и йогурт на полдник. Больше ничего из предложенного малыш не ел. Но это его особенность. А для любителей сытной еды было где разгуляться. Кормили очень разнообразно. Для маминого удобства в детском уголке стоял блендер, микроволновка, стерилизатор и по телевизору всегда показывали мультфильмы.

Отдых удался!

По возвращении сына было не узнать! Он вырос. Произошел настоящий скачок в развитии. Постоянное общение с людьми, физическая активность, новые впечатления — ничто не прошло даром. Ванюша заговорил! До поездки он произносил только пару слогов, ну еще "папа" и "мама". Научился бегать, а не только неуклюже ходить. Стал более нежным с родителями, любознательным и общительным.

Иммунитет, надеюсь, мы тоже укрепили. В общем, отдых удался!

Отбросьте предрассудки и не бойтесь выбираться с малышами даже на дальние расстояния. Детям такой опыт только на пользу, а родителям тоже иногда надо отдыхать!


Итак, место отдыха определено, билеты куплены, список вещей в 115 пунктов составлен, аптечка собрана. Осталось еще кое-что: прочитать эту статью, чтобы знать, чем накормить малыша на турецком курорте. Ведь, даже если у вас отель с all-inclusive, не факт, что ребенку подойдет еда со шведского стола или там будет тот самый йогурт, к которому он привык.

Чтобы у вас осталось больше времени* на сборы, мы просмотрели форумы и блоги путешественников и собрали в одной статье отзывы опытных туристов для тех, кто:


  • Баночное питание, смеси и сухие каши
  • Кисломолочные продукты

Шведский стол в турецком отеле: какие продукты можно есть детям

AI (All Inclusive) — включены завтрак, обед, ужин, закуски в течение дня. Все напитки местного производства без ограничений и доплат.

UAI (Ultra All Inclusive) — это All Inclusive с апгрейдом. Вы получаете дополнительные услуги. Например, в некоторых отелях накормят даже ночью.


Теперь разберем, что предлагают детям отельные рестораны в Турции.

Завтрак: каша манная, рисовая, овсяная (густая), все не сладкие или в меру, съедобные, йогурт в баночках.
Обед: один суп на детском столе, менялся ежедневно (суп овощной на говяжьем бульоне, куриный с лапшой, суп с клецками, гороховый, рыбный, с фрикадельками, борщ), на взрослом – два вида суп-пюре.
Ужин, вторые блюда на обед: всегда пюре, макароны, рис, плов с курицей. Жульен ( хотя еда и не детская) , котлеты, тефтели, рыба белая, красная на взрослом столе не каждый день, голубцы, котлеты, фаршированные перцы, тефтели с подливой или без, мясо тушеное, запеченное, курица тушеная, пельмени. Всегда было два вида гарнира и основного блюда.



Пюре из моркови с яблоком или капустой — аллергичные малыши проходят мимо


**Детское меню, отдельные зоны и индивидуальные блюда по рецептам предлагают только дорогие семейные комплексы класса люкс. Так что заранее уточняйте, чем накормит детей выбранный вами отель.

Чтобы избежать отравлений и кишечных инфекций, надо:

  • мыть руки перед едой. Оригинальный совет, правда?? Тем не менее это остается правилом №1;
  • не пить воду из кулера — ТОЛЬКО бутилированную;
  • не брать порезанные фрукты и овощи;
  • избегать салатов с майонезами. Это могут быть порции, оставшиеся со вчерашнего ужина, сдобренные соусами и выложенные под видом свежих блюд;
  • не брать ребенку свежевыжатые соки и напитки со льдом;
  • предлагать детям овощи и фрукты по сезону. Сентябрь – время для арбузов, персиков, винограда, яблок. Хурма, мандарины и апельсины созревают только к октябрю;
  • проходить мимо десертов, которые хранятся не в холодильнике;
  • брать еду в номер, только если у вас есть там холодильник и вы донесете до него блюдо в течение 2 часов.


Детское питание в магазинах: где и что купить

На турецких курортах все это можно купить в супермаркетах Migros, а в Анталье – еще и в молле Deepo.


Чем больше курорт, тем выше вероятность, что вы найдете детское питание в магазинах. И наоборот.

с дочкой ездила в Сиде. Отзывам о детском питании в Турции не поверила и оказалась права:

Подгузники и детское питание я везла из России. Бывалые мамы-путешественницы рассказывали, что в Турции без проблем все можно купить. Фиг вам! В шаговой доступности от нашего отеля не было большого супермаркета. Если памперсы еще можно было найти, то с детскими пюрешками все было плохо.

Монокомпонентные пюре и каши – редкая история для Турции. На полках супермаркетов будут многозерновые каши и овощные пюре с разными добавками. Мясных пюре в чистом виде тоже нет, только с овощами или рисом.

Еще учитывайте, что вы можете не понять, что входит в состав местных смесей и каш, так как все надписи сделаны на турецком.


Коробка с детской сухой кашей в турецком супермаркете

Форумчанка под ником Веточка с сайта otzyv распознала ингредиенты детской каши, только используя сложный сравнительный анализ:

Все этикетки на детском питании только на турецком, долго рассматривала, пыталась понять, что в составе, но больше по картинкам получилось ориентироваться. Например, покупая кашу, не могла разобраться, молочная она или нет, ходила с этикеткой на молоке сравнивала слова)) Увидела такое же слово и обрадовалась, что вроде вот оно – то, что нужно.

Anna Meshe, автор на канале Турция.HOSGELDINIZ, уверяет, что молочных продуктов в Турции великое множество:

Начнем с простого молока, как и везде, оно бывает: маложирное — yarım yağlı süt (sut — молоко); жирное- yağlı süt; обезжиренное — yağsız süt; keçi sütü – козье молоко.

Айран — ayran. Самый популярный кисломолочный напиток в Турции, особенно летом очень хорошо освежает, утоляет жажду.

Натуральный йогурт – yoğurt. В Турции он традиционно солёно-кислый, а не сладкий. Хотя и сладкие йогурты имеются, конечно же.

Кефир есть! Он так и называется kefir, продается в основном, в пластиковых бутылках. Надо сказать, что стоит намного дороже, чем в России, примерно 100-110 руб. за литровую бутылку.


Тот самый легендарный айран

В Турции есть йогурт фирмы Babymix. Некоторые ругают его за долгий срок годности, полагая, что именно вредные консерванты в составе обеспечивают такой длительный период хранения. А другие приноровились делать из него творог для детей, потому что обычный творог в Турции очень соленый.

Damla, форумчанка c baby, колдует вот так:

Покупаешь сюзьме пейнир Сюташ вот такой:


Кусочек грамм 50 кладешь в миску с водой на ночь. Вода должна покрыть полностью, за ночь вся соль из него выйдет. Растолчешь вилкой и ммммммм вкусняшка – нежнейший творожок. Потом смешиваю его вот с таким детским йогуртом с 6 мес тоже Сюташ.


И как творожок со сметанкой получается. Себе делаю, и доча обожает, а то до этого просто йогурт она терпеть не могла.

Как выбрать еду в кафе для ребенка

Если у вас ребенок постарше, в путевку включены только завтраки или вы живете в апартаментах, вам прямая дорога в кафе. Можно, конечно, специально арендовать квартиру с кухней и торчать у плиты. Куда бежать за продуктами, вы уже знаете: супермаркеты Мигрос вам в помощь.

Но если вы не настроены готовить сами, выбирайте кафе, где за столиками обедают местные, а меню выложено только на турецком языке. Это гарантия, что здесь готовят качественно и за невысокую плату. Естественно, тут будут блюда турецкой кухни. Ребенку подойдут:

❗ Кебабы ребенку заказывать не стоит: их жарят на открытом огне.

❗❗ В турецких сладостях, например в пахлаве или халве, обычно много орехов. Детям-аллергикам лучше их не давать.

Можно найти не кафе с официантами, а местную локанту.

Елена Трува, автор блога о Турции cappadocia-elenatruva, объясняет, почему туристам с детьми удобно обедать именно там:

Локанта (lokanta) — что-то среднее между кафе и столовой. Меню может быть разным, но кухня — турецкая. Чаще всего имеется выбор уже приготовленных блюд, которые поддерживаются на парУ, и выставлены в витрине. Очень удобно для не владеющих турецким языком: сразу видишь, что из себя блюдо представляет, тыкаешь пальцем в понравившееся, тебе всё приносят.

Если вы все же побаиваетесь турецких блюд и хочется проверенной европейской кухни, идите в заведения, где будет меню на нескольких языках. Например, такое:


Из европейских блюд там будут привычные и родные детям:

  • омлет;
  • куриный суп;
  • овощной салат;
  • запеченное мясо или рыба;
  • пицца;
  • и, конечно, любимые макароны.

Голодными ваши дети в Турции точно не останутся. Местные жители не дадут вам это сделать.? Малышей здесь очень любят. Если ребенок еще на детском питании, а ваш отель находится в небольшом курорте, есть два варианта: запастись баночным пюре впрок или довериться отельному блендеру и ресторанным поварам.

*Чтобы в поездке было больше времени на отдых, заранее продумайте, как вы будете добираться до отеля или апартаментов. Если едете по путевке, групповой трансфер, конечно, уже включен в стоимость. Но нет гарантии, что из аэропорта вы уедете сразу по прилете, а не будете ждать других пассажиров. К тому же ваш отель может оказаться самым дальним. Вы рискуете хорошо помотаться по всему курорту, пока водитель разводит других путешественников до их мест отдыха.

Чтобы сэкономить ваши время и силы, был создан детский трансфер Kiwitaxi.Kids:

  • он безопасный. Машины новые и оснащены надежными детскими креслами, в том числе Cybex, Britax Romer, Maxi-Cosi.
  • комфортный. Водитель встретит вас в аэропорту, поможет донести багаж, может предложить по пути воду и салфетки, если они понадобятся.
  • быстрый. Вы поедете по самому оптимальному пути. Малыш не успеет устать от дороги.


Разноцветные картинки и причудливые узоры в калейдоскопе!


Реалистичная лошадка непременно порадует вашего ребенка.


Доступно, просто и быстро! Мастерим игрушки детям!

брать с собой или можно на месте затариться

  • 1
  • 2
  • >
  • конец >>






MM MİGROS ALANYA
Phone : 0.242.512.39.12 - 512.72.23 - 512.72.24
Fax : 0.242.512.72.28
Address : Saray Mh. Atatürk C. No:364 Alanya

M MİGROS ALANYA KEYKUBAT
Phone : 0.242.511.00.15-511.08.40
Fax : 0.242.513.85.19
Address : Güllerpınarı Mahallesi Keykubat Caddesi Bulut Sokak No; 71 ALANYA - ANTALYA

M MİGROS ANT.GÜLLÜK
Phone : 0.242. 248.11.17 - 248.39.75
Fax : 0.242.248.55.17
Address : Anafartalar C. No:70 Antalya

M MİGROS ANT.KEMER
Phone : 0.242.814 31 86-87
Fax : 0.242.814 31 88
Address : Akdeniz C. No:88 Kemer
MMM MİGROS ANT.TOPÇULAR
Phone : 0.242.311.14.67
Fax : 0.242.322 82 68
Address : Aspendos Bulvarı No:104 Antalya

MM MİGROS ISPARTA
Phone : 0.246.224 18 30-31
Fax : 0.246.224 18 33
Address : Atatürk Bulvarı Köy Hizmetleri Kavşağı Karşısı

M MİGROS KAŞ
Phone : 0.242.836.16.90
Fax : 0.242.836.16.94
Address : Uğur Mumcu Caddesi No; 5/A Kaş / ANTALYA

MM MİGROS LAURA
Phone : 0.242.324 26 26
Fax : 0.242.324.58.02
Address : Laura Alışveriş Merkezi. Fener Mahallesi Özgürlük Bulvarı No; 136 LARA / ANTALYA

MM MİGROS MANAVGAT
Phone : 0.242.742 87 21 - 22 -23
Address : Bahçelievler Mah.Antalya Cad. Manavgat

MİGROS MİGROS ALIŞVERİŞ MERKEZİ - ANTALYA
Phone : 0.242.230.13.00-10
Fax : 0.242.230.13.11
Address : 100.Yıl Bulvarı arap suyu mevkii lunapark karşısı ANTALYA

MM MİGROS SİDE
Phone : 0.242.776.66.20-21
Fax : 0.242.776.66.22
Address : Çakırderesi Mevkii Side Kavşağı Manavgat/Antalya
MM MİGROS YEŞİLBAHÇE
Phone : 0.242.311.35.75 - 311.77.45
Address : Demircikara Mahallesi 1448 Sokak No:39/1-8 Yeşilbahçe / ANTALYA

На их сайте посмотрела - чем больше букв М, тем шире ассортимент.

Так что один раз можно разориться на такси и на весь отпуск затариться *walk*


В этой статье я хотел бы поделиться собственным опытом организации питания ребенка во время нашего отдыха на заграничном морском курорте. Сейчас мы как раз находимся в турецком Кемере, так что, как говорится, ведем "прямой репортаж". Статья написана в 2014 году. Безусловно вы можете поехать отдыхать в другую страну. Однако сценарий будет очень похожим. Нашему малышу на данный момент один год и четыре полных месяца. Понятно, что в этом возрасте уже можно давать ребенку что-то с взрослого стола, однако, вечером или ночью, когда ребенок просыпается и просит есть, а ресторан закрыт, невольно задумаешься о том, что к таким моментам нужно быть готовым заранее. Итак, чем же кормить ребенка на курорте?

Есть три варианта, как можно организовать питание малыша.

Это, безусловно, отличный вариант. Он избавит вас от головной боли и размышлений на месте, где взять пюре и соки для ребенка. Ведь не в каждом курортном городке они продаются; сувениры и прочая ерунда – пожалуйста, а вот детское питание…

Однако все в жизни имеет две стороны. Мы с женой тоже сначала решили взять все с собой. Однако, после несложных расчетов пришли к выводу, что на все время поездки (12 дней) нам потребуется 108 баночек разного детского пюре (три на завтрак, три на обед и три на ужин и все это умножить на 12). Еще потребовалось бы 36 коробочек сока, по три на каждый день. Еще нужна была каша и молочная смесь на ночь.

Когда мы мысленно взвесили все это, то получилось, что кроме питания больше взять ничего не удалось бы: около 15 килограммов – пюре (включая вес банок), около 4 кг. – сок, и т.д.

Если прибавить к этому подгузники, одежду, коляску-трость и прочие, совершенно необходимые вещи для ребенка, получилось бы, что в двух больших чемоданах были бы вещи для ребенка, а наши с женой пришлось бы везти в сумке-поясе, ну, знаете, в таких продавцы на рынках носят деньги.

Хотя известно, что национальная кухня южных стран - это обилие всяких приправ и пряностей, в меню ресторана вполне может быть рис, капуста брокколи, вареная курица и т.д. Все это вполне можно давать ребенку, если он уже пробовал такие продукты ранее. Экспериментировать в поездке особо не стоит. Лучше чтобы ребенок продегустировал их заранее. Тогда можно будет посмотреть его реакцию в спокойной домашней обстановке и в туристической поездке вас не будут подстерегать неожиданности.

Тем не менее, некоторый запас баночного питания везти с собой все же стоит, поскольку ночные перекусы и просто перекусы невозможно подогнать под время работы ресторана отеля.

Если вы пойдете по этому пути, вам потребуется гораздо меньше банок, однако соки, растворимые каши и супы все равно везти придется.

Это довольно рискованный шаг. Конечно, с одной стороны он избавляет вас от необходимости тащить с собой огромные баулы с едой, с другой – вы попадаете в зависимость от того, ЧТО именно сможет предложить местный рынок.

Для того чтобы не попасть впросак, вам желательно заранее выяснить, сколько километров будет от вашего отеля до ближайшего супермаркета с отделом детского питания. Если ваш отель стоит в курортной зоне в небольшом городке, то такого магазина там запросто может и не быть. Придется ехать в большой город на автобусе или такси, а это удовольствие не из дешевых.

Мы, например, жили в отеле, расположенном в одном километре от Кемера. Можно дойти за 15 минут и купить все, что нужно.

Отдельно хотелось бы обсудить ассортимент отделов детского питания в местных супермаркетов. Здесь вас могут подстерегать следующие проблемы:

Персонал может не говорить по-русски.

Все коробки и банки с детским питанием подписаны на местном языке.

Вы можете не увидеть привычных смесей, подгузников, пюрешек и соков – придется полагаться на картинки на этикетке и экспериментировать.

Сегодня я как раз вернулся из такого супермаркета, расположенного на северной окраине города Кемер. Вообще там рядом было целых два супермаркета, однако, в одном из них, он назывался Migros:


ассортимент детских товаров был представлен весьма скудно – всего одна полочка. Во втором - Carrefour - был целый отдел детских товаров. Именно там я и совершил все необходимые покупки.


На тот случай, если персонал не понимает по-русски, а английский это не ваша сильная сторона, предлагаю небольшой разговорник, который поможет купить все, что необходимо.

Hello! Could you help me, please? -
(Здравствуйте, Вы не могли бы мне помочь?) -
[ Хэллоу! Куд ю хелп ми, плииз?]

I would like to buy some children food.
- (Я хотел бы купить какое-нибудь детское питание)
– [ Ай вуд лайк ту бай сам чидрен фуд ]

My child is one end half years old.
- (Моему ребенку полтора года)
– [ Май чайлд из уан энд хаф еарз олд ]

I need juice, milk and fruit sauce.
– (Мне нужны сок, молоко и фруктовое пюре)
– [ Ай нид джус, милк энд фрут саус].

Thank you very much.
– (Большое спасибо)
– [ Сэнк ю вэри мач]

Это только минимальный набор фраз, с которых можно начать разговор с продавцом. В принципе можно вообще обойтись без каких-то разговоров. Вы просто методично исследуете весь супермаркет, находите нужную полку и начинаете набирать банки, пакеты и прочие упаковки.

Потом подходите на кассу, выкладываете все свои покупки на ленту, вам называют цифру (можно подглядеть ее на кассовом аппарате), вы достаете честно заработанные и отдаете продавцу. Тот отсчитывает вам сдачу, и вы гордые собой покидаете супермаркет, так и не сказав продавцу ни одного слова. Конечно, это несколько грубоватый подход, но лучше, чем ничего.

Когда вы стоите перед витриной, на которой представлены масса разных баночек, коробочек и пакетиков, можно легко растеряться. Все надписи сделаны только на местном языке, английского может не быть, не говоря уже о русском.

Давайте посмотрим, как выглядит баночка фруктового пюре из турецкого супермаркета:



Обычно на этикетке нарисованы те фрукты или овощи, из которых изготовлен продукт, тут разобраться несложно. Бывают, правда, ситуации, когда вы не можете определить, что это за фрукт такой. Тут действует то же правило, что и при сборе грибов в лесу: сомневаешься в найденном грибе, лучше не бери!

Рассматривая этикетку вам надо найти одну очень важную информацию: с какого возраста можно есть содержимое упаковки. Конечно, на некоторых из них нарисован малыш, по примерному возрасту которого можно догадаться, сколько ему лет. Однако обратите внимание на эту надпись:


Здесь написано, что это можно давать ребенку с шести месяцев.

Есть еще срок годности, он может выглядеть так:


Здесь, как говорится, комментарии излишни.

Еще обратите внимание на то, что номинальная масса баночки детского питания в Турции - 125 граммов вместо 100 граммов в России:


Напоследок – один совет. Не стоит покупать сразу очень много баночек с пюре, бутылочек с соком. Лучше взять по одной на пробу – вдруг ваш ребенок откажется есть то, что вы принесете. Куда вы тогда денете целую партию?

Вопрос достаточно важный, но спешу вас успокоить. Стоимость детского питания в Турции примерно такая же, как в России. Цена на продукты в турецком супермаркете обозначена в турецких лирах (TL). Зная курс лиры, можно примерно представить, сколько это будет в долларах, а там и на рубли перевести несложно.

Например, баночка фруктового пюре стоит в Турции примерно 2.20TL, что в переводе на рубли означает примерно 35 рублей. 100 граммовая бутылочка сока стоит 1.10TL - примерно 18 рублей. Согласитесь - цены не кусаются.


Таким образом, вместо того, чтобы везти с собой огромный чемодан детского питания, можно запросто купить все необходимое прямо на месте. Стоимость будет примерно сопоставимая, зато вы сможете кроме детских вещей и питания взять что-то и для себя.


Хотел бы поделиться с вами еще одним важным опытом, который значительно облегчит вам жизнь. Отправляясь в Турцию с ребенком, мы взяли с собой подогреватель детского питания Maman, который уже достаточно давно служит нам верой и правдой. Вещь очень полезная. Мало того, что мы не имели проблем с подогреванием пищи, мы могли запросто вскипятить воду для разных нужд, используя подогреватель на манер кипятильника.

Если у вас есть такая штука, обязательно возьмите ее с собой. Если ее пока еще нет, то поездка в Турцию с ребенком – это отличный повод, чтобы приобрести данный весьма полезный прибор.

И еще, не забудьте собрать правильную аптечку для ребенка:
Аптечка для ребенка на море. Список лекарств для детей

Читайте также: