Цветок который японцы добавляют в салат и на собственный герб


Х Р И З А Н Т Е М А

Другие варианты определений к слову :

1. Цветок, изображённый на обложке японского паспорта.

4. Изображение этого цветка помещено на японском национальном гербе, а также на орденах и монетах.

6. Окунув её лепестки сначала в жидкое тесто, а затем в горячее масло, японцы получают прекрасный десерт.

7. На флаге японского императора она имеет 16 лепестков, а на флагах его братьев и сестер - 14.

11. Балет русского композитора Моисея Вайнберга «Белая . ».

Добрый вечер! Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Пятница! В эфире капитал-шоу «Поле чудес»! И как обычно, под аплодисменты зрительного зала я приглашаю в студию тройку игроков. А вот и задание на этот тур:

Вопрос: Для китайцев это символ верности, а для японцев - компонент любимого салата и государственная печать. (Слово из 10 букв)

Хризантема (10 букв)

Если этот ответ не подходит, пожалуйста воспользуйтесь формой поиска.
Постараемся найти среди 775 682 формулировок по 141 989 словам .

Многие считают, что символом Японии является сакура. Но это заблуждение. С большим трепетом жители Страны восходящего солнца относятся к иному прекрасному растению. Хризантема – это цветок императоров Японии. Именно с его нежными лепестками связывают свою страну местные жители. Этот цветок подобен солнцу. Согласитесь, с таким утверждением трудно спорить. Свет нашей звезды является залогом жизни на земле. Поэтому Япония и считает солнцеподобный цветок своим символом, немного оберегом.

  • Геральдическое использование

Знатные японцы, подобно европейским дворянам, создают и бережно хранят символику рода. Монсё – это не совсем герб, скорее эмблема. Ее в старину рисовали на одежде, штандартах, зданиях и кораблях. Ныне традиция, к сожалению, уходит в прошлое.

Императорский цветок символ наивысшей власти страны. Он представляет собой стилизованную хризантему, имеющую два ряда лепестков, по 16 штук.

Ныне исследователям известно более 150 видов подобных эмблем (монсё). Они похожи на Императорский цветок, но состоят из меньшего количества лепестков. Только один раз эта традиция была нарушена. Император Го-Дайго (1288—1339), пытавшийся захватить власть сёгуна (1333 год) принял печать с семнадцатью лепестками. Эта инициатива погибла вместе с побежденным императором.

  • Знак императорской власти

Стилизованное изображение хризантемы размещалось на предметах, принадлежащих Императору. Так, герб можно было найти на оружии японских солдат. Официально до 1945 года все вооружение принадлежало Императору. То же самое и с флотом. Каждый корабль украшался императорским цветком. Все это уже в прошлом. С 1945 года запрет на использование символа власти обычными гражданами был снят.

  • Народные традиции

Теперь стилизованное изображение хризантемы можно найти в каждом уголке Японии. С этим цветком связаны традиционные праздники и фестивали. Главной наградой страны является Высший орден Хризантемы.

Японцы относятся к хризантеме с огромным уважением. Разводят эти растения все от мала до велика. В сентябре архипелаг становится территорией хризантем. Каждый старается похвастаться своими достижениями в разведении солнцеподобных растений.

Осенью на территории древнего замка Нихоммацу проводится фестиваль кукол, одетых в одеяния из хризантем. По всей территории разбиваются клумбы, украшенные императорскими цветами, статуи, иные композиции. Простые люди прикрепляют хризантемы к машинам, катерам.

Плод свое творчества на выставке представляют все желающие от школьников, до крупных компаний. С древности это один из самых любимых японских праздников. Кстати, ранее его отмечали официально в Императорском дворце. Ко двору стекалась знать, устраивались пышные торжества, обязательной частью которых были соревнования в сочинении и чтении од, посвященных символу Императора и всей страны.


  • Высшая награда

Император Мэйдзи утвердил Высший орден Хризантемы (1876 год). По-японски он называется «какка сё». Получить эту награду – большая честь.

За прошедший период ее удостоилось всего несколько десятков человек. Орден имеет вид креста с багровым солнцем в центре. От него отходят лучи, покрытые белой эмалью. По диагонали, между лучами, располагаются желтые императорские цветы. Ордена бывают двух видов, они отличаются наличием цепи или ленты. Последняя одевается через левое плечо, окрашена в красный цвет, с синими полосками по краям.

Кроме граждан Японии высшей наградой отмечаются главы иностранных государств. Это своеобразное признание дружеского расположения к ним Императора. Им вручается орден с цепью.

Эту модификацию награды японцы могут получить только посмертно. Прижизненно им вручается Высший орден Хризантемы на ленте. Согласно статистическим сведениям, живым гражданам страны вручено три ордена, посмертно – одиннадцать.


Для Японии такие прекрасные цветы, как сакура и хризантема являются национальными символами. Красота этих цветов способна пробуждать сильные эмоции. Традиция созерцания красоты природы укоренилась в японском сознании и стала неотъемлемой частью культуры этой страны.

Помимо национальных символов хризантемы и цветущей вишни, японцы наделяют особым смыслом и значением очень многие другие цветы. В этой стране цветы принято дарить как женщинам, так и мужчинам. Такой подарок часто используют для того, чтобы выразить то, что невозможно сказать словами.

У японцев есть специальный термин обозначающий “язык цветов” - ханакотоба (hanakotoba, 花 言葉). “Хана” в переводе с японского означает “цветок”. В наши дни это искусство постепенно сходит на нет, и многие японцы даже не догадываются о традиционном значении цветов, которые они покупают и дарят. Тем не менее, язык ханакотоба часто фигурирует в современной поп-культуре, например в таких жанрах, как манга и аниме. Также традицию ханакотоба активно используют во флористике. В западной традиции тоже существует свой язык цветов, и расшифровки иногда расходятся с японскими.

Далее приводится описание значений самых популярных цветов в Японии.

1. Роза красная/ Akaibara (赤い薔薇)

Японское значение: Романтика

Западное значение: Романтика

2. Гвоздика/ Kaneshon (カーネーション)

Японское значение: любовь, красные гвоздики являются традиционным подарком на День Матери.

Западное значение: в западной культуре имеется широкое разнообразие значений этого цветка, в зависимости от цвета. Например, красные гвоздики символизируют романтическую любовь, а желтые гвоздики означают отказ.

3. Амариллис/ Amaririsu (アマリリス)

Японское значение: скромность

Западное значение: гордость

4. Роза белая/ Shiroibara (白い薔薇)

Японское значение: непорочность, тишина, верность

Западное значение: добродетель и целомудрие

5. Роза желтая/ Kiiroibara (黄色い薔薇)

Японское значение: зависть, ревность

Западное значение: дружба и преданность

6. Тюльпан красный/ Akaichurippu (赤いチューリップ)

Японское значение: слава

Западное значение: вечная любовь

7. Тюльпан желтый/ Kiiroichurippu (黄色 チューリップ)

Японское значение: безответная любовь

Западное значение: безответная любовь, безнадежная любовь

8. Примула/ Sakuraso (桜草)

Японское значение: отчаяние

Западное значение: вечная любовь

9. Душистый горошек/ Suitopi (スイートピー)

Японское значение: прощание

10. Колокольчик/ Buruberu (ブルーベル)

Японское значение: благодарность

Западное значение: благодарность

11. Цветок кактуса/ Saboten no hana (さぼてんの花)

Японское значение: вожделение

Западное значение: материнская любовь

12. Камелия красная/ Tsubaki (椿)

Японское значение: если вы не самурай, алая камелия символизирует любовь

Западное значение: исключительное мастерство

13. Камелия желтая/ Tsubaki (椿)

Японское значение: страстное желание

Западное значение: исключительное мастерство

14. Камелия белая/ Tsubaki (椿)

Японское значение: томление

Западное значение: исключительное мастерство

15. Хризатнема белая/ Shiragiku (白菊)

Японское значение: правда или грусть (главный похоронный цветок)

Западное значение: смерть и горе

16. Нарцисс бледно-желтый/ Suisen (水仙)

Японское значение: уважение

Западное значение: рыцарский подвиг и безответная любовь

  1. Большая современная энциклопедия →
  2. Привычки


  1. Японские легенды гласят
  2. Особо охраняемый цветок
  3. Время хризантем
  4. Комментарии

Японские легенды гласят

Эти цветы не просто любят, их обожают все - от мала до велика, от императора до последнего бедняка. Ещё в эпоху Хэйан, когда зацветали хризантемы, простой народ украшал ими свои дома, а знать каталась на "хризантемовых" лодках. Об этих цветах писали стихи, пели песни, в их честь устраивали поэтические состязания.


Согласно одной из древних легенд, Япония обязана своим происхождением именно хризантеме. В давние времена в Китае правил жестокий император. Однажды до него дошел слух, что за морем, на острове растет волшебный цветок - хризантема. Из сока этого цветка можно приготовить эликсир долголетия.

Но лишь человек с чистым сердцем и добрыми намерениями может сорвать цветок. У императора и его придворных были недобрые сердца, и император решил пойти на хитрость: отправить на остров три сотни молодых парней и девушек. Но никто из них к императору не вернулся: очарованные красотой острова, они основали новое государство - Японию.

Особо охраняемый цветок

Начиная с 7 века, хризантема считается королевским цветком и становится эмблемой японских императоров. Золотистый цветок с шестнадцатью двойными лепестками и сегодня остаётся гербом Императорского дома, а иногда выполняет и роль государственного герба: его изображение можно найти на монетах, печатях и официальных документах.


Высшая награда Японии - Орден Хризантемы - присуждается только лицам императорской и королевской крови, героям и главам иностранных государств. Этот орден выполняется из золота и имеет 2 степени: на цепи и на Большой ленте.

Хризантема в Японии окружена любовью и заботой. Японцам нет равных в промышленном разведении этих цветов, в создании новых сортов. Всего в Японии насчитывается около пяти тысяч видов этого растения. У этих цветов долгий период цветения. Из-за этого в японской культуре хризантема олицетворяет счастье и долголетие, а собранная с хризантемы роса по приданию продлевает жизнь.

На протяжении нескольких столетий простые любители и профессиональные садовники делали все возможное, чтобы усовершенствовать последний цветок года, разнообразить его цвет и без того причудливую и изысканную форму.


Крупные и мелкие, с остроконечными или закругленными лепестками на стеблях или на кустах, хризантемы потрясают воображение и по сей день. Встречаются цветы размером с тарелку - на одном стебле один цветок. Есть цветы со свернутыми внутрь лепестками напоминающие большие снежные шары.

У некоторых хризантем лепестки висят в виде сотен длинных нитей, а у других цветы похожи на подсолнечник. Есть кусты, напоминающие распущенный павлиний хвост, поскольку на них сияют цветы разного цвета и размера.

Время хризантем

9 сентября вся Япония отмечает праздник хризантем. История этого праздника началась в 1186 году. Первоначально это были торжества, связанные с долголетием. Поскольку хризантема является символом долголетия, то позже праздник получит второе имя - Праздник хризантем. А в эпоху Токугава он вошел в число государственных праздников.

В древности этот праздник отмечался только при дворе, где по приглашению императора собиралась придворная знать, поэты, музыканты. Все должны были сочинить стихотворение в честь торжества.


Во время Праздника хризантем по всей стране расцветают клумбы с хризантемами, проходят цветочные выставки, проводятся фестивали кукол. Куклы, как отдельные персонажи, так и целые картины на исторические, религиозные или мифологические сюжеты, создают из живых растений, для которых готовят специальный каркас из бамбука, а лицо, руки и ноги - из воска или папье-маше, весьма тщательно и натурально.

Костюмы и фон, на котором происходит действие (водопады, горы, здания), создают из листьев и цветков различных сортов хризантем. Подбирая разные формы и оттенки хризантем, составляют лиловые накидки придворных - из лиловых лепестков, зеленые штаны хакама - из листьев, желтые шляпы - из желтых сортов.

Утром и вечером эти растения поливают водой, благодаря чему они остаются живыми в течение целого месяца. Если отдельные растения болеют или увядают раньше срока - их осторожно заменяют новыми, и куклы и пейзажи почти не изменяются. Ну, может быть, немного меняется поза героя или освещение рощи.

Японский праздник Хризантем - событие не менее зрелищное, чем карнавал в Венеции.

LOOK AROUND

  • Recent Entries
  • Archive
  • Friends
  • Profile

July 2012

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
  • 7
  • help! i'm a fish
  • intelligence
  • rikka
  • rikka shofutai
  • Алан Рикман
  • Кобояси Ёсико
  • Ямада Мидори
  • аки но нанакуси
  • день равноденствия
  • добрые яйца
  • икебана
  • китайский сельскохозяйственный календарь
  • мастер-класс
  • мои икебаны
  • мои стихи
  • морибана
  • нагеирэ
  • реклама
  • рецепты для аллергиков
  • рикка
  • рикка софутай
  • сезоны в икебане
  • сека симпутай
  • сека софутай
  • сообщества
  • ханакотоба
  • хиган
  • чабана
  • школы икебаны
  • японские осенние цветы
  • японский язык цветов

Ханакотоба - японский язык цветов.

Названия в скобках даны на японском и латинском.

1. Амариллис ( アマリリス, Amaryllis ) - робость, застенчивость, нерешительность.


2. Амброзия ( アムブロシアー, Ambrisia) - благочестие, набожность.

3. Татарская астра ( 紫苑, Aster tataricus) - воспоминание, память.


4. Азалия ( 躑躅, Azalea) - терпение, скромность.


5. Анютины глазки ( パンジー, Viola tricolor) - забота, чуткость, вдумчивость.


6. Белая ветреница ( アネモネ, Anemone ) - искренность.


7. Вербена ( 美女桜, Verbena) - сотрудничество, взаимодействие, кооперация.


8. Гвоздика ( カーネーション , Dianthus ) - влечение, разлука, любовь.


9. Георгин ( 天竺牡丹, Dahlia) - хороший вкус.


10. Гибискус ( ハイビースカス, Hibiscus) - доброта, мягкость, вежливость, благородство, деликатность.


11. Гардения ( 梔子, Gardenia) - тайная любовь.


12. Гортензия ( 紫陽花, Hydrangea) - гордость. Желтая камелия - страстное желание.


13. Душистый горошек ( スイートピー, Lathyrus odoratus) - Прощай!


14. Жимолость ( 忍冬, Honeysukle) - щедрость, великодушие.


15. Жасмин ( ジャスミン, Jasminum) - изящный, грациозный, дружественный.


16. Ирис ( アイリス, 菖蒲, Iris) - хорошие новости.


17. Голубая ипомея ( 朝顔, Pharbitis rubro-caerulea) - пустые обещания.


18. Колокольчик ( ブルーベル, Campanula ) - признательность, благодарность.


19. Кактус ( カクタス , Cactus ) - похоть, вожделение, секс.


20. Красная камелия ( 椿 , Camellia ) - влюбленность.


Белая камелия - ожидание.


21. Лист клевера, состоящий из 4 листовых пластинок ( (四つ葉の) クローバー, Trifolium) - удача.


22. Лаванда ( ラベンダー, Lavender) - верный, преданный.


23. Белая лилия ( 白百合, Lillium) - чистота, непорочность, невинность.


Оранжевая лилия ( 小百合) - ненависть, месть.


Тигровая лилия ( 鬼百合) - богатство.


24. Ландыш ( 百合, Convallaria ) - нежный, ласковый, приятный.


25. Ликорис, или красная пауковая лилия ( 彼岸花 / 曼珠沙華, Lycorys radiata) - мы никогда не встретимся снова, отказ, потерянное воспоминание.


26. Лотос ( 蓮華, Lotus) - вдали от возлюбленной/ возлюбленного, чистота, целомудрие.


27. Маргаритка ( 雛菊, Bellis) - надежда.


28. Магнолия ( マグノリア, Magnolia) - естественность.


29. Красный мак ( 雛芥子, Papaver) - веселый.


Белый мак ( 芥子(白)) - счастье.


Желтый мак ( 芥子(黄) - успех.


30. Желтый нарцисс ( 水仙, Narcissus pseudonarcissus) - уважение.


Нарцисс (Narcissus ) - чувство собственного достоинства.


31. Незабудка ( 勿忘草, Myosotis) - настоящая любовь.


32. Орхидея Белой цапли ( 鷺草, Habenaria radiata ) - я буду думать о тебе даже во сне.


33. Омела и Остролист ( ヤドリギ/ホーリー, Viscum и Ilix) - в поиске второй половинки.



34. Ослинник ( 桜草, Oenotera) - отчаянный.


35. Пион ( 牡丹, Paeonia) - храбрость, мужество.


36. Красная роза ( 紅薔薇, Rosa) - любовь, влюбленность.


Белая роза ( 薔薇) - невинность, преданность, забвение, безмолвие.


Желтая роза ( 黄色薔薇) - ревность, подозрительность, зависть.


Розовая роза ( 桃色薔薇) - верь мне, счастье, доверие, уверенность, вера.


37. Сакура ( 桜, Sakura) - доброта, нежность, вежливость, мягкость, благородство.


38. Красный тюльпан ( チューリップ, Tulip) - слава, милосердие, благотворительность, доверие.


Желтый тюльпан - безответная любовь.


39. Фиалка ( 菫, Viola) - искренность.


40. Фрезия - ( フリージア, Freesia) - детство, инфантильность.


41. Желтая хризантема ( 黄菊, Chrysanthemum) - императорский цветок, величественность, элегантность.


Белая хризантема ( 白菊 ) - символ правды, чувства собственного достоинства.


42. Цинния ( 百日草, Zinnia ) - верность, преданность, лояльность, добропорядочность.


43. Эдельвейс ( エーデルワイス, Edelweiss) - сила, мужество, смелость, отвага.



Старинное Кё селадоновое блюдце "Цветок" 1950х годов. Размер


В Японии существует уникальная традиция ханами — любования цветением растений. В зависимости от сезона японец может стать свидетелем цве­тения ландыша, подсолнуха, гвоздики, космеи, тюльпанов и множества дру­гих растений, произрастающих на территории Японии. Первое в году ханами происходит в конце февраля — начале марта в префектуре Сидзуока, когда расцветают сливовые деревья. О времени проведения очередного ханами со­общают специальные журналы и передачи на радио и телевидении.

Однако в первую очередь ханами безусловно связывается именно с сакурой. Говоря «хана», слово, которое дословно переводится на русский язык как «цветок», японцы очень часто по умолчанию подразумевают именно цве­ток вишни. Считается, что сакура — воплощение души Японии.

Согласно литературному памятнику Нихон сёки традиция любования цветущей сакурой зародивлась ещё в 3 веке. Любование сакурой в Японии носит массовый характер: ежегодно метеорологи и вся общественность от­слеживают так называемый Фронт цветения сакуры. В телевизионных ново­стях и газетных статьях сообщаются данные об этапах расцветания вишнё­вых деревьев и наилучших местах, где можно наблюдать за цветением. В 1992 г. общественной организацией «Общество японской сакуры» был вве­дён Праздник цветения сакуры. Это праздник проходит по всей Японии, время его проведения зависит от времени цветения сакуры.

Японцы очень трепетно относятся к своему символу, поэтому фести­вали, посвящённые любованию сакурой, пользуются большой популярно­стью. Многие японцы передвигаются по стране вслед за цветущей сакурой, чтобы всю весну провести любуясь вишнёвым цветом. Как считается, тради­ция устраивать пикник под цветущими деревьями связана с древним по­верьем, что цветочная пыльца, упавшая в чарку сакэ, придаёт силу и здоро­вье.

Во многих храмах Киото в это время проходят выступления танцовщиц, исполняющих замысловатый «танец вишен». Лепестками вишнёвых цветов осыпаны их плечи, волосы и одежда, так что девушки сами похожи на де­ревца цветущей сакуры.

Аристократы эпохи Хэйан считали, что цветки сакуры наилучшим образом иллюстрируют буддийский тезис о непрочности и иллюзорности жизни, её быстротечности — цветение сакуры пышно, но очень недолго, её лепестки облетают за несколько дней, не успев увянуть. Осыпающиеся лепестки са­куры стали символом японского эстетического принципа моно-но аварэ — печального очарования вещей, передающего изменчивость мира и непроч­ность бытия. В те времена также возникла традиция посылать возлюбленным стихи собственного сочинения, прикладывая к письму фумико — фигурные игрушки из бумаги с ароматом сакуры. Пока они путешествовали в конверте, письмо тоже перенимало сладкий аромат цветов вишни.



Жемчужина коллекции Дома. Мино блюдца легендарного мастера, Живого Национального Сокровища Японии Като Кобэй (Такуо) VI (1917 - 2005)

В мае в Японии расцветает ирис, являющийся эмблемой пятого месяца года. Существует традиция любования ирисами, растущими в парках и при синтоистских храмах рядом с прудами. А пятого мая в Японии отмечается особый праздник — День мальчиков — непосредственно связанный с симво­ликой ириса.

Истоки праздника лежат в первых веках нашей эры, когда он ознаменовывал начало полевых работ и был связан с мистическими охранительными церемониями. В этот день в каждом доме, где есть мальчик младше 15 лет, на всеобщее обозрение выставляют букеты с ирисами и множество самых разных предметов с их изображением.

В День мальчиков из цветов ириса и померанца готовится особый магический талисман — «майский жемчуг» — который должен защитить от бо­лезней и вселить в души будущих мужчин отвагу. Также в этот день принято готовить тимаки — рисовые колобки, завёрнутые в листья ириса – символ здоровья и стойкости.

Для японцев ирис является чем-то вроде оберега — защитником от бедствий и несчастий. В деревнях ирисы часто сажали на крыше — считается, что цветок спасает от тайфунов. Иногда цветы и листья ириса просто раскла­дывали на крышах домов, под карнизами, у входа в дом — для отпуги­вания злых духов.


Чтобы укрепить здоровье японцы принимают ванну из листьев ириса. Считается, что она наделяет доблестью, дарит успех и препятствует различ­ным заболеваниям. Долгое время такие водные процедуры могли себе позво­лить лишь члены высокопоставленных и благородных семей. Также японцы уверены, что ожерелье с листьями ириса предотвращает простуду и очищает от грехов. А в средние века официальные лица носили парики из листьев ириса.

Скорее всего, такое представление об ирисе вызвано особой формой его листа, напоминающей меч. Название же ириса сёбу в японском языке омони­мично слову, обозначающему такое понятие, как «воинский дух», благодаря чему цветок ириса стал символом мужества, воинской доблести, успеха и крепкого здоровья.

Ежегодно в конце марта в Японии проходит праздник любования цветущими камелиями. И тогда же устраивается праздник фонарей. В этот день в храмах проводятся службы, а могилы украшают цветами и горящими фона­риками. Обычай украшать кладбища камелиями возник по причине того, что листья камелии остаются зелеными и свежими круглый год. Полюбоваться на чарующее и одновременно грустное зрелище в города приезжают и тури­сты, и коренные японцы. Из деревень съезжаются садоводы и привозят сруб­ленные кустики камелий в цвету на продажу. Если соотнести этот обычай с европейской культурой, то он напоминает традиционную установку рожде­ственских ёлок.

За свою историю камелии были культурными символами с зачастую противоположными значениями. Сначала камелия цубаки была одним из символов богини солнца Аматэрасу, а во время запрета христианства в Япо­нии она же стала символом Иисуса Христа у подпольных японских католи­ков, которым было запрещено носить крест. И сейчас католическую церковь в Нагасаки украшает орнамент из цветков цубаки.

По-японски слово «садзанка», обозначающее один из видов камелии, записывается тремя иероглифами, которые обозначают «гора», «чай» и «цве­ток», вместе — «красивоцветущий горный чай». Немудрено, что камелия была «почётной гостьей» на чайных церемониях. Она часто использовалась в икэбана в качестве дополнения к сосновой ветви, олицетворявшей прочность и долговечность. При этом сам цветок камелии символизировал нежность.

В сентябре японцы любуются хризантемами, символом осени. С 831 года каждую осень отмечается Праздник хризантем.

В средневековой Японии в девятый день девятого месяца по лунному календарю придворные приглашались в императорский дворец, пили хризан­темовое вино, слушали музыку, любовались хризантемами в саду и слагали стихи. В наше время общенациональный Праздник хризантем проходит 9 сентября. Он торжественно справляется всем народом во главе с императо­ром. В преддверии национального празднества в городах повсеместно уст­раиваются выставки роскошных цветов. Хризантемами украшаются города и селения, дома и даже автомобили японцев. Жители Страны восходящего солнца ставят в домах икэбану из хризантем, делают гирлянды, веселятся, читают стихи, в которых прославляют солнечный цветок. Стихотворения с древних времен принято записывать на длинных бумажных свитках и разве­шивать на деревьях. Считается, что так даже ветер сможет насладиться прекрасными строками и разнесёт весть о празднике по миру.

Японцы верят, что цветок хризантемы, сорванный в девятый день девятого месяца, обладает особой, магической силой, и из него можно пригото­вить чудесное средство, сохраняющее вечную молодость. Средневековые японские красавицы, чтобы сохранить юность и красоту протирали лицо тка­нью, смоченной в росе хризантем. В эпоху Хэйан цветы хризантем использо­вали для «предотвращения несчастий». Цветки заворачивали в хлопковую ткань, чтобы она пропиталась их ароматом, и потом этой тканью обтирали тело. Считалось, что такая процедура способствует здоровью и долголетию.



Арита блюдце в виде цветка из печи Кисэн Гама. Печать печи стоит на дне блюдца

Испрашивая себе долголетия, японцы обязательно поминали предков — девятого числа девятого месяца буддийские монахи в храмах проводили за­упокойную службу. Во время службы использовали хризантемы, отсюда и её название — кику-куё. В ходе одной из самых известных служб в храме Кан­нон токийского квартала Асакусы хризантемам отводилось особое место — их подносили статуе Будды. По окончании службы цветы разбирали домой. Считалось, что после такого ритуала хризантемы получали способность от­водить болезни и несчастья.

В свете всего вышеизложенного можно сделать вывод, что цветочной символикой проникнута вся повседневная жизнь японца. Цветок составляет неотъемлемую часть его сознания. В японской культуре существует легенда, позволяющая приблизиться к пониманию роли цветочного образа в культуре Японии.

Когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги были предложены на выбор две дочери бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Цветущая, а старшую Высокую Скалу, — отослал отцу, поскольку счёл её безобразной. Тогда отец разгневался — сам он рассчитывал выдать первой замуж старшую дочь — и поведал о своём первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Скалу, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной — подобно горам и камням. Но Ниниги совершил не­правильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских лю­дей, начиная от императоров и кончая простолюдинами, будет бурно пре­красной, но недолговечной — как весеннее цветение.

Японец понимает свою жизнь как цветение, со всеми его атрибутами — ростом, расцветом, увяданием. Цветок — тот образ, который идеально подходит к жизнеописанию любого человека. Каков человек, таков и цветок. По­тому цветы играют такую важную роль даже в самых мелочах, составляю­щих жизнь человека. Японцы сумели уловить и развить эту связь, и теперь образы цветов окружают их повсюду, наполняя жизнь смыслом.

Читайте также: