Сладость на корочке пирога сюжет

Обновлено: 07.05.2024

Наверняка вы, как и я, прогуливаясь между книжными полками, замечали в разделе зарубежного детектива странные, по-детски яркие обложки книг за авторством Алана Брэдли с очень странными названиями. Все эти книги объединяет главная героиня - Флавия де Люс. Кто это такая и почему книги о ней стоят на полках рядом с кровавыми или классическими детективами сегодня и узнаем.

Но сначала немного о самом авторе. Алан Брэдли - канадский писатель, журналист и сценарист, живущий на Мальте со своей женой Ширли и двумя кошками.

За спиной у Брэдли долгий и интересный профессиональный путь: имея образование в области электронных разработок, Алан много лет работал в теле- и радиостанциях в Торонто, стал Директором Телевизионной Разработки в медиа-центре в университете Saskatchewan, где проработал 25 лет. Также Брэдли был президентом Saskatoon Writers и членом-учредителем Гильдии писателей Saskatchewan. Его беллетристика была издана в литературных журналах, а детские рассказы были изданы в Детском Ежегоднике, рассказы были переданы радио Би-би-си.

Алан Брэдли был также членом-учредителем общества The Casebook of Saskatoon, преданного исследованию писем Шерлока Холмса. Там, он встретил доктора William A.S. Sarjeant (ныне покойного), с которым сотрудничал при написании книги "Г-жа Холмс Бейкер-Стрит" (1989). Эта работа выдвигала теорию, что Великий Холмс на самом деле был женщиной.

Уже будучи на пенсии Алан Брэдли начал писать еще активнее: вышла его биография под названием "Библия Обувной коробки", в которой, в основном рассказывается о его семье и яркой молодости.

И по сей день выходят книги из серии "Флавии де Люс". Итак, кто же она и почему эти книги так по-детски выглядят?

Флавия де Люс - одиннадцатилетняя девочка, живущая с отцом и двумя сестрами, увлекающаяся (нет не мальчиками и не романами о любви) химией и ядами. Кроме того, она довольно умная и рассудительная особа с нестандартным мышлением (что приносит ей массу проблем). С Флавией мы знакомимся в первой книге цикла, а именно в "Сладости на корочке пирога". Давайте поподробнее о книге.

Сюжет книги представляет собой детективную историю: в поместье де Люсов совершено убийство и обвиняют в нем отца Сильвии. И пока старшие сестры Флавии, как им и положено, рыдают в свои кружевные платочки, наша героиня ликует: наконец-то стоящая загадка и будет чем заняться (и, естественно, переживает за отца). Именно страсть к химии, незаурядный ум и неугомонный характер помогают ей в расследовании (она умудряется переплюнуть даже полицию!).

Это довольно любопытный детектив, который можно читать взрослым и, пожалуй, подросткам. Написано очень замысловато, несколько непривычно, но в этом и есть особое очарование данной книги. Юмор, которым изобилует книга наводит на воспоминания о Дживсе и Вустере и других примерах классического английского юмора. Он странный, порой непонятный, но придает особую притягательность и добавляет "изюма" тексту.

Главная героиня абсолютнейше непохожий ни на кого ребенок. Сравнить её с бесшабашным Томом Сойером? Пожалуй нет. Спасибо автору за то, что в первой книге мы довольно много узнаем о личном Флавии: её увлечении, общении с сестрами, отношении к отцу и покойной матери, её поведении в быту. Это помогает нам почти сродниться с главным персонажем и искренне полюбить эту странную девочку и переживать за неё.

Что касается самой детективной истории: мне немного не хватило "жести". Это добрый детектив с интересным сюжетом, но не сказать что сложным: думаю половина читателей (особенно детективоманов) еще на середине книги догадаются кто убийца. Тем не менее, сюжет течет как ручеек и это отличная книга для вечернего досуга. Никаких тебе кровавых подробностей, маньяков, извращенцев и прочей мерзости, которыми изобилуют наши любимые современные триллеры и детективы. Я бы сказала, что эта литература, близкая к классическим детективным романам с поправкой на возраст (ведь если главной героине 11 лет, то книга должна быть адаптирована и для подростков).

Подводя итог, назову серию о Флавии (хотя, может быть, скоропалительно делать вывод по одной лишь книге) семейным детективом.

Моя оценка Алану Брэдли и его "Сладости на корочке пирога": 7 из 10.

Вам знакомы книжки про Флавию де Люс? В моём детстве в 90-е детские детективы пользовались популярностью, и мне интересно было обнаружить, что жанр жив и по-своему развивается. Конечно, теперь такие истории читаются по-другому. Больше внимания обращаешь на фоновые детали, а сам детективный сюжет уже не так важен.


Флавию де Люс придумал канадский писатель Алан Брэдли. Но сама Флавия — англичанка. Она живёт в старинном поместье Букшоу со своим отцом и двумя старшими сёстрами. Отношения в семье не отличаются особой теплотой, и вообще Флавия немного нерд, как мы бы сейчас сказали. Её страсть — химия, причём особый интерес она питает к ядам. Что оказывается кстати, когда тело неизвестного мужчины находят непосредственно в огороде де Люсов.

По современным меркам сюжетные ходы могут показаться немного банальными, но это именно то, что позволило критикам сравнивать стиль Брэдли с Агатой Кристи и другими выдающимися мастерами жанра. Вообще, творчество Брэдли было встречено публикой с большим энтузиазмом, и, кажется, его книги считаются скорее взрослыми, чем детскими. Но я бы сказала, что это всё-таки подростковая литература.

Действие разворачивается в английской провинции, а значит, в кадр неизбежно попадают интересные детали, в том числе связанные с едой. Конечно, сам автор не англичанин, то есть риска «развесистой клюквы» не избежать. Но как минимум одно блюдо, играющее не последнюю роль в сюжете первой книги, заслуживает нашего внимания.


Это пирог (или торт) с заварным кремом. Десерт, действительно важный для английской кулинарной культуры, даже в отрыве от книжного контекста.

Миссис Мюллет, маленькая, седая и круглая, как жернов, и, я уверена в этом, ощущающая себя персонажем из историй А. А. Милна, хлопотала на кухне, колдуя над тортом с заварным кремом. Как обычно, она воевала с толстой поварихой Агатой, царившей на маленькой тесной кухне.
— О, мисс Флавия! Заходи, помоги мне с духовкой, дорогая.

Любовь англичан к заварному крему прослеживается со Средних веков. Тогда его подавали как самостоятельное блюдо в массе вариаций (я, например, думала, не приготовить ли мне винный кастард в качестве иллюстрации к «Истории английской кухни»). Ну а всякие пироги и пирожки на основе заварного крема — штука почти такая же древняя. Корзинка из теста, заполненная кремом, — это старинная выпечка, которая дошла до нас в практически неизменном виде. Причём это не английский эксклюзив — во многих странах Европы есть свои варианты.

Я очертя голову скатилась по черной лестнице на кухню. Миссис Мюллет ушла домой, оставив торт с заварным кремом остывать на открытом окне.

На слуху, например, португальские пирожные pastel de nata — порционные корзиночки с яичным кремом. А в нашей семье особой любовью пользуется французский «кондитерский флан» (flan pâtissier). Он как раз очень близок к современной версии английского пирога с заварным кремом, и рецепт, который я сегодня предлагаю, — это среднее арифметическое между фланом и его британским собратом.


Удивительно, но де Люсы терпеть не могут пирог с заварным кремом! В этом, кстати, мне видится не слишком удачный художественный приём. Алан Брэдли пытается таким образом подчеркнуть аристократические вкусы семейства: они предпочитают остроту десертов на базе ревеня и крыжовника откровенной сладости заварного крема. Такое единодушие среди персонажей, которым во всём остальном сложно найти точки соприкосновения, кажется по меньшей мере странным. Ну какой нормальный, здравомыслящий человек откажется от кусочка торта с заварным кремом? Будь он хоть сто раз английский аристократ. Не верю! Впрочем, у меня-то вкусы вполне плебейские.

Если мы и могли прийти к согласию хоть по одному вопросу — поводу, объединявшему нас в семью, — то это было наше коллективное отвращение к кремовым тортам миссис Мюллет. Когда она сбивалась с пути истинного (то есть с нашего любимого ревеня или крыжовника) в сторону ненавистного заварного крема, мы обычно отказывались есть, симулируя коллективную болезнь, и посылали ее домой вместе с тортом и заботливым наказом угостить им ее доброго супруга Альфа.

Несмотря на то, что этот пирог по сути представляет собой тарт, форма у него немного иная. Стандартная высота тарта — 2 см. Для пирога с заварным кремом это совершенно несерьёзно. Он должен быть раза в два выше, вмещая внушительный слой заварного крема. Так как крем сам по себе довольно сладкий, с ним хорошо сочетается пресное, чуть солоноватое тесто — совсем без добавления сахара. Пожалуй, если взять сладкое тесто, ещё можно будет с натяжкой понять отношение де Люсов к этому десерту — получится и вправду приторно. Будем считать, что ошибка миссис Мюллет была именно в этом (и не станем её повторять).

Что если после похода в Букшоу и угроз отцу он вышел из дома через кухню — как он почти наверняка и сделал — и утащил кусочек кремового торта с подоконника? Что если он отрезал ломтик, жадно съел, вышел во двор и впал в кому? Кремовый торт миссис Мюллет имеет такой эффект на всех нас в Букшоу, а мы даже не диабетики.

Кстати, название книги («Сладость на корочке пирога») — это цитата из стихотворения Уильяма Кинга «Искусство кулинарии» (1708). Она же вынесена в эпиграф. В русском переводе смысл был принесён в жертву благозвучности. Оригинальное название книги Алана Брэдли — The Sweetness at the Bottom of the Pie (то есть «Сладость на дне пирога»), а цитата целиком звучит так: «Если на дне пирога сладость, кого волнуют его внешние неровности?»


Это гораздо больше подходит и к пирогу с заварным кремом, и к самой Флавии — как и задумывал Алан Брэдли. По-русски же получилось ровно наоборот:

— …Вы, наверное, считаете меня полной дурочкой.
Инспектор Хьюитт не отвечал слишком долго. Наконец он сказал:
— «Если на корочке торта сладость, кого волнует сердцевина?» Моя бабушка так говаривала, — добавил он.


Торт с заварным кремом (Custard Tart)

Я использовала форму с разъёмным дном, диаметром 22 и высотой 3,5 см. У меня не было уверенности, сколько заварного крема потребуется, чтобы её заполнить, и я немного промахнулась. В следующий раз буду делать в пересчёте на 10 яичных желтков вместо восьми. Впрочем, промах отразился скорее на внешнем виде, чем на вкусе.

Можно приготовить такой пирог в «ленивом» варианте — на готовом слоёном тесте. Но в оригинале используется всё же рубленое тесто (грубое песочное, shortcrust).

Как всегда, в заварном креме важен хороший ароматизатор. Я очень люблю использовать натуральную ваниль в стручках — с её вкусом ничто не сравнится, и она даёт эти очаровательные чёрные точечки, которые добавляют благородства любой выпечке.


Но это и раньше-то было не самое дешёвое удовольствие, а теперь ещё поди найди ваниль в обычных розничных магазинах. Подозреваю, не все способны на подвиги по её добыванию, поэтому можно подумать о замене. Только не о ванилине, а о других натуральных пряностях. Популярный вариант среди англичан — мускатный орех. Им можно просто слегка присыпать поверхность торта перед запеканием (не добавляя его непосредственно в крем). Главное, не переборщить.


  • 200 г муки
  • 2 г (щепотка) соли
  • 100 г сливочного масла
  • 60-70 мл ледяной воды

Заварной крем:

  • 640 мл молока
  • 8 яичных желтков
  • 160 г сахара
  • 32 г муки
  • 24 г кукурузного крахмала
  • Стручок ванили

  1. Для теста смешать муку с солью, добавить нарезанное кубиками холодное сливочное масло. Втирать масло в муку кончиками пальцев до получения консистенции хлебных крошек. Влить хорошо охлаждённую воду. [Воды нужно ровно столько, чтобы «связать» тесто. Если её будет слишком много, тесто получится жёстким. Летом мне оказалось достаточно 60 мл. Зимой, когда воздух в квартире более сухой, мука тоже оказывается суше, и может потребоваться дополнительная ложка-другая жидкости.] Замесить тесто до того момента, когда оно начнёт собираться вместе. Скатать из него шар, расплющить в лепёшку и обернуть пищевой плёнкой. Убрать в холодильник минимум на полчаса, лучше на ночь.
  2. Смазать маслом форму. Разогреть духовку до 190 °C. Хорошо охлаждённое тесто раскатать на присыпанное мукой поверхности в пласт толщиной 3 мм. Выстелить тестом форму. Края теста можно оставить как есть, можно обрезать излишки (если будут), а можно как-то оформить. Я сделала узор специальными щипчиками — старомодное излишество вполне в духе миссис Мюллет, мне кажется. Дно пирога наколоть вилкой.
  3. Далее корзинку из теста нужно выпечь без начинки, под грузом. Обычно в качестве груза используются фасоль или специальные керамические шарики. Мне больше нравится рис: он мельче, и получается аккуратнее.
    Тесто застилают бумагой для выпечки, сверху насыпают груз. [Вместо бумаги у меня кусок рукава для запекания — с ним, опять же, получается аккуратнее, так как он тоньше и мягче. Вообще, идеальный вариант — пищевая плёнка, только она должна быть термостойкой, а та, что продаётся у нас, обычно плавится, так что лучше не рисковать.] Выпекать в предварительно разогретой духовке 15 минут, потом снять груз и печь без груза ещё 5 минут. [Груз потом, когда остынет, можно пересыпать в пакет и сохранить для последующего использования.]
  4. Одновременно с выпеканием основы можно готовить заварной крем. Молоко налить в кастрюлю, добавить половину сахара. Стручок ванили разрезать вдоль, выскрести семена и отправить в молоко целиком — и семена, и оболочку. Поставить кастрюлю на огонь. Яичные желтки смешать с оставшимся сахаром, добавить муку и кукурузный крахмал, перемешать. Когда молоко начнёт закипать, вылить половину в яичную смесь и энергично размешать венчиком. Вернуть полученную смесь в кастрюлю, перемешать и поставить на средний огонь. Непрерывно мешая венчиком, довести до кипения. После того как появятся первые крупные пузыри, готовить ещё 1-2 минуты, продолжая энергично мешать, чтобы крем не пригорел. Снять с огня и вылить крем в основу из теста, разровнять. Попутно не забыть извлечь половинки ванильного стручка.
  5. Увеличить температуру духовки до 200 °C. Выпекать пирог 25 минут. За это время он должен подрумяниться сверху. Я на последние несколько минут включила конвекцию, чтобы эффект был заметнее (французские фланы бывают очень поджаристыми, и мне хотелось воспроизвести эффект, но это не принципиально). В процессе выпечки сверху образуется плёнка подсохшего крема и надувается — это нормально. Пирог примет прежнюю форму по мере остывания.

Прежде чем резать, пирог нужно полностью охладить. У меня он был ещё тепловатый, поэтому срез получился не очень аккуратный. Хранить его лучше в холодильнике и не слишком долго.


— Да, — сказала я, — между нами, девочками. И раз уж мы говорим между нами, девочками, наверное, сейчас самое время сказать вам, что никто из нас в Букшоу на самом деле не любит кремовые торты. По правде говоря, мы их ненавидим.
— Пфф, я отлично это знаю, — сказала она.
— Знаете? — Я была слишком изумлена, чтобы отреагировать более многословно.
— Конечно, знаю. Говорят, что кухарки всё знают, и я не отличаюсь от других. Я знала, что де Люсы и кремовый торт несовместимы, с тех пор как мисс Харриет была жива.
— Но…
— Почему я их пеку? Потому что Альф не прочь съесть вкусный кремовый торт время от времени. Мисс Харриет говаривала мне: «Де Люсы — сплошь надменный ревень и колючий крыжовник, тогда как ваш Альф — мягкий, приятный заварной крем. Я бы хотела, чтобы вы иногда пекли кремовый торт, чтобы напоминать нам о нашей заносчивости, и если мы будем воротить нос, что ж, вы можете унести его домой Альфу в качестве извинения». И я могу признаться, что забрала домой приличное количество извинений за минувшие более чем двадцать лет.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

мисс удача аватар

Книга, достойная Вашего внимания. Понравится не только детям, но и взрослым, особенно любителям химии. (+ подробный разбор, фото книги и моей коллекции)

Всем доброго времени суток Smile

Сегодня я хотела бы рассказать Вам о детективно-приключенческом романе Алана Брэдли "Сладость на корочке пирога" из серии Флавия де Люс ведет расследование. Это мой первый отзыв в разделе "Книги", поэтому я надеюсь, что он Вам понравится. Smile

Начну с того, что я очень люблю читать. Книги - моё всё. Моя домашняя библиотека постоянно пополняется всё новыми и новыми книгами, что не может меня не радовать.

О таком писателе, как Алан Брэдли я узнала от своей подруги (такой же книгоманке), когда мы "наткнулись" на его книги яркого дизайна в Читай городе. Она восторженно рассказала мне о серии книг о Флавии, о том, что творчество Брэдли стоит своего внимания и денег.

Ранее я не знала и не видела ни одной книги Алана Брэдли, поэтому решила довериться рассказам подруги, тем более, что вкусы у нас схожи, и купить "Сладость на корочке пирога" за 373 рубля. Потом докупила всю серию в книжном интернет-магазине "Лабиринт", когда была акция 15% + моя скидка 5%. В итоге, за 6 книг я заплатила 1639 рублей (довольно неплохая цена, учитывая, что у меня бывает 3-4 книги обходятся в такую сумму).

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

А теперь перейдем непосредственно к 1 книге "Сладость на корочке пирога", о которой и должна идти речь (немного увлеклась х) ).

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Раньше были обложки более необычные и интригующие (из старого издательства у меня есть одна книга - "Я вещаю из гробницы". См. фото выше, 3 слева), но и эта мне тоже нравится.

На задней обложке книги мы можем увидеть:

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Далее следуют названия книг из серии, в каком порядке их читать.НО! Так как "Сладость на корочке пирога" - самая первая книга, вышедшая в 2007 году, а обложку поменяли в 2014, поэтому в списке не указана последняя книга - "Сэндвич с пеплом и фазаном" (2015 год) (см. фото выше - 1 слева в моей коллекции).

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Ещё ниже написана аннотация к книге и ссылки, где можно приобрести всю серию/посидеть в фан клубах в честь Флавии.

А теперь раскрываем книгу и видим.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Вот такое оформление названия (люблю всякие завиточки *_* ).

Далее идёт сюжет детектива:

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Как видим, действие разворачивается в середине 20 века в старой Англии.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Немного о семье де Люсов и их помощниках (информацию "запихну" в цитату) :

Флавия «Флейв» Сабина де Люс — главная героиня, расследующая дело. Ей 11 лет, но ее познания в химии (ее хобби - это яды), аналитический склад ума просто поражают меня. Она любит проводить время в лаборатории и ставить опыты (это действительно очень интересно, можно взять на заметку химикам). Со своими сестрами она не в ладах, поэтому может сотворить что-нибудь в отместку им.

Офелия «Фели» Гертруда де Люс — старшая сестра Флавии. В свои 17 лет она большая модница, умеет играть на пианино, но, как мне кажется, слишком высокомерна. Влюблена в Неда Кроппера.

Дафна «Даффи» де Люс — средняя сестра, тринадцатилетняя девочка, которая любит читать романы.

Харриет де Люс — погибшая мать девочек и жена полковника де Люса.

Полковник Лоуренс «Джако» де Люс — отец девочек, вдовец. Его страстным хобби стало коллекционирование марок.

Артур Уэллесли Доггер — помощник семьи де Люсов. Человек на все руки, так сказать. Прошёл войну (там же он спас жизнь Джако), где был контужен (из-за этого он страдает нервными припадками).

Миссис Мюллет — добрая старушка-домоуправительница, которая отвечает за порядок и чистоту в доме. Как по-мне, так слишком болтлива.

Мне очень понравилось то, как написана книга: легко, понятно, красочно. Язык написания создает четкую картину в голове. С первых страниц сюжет затягивает Вас в небольшой, но уютный мир Флавии де Люс. Я радовалась и переживала вместе с юной, но такой рисковой, умной и сообразительной героиней.

В начале первой книги автор знакомит нас с Флавией, её семьей и остальными героями. Некоторым это может показаться скучным и немного затянутым. С середины книги сюжет набирает обороты и становится еще более интересным, что я была не в силах остановиться читать. Зная, что все закончится, как обычно хорошо, меня все равно терзали вопросы: что дальше? что же случится? что будет? а как она поступит?

Читая книгу (и остальную серию), Вы наткнетесь на множество примечаний, которые пополнят Ваши знания, различные интересные факты из истории, филателии, химии, биологии и физики, а также отрывки из стихотворений и песен, найдете для себя литературу из той, что читает сестра Флавии - Дафна.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Я наклеивала закладочки на страницы, где была полезная и нужная для меня информация.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Книгу я однозначно рекомендую и советую к скорейшему прочтению Smile

Всем спасибо за внимание Smile

Алан Брэдли

  • №15 в Детские детективы
  • Зарубежные детские книги

В старинном английском поместье Букшоу обитают последние представители аристократического рода - эксцентричный полковник де Люс и три его дочери. Летом 1950 года тягучее болото сельской жизни нарушают невероятные события: убийство незнакомца и арест полковника. Пока старшие дочери, как положено хорошо воспитанным английским леди, рыдают в платочки, младшая, одиннадцатилетняя Флавия, в восторге: наконец-то в ее жизни что-то произошло! Аналитический склад ума, страсть к химии и особенно к ядам помогут ей разобраться в этом головоломном деле, на котором сломали зубы местные полицейские. Флавия приступает к поискам, которые приведут ее ни…

Серия: Флавия де Люс ведет расследование
Цикл: Тайны Букшоу, книга №1
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

Алан Брэдли - Сладость на корочке пирога

28 февраля 2021 г. 11:45

Детский детектив, да ещё разворачивающийся в английской деревушке, а главная героиня увлекается наукой - ну как тут не заинтересоваться? Возможно, у меня были слишком завышенные ожидания, но я честно думала, что книга мне понравится. Хотелось и интересных приключений, и эксцентричную героиню, которую я в своём воображении рисовала похожей на мою любимую Кэлпурнию Тейт из книг Жаклин Келли . Но Флавия де Люс, увы, меня не покорила, хоть она и своеобразный персонаж, а её саркастические замечания были единственным ярким моментов во всём сюжете.

Флавия вместе с двумя старшими сёстрами и отцом живёт в фамильном поместье де Люсов. Отец особо за дочерьми не следит, полностью погрузившись в себя, и девочки предоставлены сами себе. Если сёстры 11-летней Флавии из себя типичные манерные…


Год издания: 2014

Твердый переплет, 416 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)

Возрастные ограничения: 12+

Алан Брэдли «Сладость на корочке пирога»

Флавия Сабина де Люс

Подробнее о книге

  • Рецензии 749
  • О книге
  • Истории 13
  • Цитаты 773
  • Лайфхаки 1
  • Подборки 916
  • Книгообмен 55/28
  • Читатели 9K

с кошачьими ушками

13 марта 2021 г. 15:11

2.5 Спойлер . и без яда, пожалуйста!

Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре. Немного спойлеров и кат.

Плюсы: атмосфера, попытки в юмор. Минусы: главная героиня и её отношение к миру.

Мысли: ага, детский детектив! Казалось бы, уж мне тут раздолье, но не тут-то было.

С технической стороны книжка неплоха: язык прост, но стилистика соблюдается и соответствует заявленному времени. Описания не слишком хороши, поскольку изобилуют странными сравнениями роде: ". как две сморщенные изюмины на лице" ; а диалоги несколько надуманные.

Итог: не уверена, что поставлю крест на серии сразу. Пусть первая книга оставляет желать лучшего, я надеюсь, что дальше мы будем наблюдать не просто "очередное приключение злючки-Флавии", а её рост и развитие нормальных отношений между обитателями Букшоу.


24 февраля 2021 г. 04:19

Так получилось, что первым детским детективом для меня стала серия про тайноискателей Блайтон, которая мне очень понравилась. И теперь, возможно, из-за "синдрома утёнка" я подобные книги сравниваю с этой серией. Увы, в данном случае сравнение не в пользу "Сладости". Флавия. Одиннадцатилетняя умная, отважная, находчивая девочка, но. она совершенно неестественная. Она не похожа на, возможно, невероятно умного, но ребёнка. Она вообще не тянет на свой возраст. Не на одиннадцать, ни даже на двенадцать. Возможно, четырнадцать лет, а то и старше - очень умный, прекрасно образованный подросток - да. У неё совершенно не детские реакции. И это несоответствие портит всю книгу! Кроме того, мне очень не хватало харизмы Флавии. Она настырная, легко врёт, слишком неэмоциональна для ребёнка. И это всё…


Эксперт Лайвлиба (О да, эксперт! Все вздрогнули!))

2 января 2021 г. 22:22

11-летняя Флавия де Люс - младшая из 3 дочерей полковника де Люса, живёте в английском имении Букшоу. Она находит труп незнакомца в огуречных грядках, подозрение падает на отца и начинается детективное расследование.

Я пока в поисках четких критериев, определяющих хорошие и плохие книги для подростков. Но один, вроде, уже кристаллизировался - если в книге нету компетентного взрослого персонажа, то книга не стоит внимания. А у нас здесь расследование параллельно с полицией ведёт 11-летняя девочка, и ей это удается лучше чем профессионалам.

Мне книга не понравилась по 2 причинам. Во-первых, образ героини.


21 февраля 2021 г. 10:49

Замечательная книга. Она интересна для взрослого, детективная линия закручивается так захватывающе, но при этом книга остается подростковой или даже детской. Уверена, детям будет так же интересно, как мне ) Мне очень понравилось, что эта гениальная девочка не превратилась в супергероя, этакого Шерлока Холмса, который раскрывает дело по щелчку пальцев. Нет, она ошибается, иногда слишком мудрит, некоторые её поступки наивны, и все это хорошо, это рисует настоящего, живого ребенка. И за персонажами интересно наблюдать, и преступление раскрывается по таким необычным деталям. Не знаю, как писать это без спойлеров, но все было восхитительно ) Инспектор был хорош, особенно в финальном разговоре с Флавией, когда расставлены точки над i, но при этом она все еще ребенок, пусть гениальный, а он…


20 февраля 2021 г. 10:37

Категории детского детектива эта книга вполне соответствует. Но для возрастного читателя, коим являюсь я, несколько тускловато и пресновато, иногда раздражительно. Абсолютно тупая старшая сестра и одиннадцатилетняя гениальная сыщица к которой прислушиваются полицейские. Вот как-то меня это выбешивало. Ещё раз убедилась в том, что книги нужно читать в соответствии с возрастом. Для детей и подростков, безусловно, будет интересно.


29 января 2021 г. 00:08

На протяжении всей книги поражалась уму, хитрости и находчивости этой 11-ей девочке, которая в одиночку раскрыла убийство. ⠀

•Знания и начитанность Флавии удивляют настолько, что становилось не ловко вычитывать в интернете значение нового для себя слова.

Местами было тяжеловато читать из-за множества описаний химических процессов, всевозможных формул и реакций. Я с химий не дружу от слова «совсем». Мои знания ограничиваются на «H20 - это вода». Хотелось бы глав с химией поменьше, либо присутствие сносок для «чайников».

Книга позиционируется, как детский детектив я с этим не согласна. Понятия и события, раскрывающиеся в этой книге предназначены на более осознанный возраст. (Лет 16) Хоть главная героиня 11-яя девочка, но все же не стоит сравнивать наше и послевоенное время.


7 февраля 2021 г. 14:23

Долго не решалась читать эту серию детективных книг о Флавии де Люс. Но случай сказал пора. Не с первых строк, но любовь случилась. Вчитывалась я долго, хотя действия в книге происходили один за другим. Может из-за обилия химической тематики, а может из-за множества рассуждений маленькой героини я не могла втянуться, но с середины книги немного привыкнув, повествование полетело. Флавия де Люс одиннадцатилетняя девочка весьма умна и сообразительна. С сестрами и отцом у нее не простые отношения, но зато с химией полное понимание. Отец совсем не уделяет внимание дочерям, а Офелия и Дафна не особо жалуют младшую сестру, всячески ее, поддевая и издеваясь. Местами они очень сильно раздражали меня, и моя рука набивала шишку на лбу, а глаза периодически закатывались. В поместье происходит…


22 марта 2021 г. 13:57

2.5 Для тех, кто никогда не читал детективов.

Даже не знаю с чего начать, потому что в этой книге плохо все ((( супер геройская девочка 11 лет, которая "ходит, где вздумается, гуляет сама по себе", у которой есть своя химическая лаборатория, но нет ни одной черты девочки 11 лет. Можно было бы написать, что ей 18, 25 или 80, это бы ничего особо не изменило. А уж о педагогической стороне этой книги я и вовсе молчу (11летняя девочка катается одна по окрестностям, никого не ставя в известность о своих планах, играет с ядами и взрывами, забирается на башню и все это без каких либо последствий).
Детективная сюжетная лини переполнена штампами, случайными" совпадениями" и нелогичными поступками. Многие вопросы остаются без ответа, потому что их никто даже не задал! Что и говорить, что к середине книги уже было понятно, кто виновен.
Так что…

"Если на корочке торта сладость, кого волнует сердцевина?"
Уильям Кинг, "Искусство кулинарии"

А сердцевина волновать должна, иначе велик риск обрести потерянное время. Большая подсказка кроется в самом названии: книга - это сладость на корочке пирога, а под ней. начинка из червей, как оказалось. Кому пожелать отведать червичного пирога, ммм? Кажется, я вижу очередь из желающих!

Неужели никого не заинтриговала столь милая улыбка Алана Брэдли на заднем форзаце? Случайностей не бывает! Вы ожидали детектив - ан нет, вот вам чисто _английское_ убийство. Простим Алану его канадское происхождение, ведь английскую атмосферу он воссоздал идеально! Льюис Кэрролл, привет! Да здравствует безумное чаепитие! Или "синяя гусеница на грибе курит кальян" - если бы так назвали книгу, смысл остался бы тот же! И вправду, почему юная мисс Флавия не курит кальян? Потому что ее заразил насморком без минуты труп на грядке в огороде? И почему никто не верит в то, что убить этого человека могла маленькая девочка с парой косичек? Может, она под луной обращается в оборотня! Это же Англия, тут может происходить ВСЕ! Достаточно посмотреть на сырбор вокруг двух оранжевых марок. На месте Флавии я бы их съела, честно. Или бы сожгла обе в доме престарелых, вместе с. За фамилией в книгу можно не лезть, проще написать "спойлер". Вроде бы, это был граф Киссинг. М, такая лапочка! Кстати, у вас есть высокие рыжие друзья с длинными тонкими пальцами? Присмотритесь! Вдруг в них таится ЗЛО? Впрочем, даже если так, спокойно курите кальян на грибах и не парьтесь - о великий Бэби-контрол, он спасет нас! Почему у британцев все не как у людей? Даже в роли детективов выступают одиннадцатилетние девочки, обладательницы айкью 150, я полагаю. Наверное, против Эндрю Комптона только детей и посылать. Вообще, как бы сложилась история "Изысканного трупа", окажись в героях Флавия? Сижу и представляю, как она перевоспитывает гомосексуалиста и некрофила, ммм, да. Фильмец покруче "Пилы" выйдет, имхо. Представьте связанного по рукам и ногам парня, с черным скотчем вместо рта, и маленькую милую девочку, подогревающую что-то зеленое в пробирках. Может, у нее там Авада Кедавра в жидком виде? Но скорее всего она протестирует на мальчишке лекарство против спида, да. Имхо, у девочки инопанетный разум. Пришельцы посмотрели "Скайлайн" и решили поэкспериментировать - внедрили супер-дьюпер-мегамозг маленькой девочки в туфельках. Не хватает только лесбийской линии, неврологических расстройств, тяжелого детства (хотя с такими-то марками, ммм. ), etc - список можно продолжать очень долго. А раз так, значит перед нами чисто детская книжка, которую можно всучить ребенку до 15 лет, но никак не взрослому человеку. Не ведитесь, не беритесь за эту книгу - они тайно вставляют нам сверло детства в естественное отверстие, предназначенное для очищения организма! Они хотят впихнуть в нас все шлаки, поэтому ставят пометку "лауреат премии Silver Dagger". Они хотят украсть наши мозги, геномодифицировать их и пересадить подрастающему поколению! А-а-а, трепещите! Поколение Флавий, это они разработали Скайнет, вот из-за чего мы все умрем в 2012!

Ребенок воссоздан до крайности неубедительно - здравствуй, милая Лара Крофт! Только где пухлые губы, как у Анджелины Джоли? Увы, с симпатией к главной героине надо быть осторожней, она ведь еще несовершеннолетняя. Хотя это довольно мило: слушать из уст маленькой девочки, что острие шприца надо втыкать под небольшим углом между splenus capitus и semispinalis capitus, первым и вторым позвонками. Да здравствует четыреххлористый углерод, истинное оружие филателистов! Да здравствуют одиннадцатлетние девочки, истинное оружие Англии!

Что за бред я несу, спросите вы? А что еще мне нести после прочтения очередной ахинеи? Попытка воссоздать английский абсурд удалась Алану как никогда - да, ради ЭТОГО уразумения книгу прочитать стоит. Но не более. А что более? Бессмысленно переворачивать страницы, позевывая, пытаясь тщетно отыскать что-то интересное? Единственный интересный момент - это разговор Флавии с отцом в тюремной камере, когда, собственно, раскрывается подспорье всего детектива. Если вы прочитали этот момент - поздравляю, больше ничего интересного не произойдет. Ежели еще нет, то смело пропустить сотню-другую страниц и устройте себе счастье.

Во время чтения не отпускает ощущение, будто автор что-то долго и упорно курил (может быть, мескалито?) - вот так и маячит перед глазами со своей очешуенной улыбкой до ушей, словно размалеванный Джокер, и поминутно-ежесекундно спрашивает, кто хочет добавки? Но, сэнкс. Зрелище китайского болванчика на лесках вкуривает похлеще любого псилоцибина. Кстати, у кого данная книжка покоится с миром (я надеюсь) в любимых - как бы я хотела встретиться с вами в реале! Я почти уверена, что изображение Флавии будет вытатуировано у вас на запястье, на голове будет две косы, а под мышкой (или под юбкой - у кого как) будет "Анатомия" Грея. Я лично вручу вам повязку с надписью "Ольстерский мститель", бугагагашеньки. Но самый лол в том, что Алан никак не хотел книгу заканчивать. Наверное, он реально кончил, когда применял технику черепашьего связывания на Флавии в ремонтном гараже - растянуть это действо на столько страниц. Книга-вечная-перемотка. Самый хэппи-эндишный конец, пора показывать в музее. Покупайте пончики, булочки, печеньица, заваривайте Эрл-Грей, готовьте завещание и приступайте к чтению. Нет, я тоже хочу премию за вынос мозга!

Читайте также: