Жареные зеленые помидоры в кафе полустанок лесбиянки



Компот из историй с перевернутыми с ног на голову ценностями, под соусом прекрасной современной действительности из тупых белых женщин, феминисток и лесбиянок. И ПРИ ЧЕМ ТУТ ЯЙЦА?

Наконец-то, я мужественно дочитала этот поток бредового вранья!

И единственное, что можно извлечь из этой бессмыслицы, что Фэнни Флэгг настоящая добропорядочная американка. Все, что модно в современном мире и американском обществе она по-пионерски (ой, простите, по герл-скаутски) решила осветить в своем произведении, если не сказать недоразумении.

1/ Модно быть геем или лесбиянкой – пожалуйста, нате вам целых две!

Стыдно осуждать их в обществе, а то закидают тебя жареными зелеными помидорами?

Вот и Флэгг решила не рисковать, так же как и мать этой самой лесбиянки, которая только была рада, что ее доченька обрела счастье. И весь городишко Полустанок знал и поддерживал такую нетрадиционную любовь!

Ай да молодцы! И это в 30-х то годах! Ага, конечно.

2/ Что еще модно? Модно любить негров. И ку-клукс клан-то у Флэгг – добренькие ребята, а все негры святые и несчастные. Да и белая женщина в 80-х только и мечтает, чтоб быть негритянкой, потому что и живут они ярче, и молятся они самоотверженней, и служба в их церкви проходит интересней, и дышат они полной грудью.

Ну как тут не захотеть-то стать черной?

Вот и Эвелин тоже захотела. Ведь бедняжке быть счастливой, не жрать тонны сладкого и мучного, получать оргазм и просто заглянуть себе в лифчик, чтобы убедиться, что там нет опухоли, а просто салфетка (случайно упавшая в лифчик. ), мешает только белый цвет кожи, а никак не отсутствие мозгов.

Она перестала трогать грудь, потому что один раз нащупала какое-то уплотнение и чуть не упала в обморок. К счастью, это оказалась бумажная салфетка, попавшая в бюстгальтер

И это у взрослой женщины предклимаксного возраста, салфетка смогла незаметно пробраться в бюстгальтер без ее ведома и согласия!

3/ Так, мы еще не по всем модным темам прошлись. А модно быть феминисткой. Ой, друзья, эта тема тут раскрыта в полной мере. Чего только стоит внутренний монолог о яйцах нашей любимой недалекой героини Эвелин:

Бедная женщина! Ей теперь всю жизнь придется как-то мириться с воображаемыми яйцами, болтающимися между ногами.

. Несомненно, эти два маленьких шарика открывали дорогу ко всему на свете. Они были кредитной карточкой, которая позволит ей чего-то достичь в жизни.

. Потом на неё снизошло ещё одно озарение. Еще одна печальная, окончательная и бесповоротная истина: у неё яиц нет, не было и не будет никогда. Она обречена жить без яиц. Интересно, подумала она, а яйца родственников считаются?

Короче, по мнению Флэгг для полного счастья надо:

  1. быть черной
  2. иметь яйца

все остальные умирайте от рака!


О том, что в качестве очередной модной темы здесь мы еще увидим историю калеки - мальчика без руки, которого две матери лесбиянки ласково прозвали Культяшкой, я даже начинать не хочу.

Единственное, за что можно поставить хотя бы одну звезду, так это за рецепт жареных зеленых помидоров, реально захотелось попробовать )))

Вообщем, получился отличный американский компот, состоящий из глупых лживых историй, ни одна из которых даже не тронула за душу, с перевернутыми с ног на голову ценностями, под соусом прекрасной современной действительности из тупых белых женщин, феминисток и лесбиянок.

Друзья, спасибо что дочитали мой поток возмущений! Любите себя, берегите нервы и читайте только хорошую литературу! Чао!

Книги, рекомендуемые феминистками

Одна из душевнейших прочитанных мною книг - при этом небольшая (к сожалению), читается быстро и легко.

Международный бестселлер, 36 недель держался в спике бестселлеров, был экранизирован, фильм номинировался на "Оскар".

Из Вики: Жареные зелёные помидоры в кафе «Полустанок» (англ. Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe) — роман Фэнни Флэгг (1987).

В 1985 году в Бирмингеме, штат Алабама, домохозяйка Эвелин Коуч вынуждена навещать свою свекровь в доме престарелых. У них напряжённые отношения, и Эвелин, стараясь избежать её, встречается с ещё одной обитательницей дома престарелых, которую зовут Нинни Тредгуд. Та начинает рассказывать Эвелин истории из своей жизни в городке Полустанке в глубинке Алабамы, начиная с 1920-х.

Эвелин тяжело переносит кризис среднего возраста, ее дети выросли и завели свои семьи, с мужем отношения не самые лучшие, ее терзают мысли об одиночестве и смерти. Жизнь ее, когда-то ровная и безупречная, потеряла всякий смысл, Эвелин Коуч в свои 48 лет перестала следить за собой, поедание шоколадных батончиков стало единственным лекарством от депрессии. Нинни прожила непростую жизнь, она рано лишилась родителей, рано овдовела, ее единственный сын родился неполноценным и тоже не дожил до старости. Несмотря на это, Нинни в свои 86 лет не потеряла любви к жизни, она так полна ею, что навещающая ее Эвелин начинает видеть свои горести и печали в другом свете. Постепенно целью визитов в дом престарелых становится не свекровь, а рассказы Нинни и ее общество. Женщины, сами того не замечая, становятся подругами. Люди, о которых рассказывает Нинни, начинают много значить для Эвелин, она часто думает о них, они заполняют образовавшуюся пустоту в ее жизни. Эвелин Коуч меняет свое отношение к будущему, ведь ее старшая подруга напомнила ей, что впереди еще половина жизни.

Книга написана весьма своеобразно, читателю предлагается наблюдать за событиями с разных ракурсов. Автор не придерживается хронологической последовательности, о событиях повествует так, как это обычно бывает в беседе, когда излагают тот эпизод, о котором вспомнилось в данный момент. Некоторую документальность в описании жизни Полустанка придают выдержки из «Бюллетеня Полустанка». В конце книги читателю предлагают несколько рецептов блюд, которые давным-давно подавали в кафе «Полустанок», среди которых два рецепта приготовления жареных зеленых помидоров.

На русском языке уже выходило много переизданий.
http://flibusta.net/a/3418

АПД. Совершенно забыла написать! Мои небольшие исследования в гугле показали, что книга написана по мотивам жизни реального человека - родной тетки Флэгг, лесбиянки, держашей кафе в глубинке в 50-е годы. Я даже фотки нашла, спасибо Интернету.

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

  • Recent Entries
  • Archive
  • Friends
  • Profile
  • Memories

Флэгг Ф. Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок" - пара несвязных мыслей

Я читала эту книгу давно и сейчас взялась перечитывать, благодаря сообществу. Общее впечатление очень уютное, хотя я никогда не бывала на американском юге, персонажи воспринимаются как соседи, с которыми прожил много лет. Инджи и Руфь, Большой Джордж и Культяпка кажутся вполне реальными людьми, а жизнь их близкой и понятной, хотя и далека от моей и во времени и в пространстве.
Возможно, после первого прочтения я бы и осталась с этим приятным послевкусием, но сейчас как-то захотелось присмотреться пристальнее.
Никому кроме меня не мешает Элинор? Как-то меня не затрагивает эта линия, а феминистский душок от нее даже отпугивает. Роман издан в 1987 году, возможно тогда эта линия была интересной и актуальной. Сегодня история женщины, которая неожиданно осознает себя как личность отдельную от мужа кажется вполне банальной. В книге отрывки посвященные Элинор кажутся мне скучноватыми, даже хочется их перелистать.
В аннотации к книге сказано ". рассказывает о дружбе женщин, живших в первой половине прошлого столетия . ". Но книга о любви женщин, и этот момент гомосексуальной любви как-то обходится авторами рецензий. Кстати мне очень понравилась эта тема, отнршения между Руфь и Энджи очень трогательные, хотя живые и совсем не идеальные. Тут тоже проскальзывает что-то феминистское , но роман так здорово написан, что это почти не мешает.
Обратили ли вы внимание, что историю кафе "Полустанок" мы узнаем из трех источников и три составные части марксизма рассказы Ненни в доме престарелых, выдержки из газет 30-40 годов, авторская речь? Здорово,а ?
Последний вопрос: разве барбекью варят? Я всегда думала, что барбекью это мясо, жаренное на углях.

Прошу простить за некоторую сумбурность, рецензии писать не умею и последовательности в мыслях не имею.

Новобрачные будут жить в доме невесты на Фаунтейн-авеню.

Бирмингем, штат Алабама

19 мая 1986 г.

Прошло девять невыносимо долгих, трудных дней с тех пор, как Эвелин села на диету, но сегодня она проснулась абсолютно счастливая. Ей казалось, что она стала хозяйкой своей жизни, что она высокая, стройная, гибкая, как тростинка и движется с грацией балерины. Эти девять дней она преодолевала как гору и теперь чувствовала себя так, будто достигла вершины. Теперь она твердо знала, что отныне будет есть только свежую, здоровую пищу — она и сама сейчас чувствовала себя свежей и здоровой.

Войдя в супермаркет, она быстро проскочила мимо тортов и пирожных, мимо всех сортов белого хлеба, мимо отдела со всевозможными сластями, — здесь она обычно простаивала дольше всего, — и прямиком направилась в мясной отдел, где заказала цыплячьи грудки без кожи. Потом пошла в отдел овощей и фруктов, куда раньше заглядывала только за картошкой, и взяла свежие брокколи, а также лимоны и лаймы, чтобы выжать в минеральную воду. Потом задержалась у стойки с журналами и купила «Таун энд кантри» со статьей о Палм-Бич, после чего направилась к кассе, где с ней поздоровалась молодая кассирша:

— Здравствуйте, миссис Коуч, как поживаете?

— Прекрасно, Мозелл, а ты как?

— Хорошо. — Мозелл подсчитала сумму. — Вы нынче потрясающе выглядите, миссис Коуч.

— Спасибо. Я и чувствую себя прекрасно.

— Ну, счастливо вам.

— Спасибо. И тебе тоже.

Когда Эвелин подошла к выходу, какой-то парень в грязной футболке и джинсах, со злыми глазами и наглым ртом, протиснулся в дверь с надписью «Только для выхода» и толкнул её. Будучи в приятном расположении духа, она пробормотала себе под нос: «Настоящий джентльмен, ничего не скажешь».

Парень обернулся и, глядя ей прямо в глаза, бросил:

— Да пошла ты, сука!

Эвелин остолбенела. От ненависти, горящей в его глазах, у неё перехватило дыхание. Она вся задрожала и поняла, что сию минуту заплачет. Ее как будто ударили. Эвелин закрыла глаза и велела себе не раскисать. Это всего лишь незнакомец. Это не имеет никакого значения. Не смей из-за него расстраиваться.

Но чем больше она об этом думала, тем больше убеждалась, что должна что-то сделать. Она подождет его на улице и объяснит, что хотела просто пошутить, что не хотела его обидеть и уверена, что он вошел не в ту дверь по ошибке и наскочил на неё случайно.

Разумеется, после этого объяснения ему, скорее всего, станет стыдно, все встанет на свои места, и она пойдет домой с легким сердцем…

Парень ногой распахнул дверь и прошел мимо нее, неся бумажный пакет с покупками. Она быстро обогнала его.

— Прошу прощения. Я думаю, что у вас не было причин обращаться со мной так грубо. Я просто пыталась…

Он с отвращением посмотрел на нее:

— Отвали, тупая корова!

— Простите, как вы меня назвали?

Он пошел дальше, не обращая на неё внимания. Теперь она бежала за ним в слезах.

— Как вы меня назвали? Почему в вас столько злости? Что я вам плохого сделала? Вы меня даже не знаете!

Парень открыл дверцу пикапа, и Эвелин судорожно схватила его за руку:

— Почему вы так грубы со мной?

Он отбросил руку Эвелин и сунул ей кулак в лицо, его глаза и щеки пылали яростью.

— Не дразни меня, сука, или я тебе башку снесу к чертям собачьим, ты, жирная, тупая дырка.

С этими словами он толкнул её в грудь, и она упала. Эвелин поверить не могла, что это произошло на самом деле. Ее покупки разлетелись в разные стороны.

В машине сидела какая-то курчавая девчонка в короткой майке в обтяжку. Она глянула на Эвелин сверху и засмеялась. Парень хлопнул дверцей, включил заднюю передачу и рванул прочь, продолжая выкрикивать грязные ругательства.

Эвелин сидела на земле, локоть её кровоточил, она опять чувствовала себя старой, толстой и никчемной.

«Бюллетень Полустанка»

12 декабря 1941 г.

Грэди Килгор, начальник призывной комиссии Полустанка, говорит, чтобы все ребята приходили и записывались, да поскорее.

Такое ощущение, будто на свете не осталось ничего кроме воинских эшелонов и танков, которые проезжают мимо нас. Это наводит на мысль: откуда они все берутся и куда деваются.

Уилбур уверяет, что война долго не протянется, от силы месяцев шесть. Надеюсь, хоть на этот раз он окажется прав.

Квартет «Парики для веселых красоток» приглашен на конкурс в Мемфис, штат Теннеси. Они собираются исполнить свою интерпретацию популярной песни «Окунаем кисточку в золотой восход».

Преподобный Скроггинс спрашивает: не будет ли любезен тот, кто дает его телефон и адрес жаждущим купить бутылку виски в ночное время, прекратить свои шуточки, ибо его жена Арна находится на грани нервного срыва и на минувшей неделе уже несколько раз переступала эту грань. Бобби Ли Скроггинс записался на флот. Кстати, звезда в окне кафе вывешена в честь первого цветного из Трутвилля, который вступил в армию. Это Билли Пиви, сын Онзеллы и Большого Джорджа.

Р. S. Все готовятся к рождественскому маскараду. Из-за сокращения мужской части населения в нашем городе Опал, я и Нинни Тредгуд решили нарядиться в костюмы трех мудрецов.

Бирмингем, штат Алабама

8 августа 1986 г.

После того как парень в супермаркете так зверски её оскорбил, Эвелин Коуч чувствовала себя втоптанной в грязь, изнасилованной омерзительными словами, раздетой… Она всегда старалась избегать подобных ситуаций, всегда боялась грубых людей, боялась оскорбительных слов, которые могли испачкать её. Всю жизнь Эвелин обходила таких людей, — так, приподняв юбку, обходят коровьи лепешки. И всегда подозревала, что рано или поздно наступит такой момент, когда кто-то из них окажется рядом, набросится на неё с бранью и просто уничтожит её.

И вот это случилось. Правда, она осталась жива. И задумалась. Этот гнусный тип подействовал на неё как электрический удар, заставил наконец посмотреть на себя со стороны и задать себе вопросы, которых она так боялась.

Что это за сила, эта внутренняя угроза, невидимый пистолет, приставленный ко лбу, который держит её под прицелом всю жизнь. Откуда этот страх, что её как-нибудь обзовут?

Некогда она хранила девственность, чтобы её не обозвали потаскушкой или давалкой. Вышла замуж, чтобы не обозвали старой девой. Изображала оргазм, чтобы не обозвали фригидной. Нарожала детей, чтобы не обозвали бесплодной. Не стала феминисткой, чтобы не обозвали лесбиянкой или мужененавистницей. Никогда не ворчала и не повышала голос, чтобы не обозвали стервой…

Она так старалась, и все-таки этот незнакомый парень швырнул её в сточную канаву, полную таких слов, какими мужчина может обозвать женщину только в приступе страшного гнева.

Эвелин недоумевала: почему почти все эти грубые слова связаны с сексом? И почему когда один мужчина хочет унизить другого, то называет его бабой? Можно подумать, хуже этого слова ничего нет. Чем же мы заслужили такое отношение? Почему нас называют суками? Негров перестали называть ниггерами, по крайней мере, в лицо. Итальянцы — больше не макаронники и не даго, и никого теперь не называют жидом, косоглазым, китаезой. Каждого из этих людей кто — нибудь да защищает, общество протестует против оскорблений в их адрес. А вот женщины до сих пор получают унизительные прозвища от мужчин. Почему? Где же наши защитники? Это несправедливо.

От этих мыслей она ещё больше расстроилась. Как жаль, что с ней не было Иджи, подумала Эвелин. Уж она-то ни за что не позволила бы какому-то сопляку так обругать её бы ему так врезала, что на земле оказался бы он, а не Эвелин.

И вдруг она усилием воли перестала об этом думать, ибо испытала совершенно незнакомое чувство, которое напугало её. Вот так, отстав от других женщин лет на двадцать, Эвелин Коуч рассердилась!

СЧАСТЬЕ ЕСТЬ! Философия. Мудрость. Книги.

Автор: Аня Скляр, кандидат философских наук, психолог.

Фэнни Флэгг - Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок». Цитаты.


Честно вам скажу - подобных книг мне еще не доводилось читать. Чудесные воспоминания, за которыми мы следим на протяжении всего романа, вызывают трепетные отклики в нашей душе. Жизнь простых людей описывается легко и с долей иронии. Когда только начинаешь читать - находишься в легком замешательстве - Кто? Что? Зачем? Кто эти люди? Однако к концу книги считаешь всех героев своими добрыми старыми друзьями. И хочется перечитать еще раз, чтобы новым взглядом проследить запутанность сюжета автора.

«То время, неповторимое время, такое далекое… Мгновенье промелькнуло с тех пор…». Воспоминания живут в нас и помогают выстоять в тяжелые времена. Я бы сравнила этот роман со старой запыленной шкатулкой на чердаке, которая может поведать интересные ситуации из жизни обычной среднестатистической семьи.

И, да. Как же мне теперь хочется жареных зеленых помидоров. !
Очень порадовали рецепты в конце книги :)

О женской дружбе, перипетиях судьбы и вкусном кафе в маленьком городишке. Вы столкнетесь со старостью, воспоминаниями и женской поддержкой. Увидете, насколько искренними могут быть поступки людей. Вы подружитесь с героями этой книги и позже вам будет недоставать их, как добрых старых друзей.

Также темы из книги: любовь женщины к женщине, климакс, старость, негры, книги про старость. Психология старости и старения.

П.С. Не совсем поняла рекламу Мэри Кэй :) Эйвон, значит, не помогает, а Мэри Кэй поможет заработать на розовый кадиллак :) Это единственное, что меня немного смутило)))

« Железная дорога проходила сразу за домом, и летними ночами на заднем дворе собирались тысячи светлячков. Вдоль путей росла дикая жимолость, невероятно душистая. Папа посадил там яблони и фиговые деревья и смастерил для мамы чудесную беседку, увитую виноградом и глицинией. А возле дома красовался розовый куст, папа в нем просто души не чаял. Какая жалость, что вы не видали тех роз.»

«Я в их семье была белой вороной: вымахала эдакой дылдой. Даже горбиться немного начала из-за этого. Но мама Тредгуд сказала: «Нинни, Господь сделал тебя высокой, чтобы ты была ближе к небесам».

«Странно, иногда сердце продолжает биться даже когда разбито.»

«Бог никогда не запирает дверь, пока не откроет другую»

«Ева позволяла себе самую большую роскошь в жизни — плевать на мнение окружающих»

«И когда ты слышишь, что твой телефон молчит, знай, что это я не звоню тебе.»

«Если и есть на свете такая штука, как абсолютное счастье, то это ощущение, что ты — в правильном месте.»

«Чем же мы заслужили такое отношение? Почему нас называют суками? Негров перестали называть ниггерами, по крайней мере, в лицо. Итальянцы — больше не макаронники и не даго, и никого теперь не называют жидом, косоглазым, китаезой. Каждого из этих людей кто — нибудь да защищает, общество протестует против оскорблений в их адрес. А вот женщины до сих пор получают унизительные прозвища от мужчин. Почему? Где же наши защитники? Это несправедливо.»

«Я думаю, во всем виноваты новости. Будоражат людей, вот все и ходят обозленные. Когда передают новости, я просто выключаю телевизор.»

«Даже не верится, что и сейчас есть счастливые люди, такие же счастливые, как в прежние времена. Теперь на улице радостного лица не встретить, по крайней мере, я не встречаю. »

« Когда Фрэнсис возил нас в парк, я сказала миссис Отис: «До чего же у всех скучные, кислые физиономии, даже у молодых.
Эвелин вздохнула:
— Интересно, почему люди стали такими злыми?»

«Ненависть ни к чему хорошему не приведет. Она превратит ваше сердце в корень горечавки. Люди не могут перестать быть тем, что они есть, как скунс не может перестать быть скунсом. Как вы думаете, неужели, будь у них возможность, они бы не изменились? Непременно изменились бы. Но человек слаб»

«Ох уж эти мужчины! С ними жить просто невозможно, но и без них плохо.»

«А когда стояла плохая погода, можно было посидеть под желтым фонарем у себя на крыльце и послушать, как дождь барабанит по черепичным крышам.»

«Джаспер Пиви сидел в ночной тишине, а поезд скользил мимо заснеженных ландшафтов, и луна поблескивала на белых убегающих полях.
За обледенелым окном подмораживало, но в вагоне было тепло и уютно. В такие минуты он чувствовал себя в полной безопасности. Ни волнений, ни улыбок, от которых так устаешь за день. Тишина. Мимо проносились красные и зеленые огоньки станций, а с приближением темноты в маленьких городках загорались фонари — один за другим.»

«— Как эти люди могли так опуститься?
— Я думаю, от разочарования, — ответил Джимми. — Обычно все дело в женщине. Кто-то её потерял, а кто-то так за всю жизнь и не нашел. Вот и несет человека под горку. Ну и конечно, виски многих на крючок ловит. Но я уже давно наблюдаю, как люди приходят сюда и уходят, и могу точно сказать: разочарование — вот что чаще всего губит.»

3 столовые ложки жира, вытопленного из бекона, 4 твердых зеленых помидора, нарезанных ломтиками толщиной в сантиметр, взбитые яйца, панировочные сухари, мука, молоко, соль и перец.
Разогрейте жир в чугунной сковороде. Окуните помидоры в яйца и обваляйте в панировочных сухарях. Медленно жарьте в жире с обеих сторон до золотистой корочки. Выложите помидоры на тарелку. На каждую столовую ложку оставшегося в сковороде жира добавьте столовую ложку муки и перемешайте, затем влейте стакан теплого молока и не снимайте с огня до загустения, все время помешивая. Добавьте соль и перец по вкусу. Помидоры залейте подливкой и подавайте горячими.
Это самое вкусное блюдо на свете!

Роман быстро стал бестселлером; в списке бестселлеров New York Times он провёл 36 недель. «Жареные зелёные помидоры…» были благосклонно приняты критиками и удостоились положительного отзыва от писательницы Харпер Ли.

В 1991 году появилась экранизация романа — фильм «Жареные зелёные помидоры» с Кэти Бэйтс в роли Эвелин Коуч.

Принюхайтесь: пахнет зелеными жареными помидорами, выпивкой и табаком в комнате, где играют в покер, пахнет лучшим в мире барбекю (весь секрет в подливке, ага), углем, которым с утра пораньше затопили печь, и хлебом, который в эту самую печь положили, пахнет густым медом из сот и огромными рыбинами, одни фотографии которых весят по 40 фунтов, пахнет дружбой в маленьком захудалом кафе, сумасшествием и сладостями в приюте для престарелых, старыми фотографиями из еще более старых домов и начинающими увядать цветами на наших с вами могилах.

Прислушайтесь: слышно как жужат пчелы, как идут поезда, как где-то недалеко ужинают и болтают о прошедшем дне, как кто-то забрасывает удочку, а кто-то чистит яблоки, чтоб испечь пирог, если на мгновенье перестать дышать, то слышно, как растут вишни в саду и как падают в волосы их лепестки, как щелкают в задней комнате карты по столу и лед звенит в стаканах с джином, слышно, как люди любят друг друга, как боятся, как сплетничают, как кто-то листает старые фотоальбомы и как шепчут что-то наши с вами мертвецы.

Прикоснитесь: чувствуете, это уголь, сброшенный ночью с поезда, а это - ткань на свадебное платье, вот свежескошенная трава, а вот детская летняя кровь на локтях и коленках, чьи-то мягкие, теплые, чуть волнистые волосы, чья-то сильная, шершавая, мускулистая рука, вот свежий хлеб крошится под пальцами, а вот куриный бог отполированый солнцем, ветром и собственной божественностью, чувствуете, это дергается в ладони веревка, держущая воздушного змея, а это колышется платок в след уходящему поезду, вот расспыаются в прах крылья бабочки, а вот собирается из праха наше с вами прошлое.

Попробуйте: вот первая земляника, первый летний дождь на губах, утренняя сигарета, ночной тяжкий джин, это вкус соленых морских капель и сладкой почти зеленой еще кукурузы, это как-будто грызешь заусеницу или целуешь кого-то на ночь, тягучий вкус древесной смолы и почти стертое воспоминание о нашем с вами детстве.

Приглядитесь: где-то вдалеке въется дымок над паровозом, а вон блеснула на солнце чешуя, где-то дети играют в салки, а прямо тут стрекоза застряла в янтаре, вон лежит на барной стойке трофейная человеческая доброта, а совсем в другом месте медсестра забежала в комнату к старушке, чтоб выкурить сигаретку, кто-то едет на розовом кадиллаке, кто-то сидит на тротуаре и бредит поездами, где-то мелькает лента в волосах девочки, луна выходит из-за туч,молча уходят наши с вами тени.

Откройте книгу: вот же он этот мир и весь принадлежит только вам.

Это тёплая семейная сага, которая рассказывает о жизни нескольких поколений. У повествования рваный ритм: меняются рассказчики, меняются временные отрезки, читателя постоянно отбрасывает из тридцатых годов в восьмидесятые, но к этому быстро привыкаешь. В конце все сюжетные нити сойдутся в одну, оставляя щемящее чувство узнавания.


В книге много историй про еду. Повествование в какой-то момент обретает вполне предсказуемый ритм, и его задают сладости, что с удовольствием ест одна из героинь. «Жареные зелёные помидоры» — в каком-то смысле гимн не только семейным ценностям, но и еде. В романе много и со знанием дела готовят, едой спасают жизни, отводят беду, утешают, вызывают воспоминания и даже выражают свою гражданскую позицию.

Эта книга напомнила мне любимый роман «Сто лет одиночества»: и пусть здесь нет магического реализма, а повествование развивается куда динамичнее. Между строк постоянно читается маркесовское восхищение бесконечностью жизненного цикла: все в мире повторяется, но история каждой личности уникальна; дни могут тянуться как вечность, но жизнь при этом очень скоротечна.

По сути, это целый век, что рассказан разными голосами и сложен из многих историй. Великая депрессия, расизм, феминизм, аэробика, журнал Космополитен, сексуальное просвещение — вот детали мозаики, которые складываются в единую картину. Но она — лишь фон для личных историй, для рассказов о том, что вечно: любви и дружбе, преданности и самопожертвовании, родительстве и браке, мести и прощении.

И все эти истории трогают что-то личное. Поэтому вы обязательно будете улыбаться и где-то всплакнёте. И в конце явственно увидите в своём воображении фотографии, открытку, торопливый почерк письма — свидетельства эпохи, которые оказываются в руках у одной из героинь.

Читайте, если любите семейные саги или хотите поймать мимолетное ощущение важности обычных будней с близкими.

Жареные зеленые помидоры в кафе 'Полустанок'

Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"

Перевод с английского Дины Крупской

Я бы очень хотела выразить признательность тем людям, которые оказали мне неоценимую помощь и поддержку, когда я писала эту книгу. Прежде всего, это относится к моему литературному агенту Венди Уэйл, которая никогда не теряла веры в меня, редактору Сэму Вогену - за его заботу и внимание и за минуты хохота в процессе работы над текстом, и Марте Левин из "Рэндом хаус", ставшей моей ближайшей подругой. Я благодарю также Глорию Сейфер, Лиз Нок, Маргарет Кафарелли, Анну Бейли, Джулию Флоренс, Джеймса Хэтчера, доктора Джона Никсона, Джерри Ханна, Джея Сойера и Фрэнка Селфа. Компания "Де Томас, Бобо энд ассошиейтс" помогла мне в нелегкие времена нужды. Я благодарна Барнаби и Мэри Конрад из Ассоциации писателей Санта-Барбары, Джо Рой из Бирмингемской публичной библиотеки. Джеффу Нореллу из Бирмингемского южного колледжа, Энн Харви и Джону Локу из издательства "Оксмур хаус паблишинг". Огромное спасибо моей помощнице и машинистке Лизе Макдональд и её дочери Джесси, которая спокойно сидела и смотрела сериал "На улице Сезам", пока мы с её мамой работали. И особую благодарность я шлю всем милым моей душе жителям Алабамы - сердца моего, дома моего.

"Плоть моя обитает в приюте для престарелых "Розовая терраса", но сердце мое и мысли никогда не покидали кафе "Полустанок", где на обед подают жареные зеленые помидоры. "

Из размышлений миссис Вирджинии Тредгуд в приюте "Розовая терраса", июнь, 1986 г.

ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК МИССИС УИМС

На прошлой неделе по соседству со мной, рядом с почтой, открылось кафе "Полустанок". Его хозяйки - Иджи Тредгуд и Руфь Джемисон - кажется, довольны: дело потихоньку налаживается. Иджи просит знакомых не беспокоиться, что здесь их отравят: сама она не готовит, на кухне заправляют две негритянки, Сипси и Онзелла, а за барбекю персонально отвечает муж Онзеллы, Большой Джордж.

Тем, кто ещё не успел заглянуть в кафе, Иджи сообщает: завтрак здесь подают с 5.30 до 7.30. Вы можете заказать яйца, овсянку, сухарики, бекон, колбасу, ветчину под острым томатным соусом и кофе - все это обойдется вам в 25 центов.

На обед и ужин вас ждут свиная отбивная с подливкой, жареный цыпленок, зубатка, курица с клецками или барбекю. Кроме того, можно взять овощи, сухарики или кукурузный хлеб плюс десерт и кофе - за все про все 35 центов.

Иджи говорит, что из овощных блюд вам предложат кукурузу под белым соусом, жареные зеленые помидоры, жареную окру, капусту или репу, коровий горох, сладкий батат, каролинские бобы или лимскую фасоль. А на сладкое пирог.

Мы с моей дражайшей половиной, Уилбуром, вчера там обедали, и было так вкусно, что он заявил: "Все, дома больше не ем". Ха-ха! Хорошо, коли так. А то я не вылезаю из кухни, стряпая для этого проглота, и все никак не могу накормить его досыта.

Кстати, Иджи уверяет, что одна из её кур снесла яйцо с десятидолларовой бумажкой внутри.

ПРИЮТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ "РОЗОВАЯ ТЕРРАСА"

Старое шоссе Монтгомери, Бирмингем, штат Алабама

15 декабря 1985 г.

Сегодня Эвелин Коуч снова потащилась с мужем в "Розовую террасу" навещать Большую Маму - его мать. Свекровь её терпеть не могла, и Эвелин быстренько удрала от них в зал для посетителей, чтобы в тишине и покое полакомиться припасенными сладостями. Но как только она устроилась поудобнее, старушка в соседнем кресле ни с того ни с сего заговорила:

- Если вы меня спросите, в каком году такой-то или такой-то женился, на ком женился и в чем была мать невесты, я в девяти случаях из десяти отвечу правильно. Но хоть убей, никак не могу вспомнить, когда же я успела так состариться. Как-то неожиданно все получилось: раз - и уже старуха.

Знаете, в первый раз я обнаружила это в июне, когда попала в больницу с желчным пузырем. Они, наверно, до сих пор его хранят, а может, и выкинули уже, кто знает. Медсестра - толстуха такая, аж страшно - как раз собиралась ставить мне вторую клизму, они там просто обожают делать клизмы. И тут смотрю, на руке у меня бумажка вроде бирочки. Пригляделась, а на ней написано: "Миссис Вирджиния Тредгуд, 86 лет". Представляете!

Вернулась я домой и говорю миссис Отис, приятельнице своей: мол, нам только и осталось теперь что сидеть сложа руки да ждать, пока сдохнешь. А она: "Предпочитаю выражение "отойти в мир иной". Бедняжка! У меня как-то язык не повернулся сказать ей, что разницы-то, собственно, никакой: как ни назови - все одно помрем.

А все же забавно: пока ты маленькая, время на одном месте топчется, а как двадцать стукнет, так и понеслось, словно скорый до Мемфиса. Мне иногда кажется, что жизнь как-то мимо нас проскальзывает, её и не чувствуешь даже. Я, конечно, по себе сужу, не знаю, как у других бывает. Вроде вчера ещё маленькая девочка, а нынче - хоп, и взрослая женщина, с грудью и волосами на укромных местах. И как это я все умудрилась пропустить, ума не приложу. Впрочем, особого ума у меня никогда не было, ни в школе, ни потом.

Я и миссис Отис из маленького городка, Полустанок называется. Это в десяти милях от "Розовой террасы", там, где железнодорожная сортировочная, - слышали, может? Отсюда и название Полустанок. Мы с ней последние тридцать лет жили на одной улице. Когда муж миссис Отис умер, сын и невестка уговорили её переехать сюда, в приют. А меня вот попросили пожить с ней хотя бы первое время, пока она тут не пообвыкнет. Потом-то я домой вернусь, только это секрет, понимаете?

А здесь не так уж и плохо. На Рождество мы все надевали праздничные колпачки. На моем были вышиты сверкающие елочные шары, а у миссис Отис рожица Санта Клауса. А вот кошечку пришлось оставить дома. Жалко ужасно! Скучаю я по ней очень. Я ведь всю жизнь кошку держала, а то и двух. Пришлось отдать её соседской девочке, которая поливает мои герани. У меня, знаете, четыре кадки с геранями перед домом, и герань такая чудесная, просто глаз не отвести.

Моей миссис Отис всего семьдесят восемь Она славная женщина, правда, славная, только немного нервная. Я хранила под кроватью камни из желчного пузыря в банке, так она заставила меня убрать их подальше. Сказала, что от их вида у неё депрессия начинается. Как маленькая. Впрочем, она ведь и росточка маленького, а я, сами видите, дама крупная. Кость у меня широкая, да и все остальное.

Читайте также: