Сладость на корочке пирога аннотация

Обновлено: 06.05.2024

Алан Брэдли

  • №15 в Детские детективы
  • Зарубежные детские книги

В старинном английском поместье Букшоу обитают последние представители аристократического рода - эксцентричный полковник де Люс и три его дочери. Летом 1950 года тягучее болото сельской жизни нарушают невероятные события: убийство незнакомца и арест полковника. Пока старшие дочери, как положено хорошо воспитанным английским леди, рыдают в платочки, младшая, одиннадцатилетняя Флавия, в восторге: наконец-то в ее жизни что-то произошло! Аналитический склад ума, страсть к химии и особенно к ядам помогут ей разобраться в этом головоломном деле, на котором сломали зубы местные полицейские. Флавия приступает к поискам, которые приведут ее ни…

Серия: Тайны Букшоу
Цикл: Тайны Букшоу, книга №1
Издательство: АСТ, Астрель

Лучшая рецензия на книгу

Алан Брэдли - Сладость на корочке пирога

28 февраля 2021 г. 11:45

Детский детектив, да ещё разворачивающийся в английской деревушке, а главная героиня увлекается наукой - ну как тут не заинтересоваться? Возможно, у меня были слишком завышенные ожидания, но я честно думала, что книга мне понравится. Хотелось и интересных приключений, и эксцентричную героиню, которую я в своём воображении рисовала похожей на мою любимую Кэлпурнию Тейт из книг Жаклин Келли . Но Флавия де Люс, увы, меня не покорила, хоть она и своеобразный персонаж, а её саркастические замечания были единственным ярким моментов во всём сюжете.

Флавия вместе с двумя старшими сёстрами и отцом живёт в фамильном поместье де Люсов. Отец особо за дочерьми не следит, полностью погрузившись в себя, и девочки предоставлены сами себе. Если сёстры 11-летней Флавии из себя типичные манерные…


ISBN: 978-5-17-065130-6, 978-5-271-26856-4

Год издания: 2010

Твердый переплет, 416 стр.
Тираж: 4 000 экз. (+доп.)
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)

Возрастные ограничения: 12+

Алан Брэдли «Сладость на корочке пирога»

Флавия Сабина де Люс

Подробнее о книге

  • Рецензии 749
  • О книге
  • Истории 13
  • Цитаты 773
  • Лайфхаки 1
  • Подборки 916
  • Книгообмен 55/28
  • Читатели 9K

с кошачьими ушками

13 марта 2021 г. 15:11

2.5 Спойлер . и без яда, пожалуйста!

Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре. Немного спойлеров и кат.

Плюсы: атмосфера, попытки в юмор. Минусы: главная героиня и её отношение к миру.

Мысли: ага, детский детектив! Казалось бы, уж мне тут раздолье, но не тут-то было.

С технической стороны книжка неплоха: язык прост, но стилистика соблюдается и соответствует заявленному времени. Описания не слишком хороши, поскольку изобилуют странными сравнениями роде: ". как две сморщенные изюмины на лице" ; а диалоги несколько надуманные.

Итог: не уверена, что поставлю крест на серии сразу. Пусть первая книга оставляет желать лучшего, я надеюсь, что дальше мы будем наблюдать не просто "очередное приключение злючки-Флавии", а её рост и развитие нормальных отношений между обитателями Букшоу.


24 февраля 2021 г. 04:19

Так получилось, что первым детским детективом для меня стала серия про тайноискателей Блайтон, которая мне очень понравилась. И теперь, возможно, из-за "синдрома утёнка" я подобные книги сравниваю с этой серией. Увы, в данном случае сравнение не в пользу "Сладости". Флавия. Одиннадцатилетняя умная, отважная, находчивая девочка, но. она совершенно неестественная. Она не похожа на, возможно, невероятно умного, но ребёнка. Она вообще не тянет на свой возраст. Не на одиннадцать, ни даже на двенадцать. Возможно, четырнадцать лет, а то и старше - очень умный, прекрасно образованный подросток - да. У неё совершенно не детские реакции. И это несоответствие портит всю книгу! Кроме того, мне очень не хватало харизмы Флавии. Она настырная, легко врёт, слишком неэмоциональна для ребёнка. И это всё…


Эксперт Лайвлиба (О да, эксперт! Все вздрогнули!))

2 января 2021 г. 22:22

11-летняя Флавия де Люс - младшая из 3 дочерей полковника де Люса, живёте в английском имении Букшоу. Она находит труп незнакомца в огуречных грядках, подозрение падает на отца и начинается детективное расследование.

Я пока в поисках четких критериев, определяющих хорошие и плохие книги для подростков. Но один, вроде, уже кристаллизировался - если в книге нету компетентного взрослого персонажа, то книга не стоит внимания. А у нас здесь расследование параллельно с полицией ведёт 11-летняя девочка, и ей это удается лучше чем профессионалам.

Мне книга не понравилась по 2 причинам. Во-первых, образ героини.


21 февраля 2021 г. 10:49

Замечательная книга. Она интересна для взрослого, детективная линия закручивается так захватывающе, но при этом книга остается подростковой или даже детской. Уверена, детям будет так же интересно, как мне ) Мне очень понравилось, что эта гениальная девочка не превратилась в супергероя, этакого Шерлока Холмса, который раскрывает дело по щелчку пальцев. Нет, она ошибается, иногда слишком мудрит, некоторые её поступки наивны, и все это хорошо, это рисует настоящего, живого ребенка. И за персонажами интересно наблюдать, и преступление раскрывается по таким необычным деталям. Не знаю, как писать это без спойлеров, но все было восхитительно ) Инспектор был хорош, особенно в финальном разговоре с Флавией, когда расставлены точки над i, но при этом она все еще ребенок, пусть гениальный, а он…


20 февраля 2021 г. 10:37

Категории детского детектива эта книга вполне соответствует. Но для возрастного читателя, коим являюсь я, несколько тускловато и пресновато, иногда раздражительно. Абсолютно тупая старшая сестра и одиннадцатилетняя гениальная сыщица к которой прислушиваются полицейские. Вот как-то меня это выбешивало. Ещё раз убедилась в том, что книги нужно читать в соответствии с возрастом. Для детей и подростков, безусловно, будет интересно.


29 января 2021 г. 00:08

На протяжении всей книги поражалась уму, хитрости и находчивости этой 11-ей девочке, которая в одиночку раскрыла убийство. ⠀

•Знания и начитанность Флавии удивляют настолько, что становилось не ловко вычитывать в интернете значение нового для себя слова.

Местами было тяжеловато читать из-за множества описаний химических процессов, всевозможных формул и реакций. Я с химий не дружу от слова «совсем». Мои знания ограничиваются на «H20 - это вода». Хотелось бы глав с химией поменьше, либо присутствие сносок для «чайников».

Книга позиционируется, как детский детектив я с этим не согласна. Понятия и события, раскрывающиеся в этой книге предназначены на более осознанный возраст. (Лет 16) Хоть главная героиня 11-яя девочка, но все же не стоит сравнивать наше и послевоенное время.


7 февраля 2021 г. 14:23

Долго не решалась читать эту серию детективных книг о Флавии де Люс. Но случай сказал пора. Не с первых строк, но любовь случилась. Вчитывалась я долго, хотя действия в книге происходили один за другим. Может из-за обилия химической тематики, а может из-за множества рассуждений маленькой героини я не могла втянуться, но с середины книги немного привыкнув, повествование полетело. Флавия де Люс одиннадцатилетняя девочка весьма умна и сообразительна. С сестрами и отцом у нее не простые отношения, но зато с химией полное понимание. Отец совсем не уделяет внимание дочерям, а Офелия и Дафна не особо жалуют младшую сестру, всячески ее, поддевая и издеваясь. Местами они очень сильно раздражали меня, и моя рука набивала шишку на лбу, а глаза периодически закатывались. В поместье происходит…


22 марта 2021 г. 13:57

2.5 Для тех, кто никогда не читал детективов.

Даже не знаю с чего начать, потому что в этой книге плохо все ((( супер геройская девочка 11 лет, которая "ходит, где вздумается, гуляет сама по себе", у которой есть своя химическая лаборатория, но нет ни одной черты девочки 11 лет. Можно было бы написать, что ей 18, 25 или 80, это бы ничего особо не изменило. А уж о педагогической стороне этой книги я и вовсе молчу (11летняя девочка катается одна по окрестностям, никого не ставя в известность о своих планах, играет с ядами и взрывами, забирается на башню и все это без каких либо последствий).
Детективная сюжетная лини переполнена штампами, случайными" совпадениями" и нелогичными поступками. Многие вопросы остаются без ответа, потому что их никто даже не задал! Что и говорить, что к середине книги уже было понятно, кто виновен.
Так что…

Алан Брэдли - Сладость на корочке пирога

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Описание книги "Сладость на корочке пирога"

Описание и краткое содержание "Сладость на корочке пирога" читать бесплатно онлайн.

В старинном английском поместье Букшоу обитают последние представители аристократического рода — эксцентричный полковник де Люс и три его дочери. Летом 1950 года тягучее болото сельской жизни нарушают невероятные события: убийство незнакомца и арест полковника. Пока старшие дочери, как положено хорошо воспитанным английским леди, рыдают в платочки, младшая, одиннадцатилетняя Флавия, в восторге: наконец-то в ее жизни что-то произошло! Аналитический склад ума, страсть к химии и особенно к ядам помогут ей разобраться в этом головоломном деле, на котором сломали зубы местные полицейские.

Флавия приступает к поискам, которые приведут ее ни больше ни меньше, как к королю Англии собственной персоной. В одном она уверена: отец невиновен — наоборот, он защищает своих дочерей от чего-то ужасного…

Сладость на корочке пирога

Unless some sweetness at the bottom lie,

Who cares for all the crinkling of the pie?

William King, The Art of Cookery[1]

В чулане было темно, хоть глаз выколи. Они втолкнули меня внутрь и заперли дверь. Я тяжело дышала, отчаянно пытаясь успокоиться. Считала до десяти на каждом вдохе и до восьми, медленно выдыхая во мрак. К счастью, они не настолько глубоко засунули кляп мне в рот, чтобы я не могла дышать, и я раз за разом втягивала в себя застоявшийся, пахнущий плесенью воздух.

Я попыталась подцепить ногтями шелковый шарф, которым мне связали руки за спиной, но, поскольку все время обгрызала их до мяса, у меня ничего не получилось. Мне здорово повезло, что я сообразила сжать кончики пальцев, сделав арку, чтобы пошире расставить ладони, когда они затягивали узлы.

Сейчас я повертела запястьями, сильно прижимая их друг к другу, пока не ощутила легкий зазор, большими пальцами стянула шелк, чтобы узлы оказались между ладонями, а потом между пальцами. Если бы у них хватило ума связать мне большие пальцы, у меня не было бы шансов. Что за идиотки!

Наконец освободив руки, я быстро управилась с кляпом.

Теперь дверь. Но сначала, дабы убедиться, что они не притаились за ней в ожидании, я присела на корточки и изучила в замочную скважину чердак. Слава небесам, что они унесли ключ с собой. Никого не было видно в поле зрения: за исключением путаницы колеблющихся теней, рухляди, старинных безделушек, длинный чердак был пуст. Путь был свободен.

Ощупав заднюю стену чердака над головой, я отвинтила проволочный крюк от вешалки для одежды. Уперев загнутый конец крюка в замочную скважину и надавив на другой конец, я смогла изогнуть его буквой «Г»; воткнула импровизированный крюк внутрь старого замка. Немного ловкости и умения — и послышался заветный щелчок. Это оказалось даже слишком легко. Дверь распахнулась, и я очутилась на свободе.

Я скатилась по широкой каменной лестнице в холл, на миг задержавшись перед дверью в столовую, чтобы отбросить косички за спину, на их привычное место.

Отец хотел, чтобы обед сервировали ровно в час на массивном дубовом длинном узком обеденном столе, точно так, как это было при жизни мамы.

— Офелия и Дафна еще не спустились, Флавия? — раздраженно поинтересовался он, подняв взгляд от последнего выпуска «Британского филателиста», лежащего рядом с мясом и картофелем.

— Я их давно не видела, — ответила я.

Это правда. Я их давно не видела — с тех пор, как они сунули мне кляп в рот и завязали глаза, потом, беспомощную, втащили по лестнице на чердак и заперли в чулане.

Отец смотрел на меня поверх очков обязательные четыре секунды, прежде чем вернуться к поглощению пищи.

Я одарила его широкой улыбкой — достаточно широкой, чтобы предоставить ему хороший вид на брекеты, сдавливающие зубы. Хотя они делали меня похожей на дирижабль без оболочки, отец любил, когда ему напоминали, что он не зря потратил деньги. Но на этот раз он был слишком занят, чтобы заметить это.

Я сняла крышку со споудовского[2] блюда с овощами, вручную разрисованного бабочками и ягодами малины, и положила себе щедрую порцию горошка. Пользуясь ножом вместо линейки и вилкой вместо шила, я расставила горошины на тарелке аккуратными рядами и колоннами: шеренга за шеренгой зеленых шариков, расположенных с точностью, восхитившей бы самого придирчивого швейцарского часовщика. Затем, начав с нижнего левого угла, я подцепила вилкой первую горошину и съела ее.

Это вина Офелии, и только ее. В конце концов, ей семнадцать лет, поэтому предполагается, что она обладает хотя бы толикой зрелости, которая должна быть присуща взрослому человеку. То, что она объединилась с тринадцатилетней Дафной, просто несправедливо. На двоих им целых тридцать лет! Тридцать лет — против моих одиннадцати. Это не только неспортивно, это ужасно мерзко. И я обязана отомстить.

Следующим утром я возилась с колбами и сосудами в своей химической лаборатории на верхнем этаже восточного крыла дома, когда ворвалась Офелия, не отягощая себя хорошими манерами.

— Где мое жемчужное ожерелье?

Я пожала плечами.

— Я не стерегу твои безделушки.

— Я знаю, что ты его взяла. Мятные конфетки, лежавшие в ящике для белья, тоже исчезли, и я не раз замечала, что пропадающие в этом доме конфетки оказываются в одном и том же грязном ротике.

Я отрегулировала огонь спиртовки, подогревающей мензурку с красной жидкостью.

— Если ты намекаешь, что моя личная гигиена не соответствует твоим высоким стандартам, пойди и оближи мои галоши.

— Так и сделай. Мне надоело, что меня постоянно винят во всем, Фели.

Но мое праведное негодование скисло, когда Офелия близоруко уставилась на рубиновую мензурку, начавшую закипать.

— Что это за липкая масса на дне? — Ее длинный наманикюренный палец постучал по стеклу.

— Эксперимент. Осторожно, Фели, это кислота.

Лицо Офелии побелело.

— Это же мой жемчуг! Это же мамино ожерелье!

Офелия — единственная из дочерей Харриет, называвшая ее мамой: единственная из нас достаточно взрослая, чтобы сохранить воспоминания о выносившей нас женщине из плоти и крови; Офелия никогда не позволяла нам забывать об этом. Харриет погибла, совершая восхождение в горы, когда мне был всего год, и в Бук-шоу о ней редко говорили.

Ревновала ли я к воспоминаниям Офелии? Возмущалась ли я? Не уверена, что все было так просто, в действительности все было намного сложнее. Некоторым странным образом я относилась к воспоминаниям Офелии о нашей матери с презрением.

Я медленно подняла голову от своей работы, так чтобы круглые стекла очков сверкнули белым светом. Я знала, когда я так делаю, Офелия с ужасом думает, что попала в общество безумного немецкого ученого из черно-белого фильма в «Гомонте».[3]

— Ведьма! — парировала я, подождав, пока Офелия развернется на каблуках — довольно аккуратно, заметила я, — и вылетит за дверь.

Возмездие не заставило себя долго ждать, так было всегда, когда я имела дело с Офелией. В отличие от меня Офелия не была склонна к длительному планированию и не знала, что месть лучше подавать холодной.

После обеда, когда отец спокойно вернулся в кабинет чахнуть над коллекцией марок, Офелия слишком спокойно отложила серебряный нож для масла, в котором последние пятнадцать минут разглядывала себя с любопытством попугайчика. Без предисловий она заявила:

— Ты знаешь, на самом деле я тебе не сестра… И Дафна тоже. Вот почему мы совсем на тебя не похожи. Не думаю, что тебе когда-нибудь приходило в голову, что тебя удочерили.

Я со стуком уронила ложку.

— Это неправда. Я вылитая Харриет. Все так говорят.

— Она взяла тебя в приюте для детей, рожденных незамужними женщинами, именно из-за этого сходства, — с противным видом заявила Офелия.

— Какое могло быть сходство между взрослой женщиной и ребенком? — Я не лезла за словом в карман.

— Ты ей напомнила ее детские фотографии. Боже мой, она даже принесла их с собой, чтобы сравнить.

Я воззвала к Дафне, уткнувшейся в кожаный переплет «Замка Отранто».

— Это ведь неправда, Даффи?

— Боюсь, что правда, — ответила Дафна, лениво переворачивая страницу из тонкой гладкой бумаги. — Отец всегда говорил, что это будет шоком для тебя. Он заставил нас пообещать, что мы тебе никогда не скажем. По крайней мере до тех пор, пока тебе не исполнится одиннадцать. Мы дали ему клятву.

— Зеленый кожаный саквояж, — продолжала Офелия. — Я видела его своими глазами. Я видела, как мамочка кладет в него свои детские фотографии, чтобы отнести в приют. Хотя тогда мне было только шесть лет — почти семь, — я никогда не забуду ее белые пальцы… пальцы на медных застежках.

Я выскочила из-за стола и в слезах выбежала из комнаты. На самом деле я не думала о яде, по крайней мере до следующего утра.

Как все гениальное, это оказалось просто.

Букшоу был домом для нашей семьи, семьи де Люсов, с незапамятных времен. Теперешний дом в георгианском стиле построили вместо елизаветинского, сожженного дотла крестьянами, заподозрившими де Люсов в симпатии к оранжистам. Тот факт, что мы в течение четырех столетий были ярыми католиками и оставались таковыми до сих пор, ничего не значил для возмущенных обитателей Бишоп-Лейси. «Старый дом», как его называли, разрушили, а новому, построенному на его месте, исполнилось уже почти триста лет.

Затем наши предки, Энтони и Уильям де Люсы, не поладили по поводу Крымской войны и испортили первоначальный замысел. Каждый пристроил к дому по крылу, Уильям — восточное, а Энтони — западное.

Каждый стал затворником в своих владениях и запретил другому пересекать черную линию, разделившую усадьбу напополам от вестибюля через фойе и до уборной дворецкого за черной лестницей. Их две пристройки из желтого кирпича в викторианском стиле обрамляли дом, словно связанные крылья кладбищенского ангела, что, с моей точки зрения, придавало большим окнам и ставням георгианского фасада Букшоу чинный и удивленный вид старой девы со слишком туго уложенным пучком волос.

Алан Брэдли

Описание

В старом английском Букшоу проживают представители древнего благородного рода - бывший военный де Люс с тремя любимыми дочерьми. Жизнь течет размеренно и нудно. Младшая дочь, одиннадцатилетняя Флавия, постоянно пытается найти себе развлечение, но чопорное воспитание родным отцом не позволяет бросаться в крайности. Но летом 1950 года равномерная сельская жизнь прерывается ужасными событиями - вероломном убийством незнакомца и взятие под стражу отца. Дочери, как и положено воспитанным англичанкам, рыдают в платочке. Все кроме Флавии, ее переполняют смешанные чувства: страх за отца и восторг, что в жизни, наконец, что то произошло. Она использует свои познания в химии и дедуктивные методы из прочитанных ей книг, начинает производить собственное расследование. Ее острый ум приводит ее к королю Англии, и Флавия начинает понимать, что отец хотел защитить их отчего-то очень страшного и ужасного. Книга "Сладость на корочке пирога" - захватывающий детектив, который скрасит Ваши вечера, и не отпустит с первых страниц.

Купить книгу Сладость на корочке пирога, Алан Брэдли


Интересные факты

Цитаты из книги

Когда тебе что-то надо, держи язык за зубами.

— Я нашла труп на огуречной грядке, — поведала я им.
— Как это на тебя похоже, — заметила Офелия, продолжая приводить в порядок брови.

. молчание — иногда самое дорогое удобство.

Любую преграду, насколько я изучила, даже потенциальную, лучше всего преодолевать, изображая срочность.

Рай - это место, где библиотека открыта двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Нет. восемь дней в неделю.

С этой книгой читают:

Флавия де Люс. Какое красивое имя и как же его носительница меня раздражает и привлекает одновременно. С одной стороны, она очень умная девочка, которая не боится трудностей и обладает очень пытливым умом. К тому же, Флавия явно не лишена сочувствия, что показано через её отношения с отцом и с садовником Доггером.

Но с другой стороны она безмозглая малолетка, которая совершенно не думает о последствиях своих поступков. И ладно когда дело касается её лично (тот же поиск убийцы, чтобы потешить своё самолюбие), но её проделки по отношению к сёстрам действительно опасны. Действия её сестёр куда более безобидны в сравнении.

Очень порадовал детектив-полицейский. Слишком уж часто их любят выставить этакими недотёпами, которые без частного детектива под боком не могут решить ни одной серьёзной проблемы. Да и было бы слишком невероятно, что опытный следователь проигрывает 11-летнему ребёнку.

Как детектив, книга неплоха, хотя, как это часто бывает, мне намного больше понравилась история из прошлого, чем «текущая» проблема.
#БК_2020(Книга, в названии которой есть что-то вкусное/съедобное)

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне


К моему большому удивлению, это очень даже неплохо, и это при том, что меня не сильно интересуют детективы или книги, главные герои которых дети. А тут два в одном, и впечатления только приятные. В общем, я абстрагировалась от своих обычных ожиданий, и просто наслаждалась, мысленно ставя плюсики за то, что мне приглянулось:

Плюсик за яркую и живую главную героиню, Флавию де Люс одиннадцати лет, от лица которой и ведётся повествование. Она достаточно любознательна, чтобы всерьёз увлекаться химией и находчива в расширении своего кругозора – здесь, как говорится, все средства хороши: от похода в библиотеку и хитринки в диалогах, до экспериментов над сестрой.

Плюсик за отношения Флавии с другими персонажами – открытые, яркие и искренние описания перебранок, диалогов, рассказов и откровений. Без форсирования и без откровенной «воды», очень живо.

Плюсик за слог автора – лёгкий и приятный, не перегруженный объёмными научными фактами, а выдающий ровную порцию информации для сюжета и способный завлечь читателей в изучение наук. Надеюсь, автор ещё больше распишется в следующих книгах, ибо мне не хватало некоторой гладкости в повествовании, особенно ближе к середине, но это уже вкусовщина.

Плюсик за разнообразие тем – здесь и химия, и орнитология, и анатомия, и филателия, и всё ну очень любопытно.

Плюсик за то, что автор не перегнул палку и оставил расследование на уровне возможностей одиннадцатилетней девочки [хоть и с багажом знаний по химии и прочего]. Особенно понравилось, что расследование велось без информации о причине смерти [ну а откуда она её могла узнать?] и параллельно полицейскому. Классно также, что полиция и Флавия приходили к одним и тем же выводам, но разными путями.

Плюсик за отличные характеры героев, логичность их поступков и хорошо прописанные причинно-следственные связи в повествовании.

Плюсик за то, что эта серия книг будто была написана для #БК_2020, ибо подходит почти под все мои незакрытые пункты. А идею я подсмотрела у Кати (@ekaterin_a), спасибо тебе.

Всегда Ваш,
Алён
#БК_2020
(3. Книга, в названии которой есть что-то съедобное)

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Альбиби аватар

Так ли сладок пирог, как его корочка? 🍰 Давайте попробуем!

Привет, дорогой читатель! К счастью, я редко разочаровываюсь в книгах, ведь всегда стараюсь найти в каждом произведении что-то положительное. К детективу «Сладость на корочке пироге» я старалась проникнуться симпатией, как могла. Но если и могу выделить несколько плюсов, то минусов гораздо больше.

Жанр: детективно-приключенческий роман

Объём: 415 страниц

Дата написания: 2009 год

Возрастное ограничение: 12+

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

О чем книга?

Действия разворачивается в Англии в 1950-м году в старинном поместье Бикшоу. Здесь живет вдовец полковник Де Люс вместе с тремья дочерьми – Дафной, Офелией и Флавией. После одного странного убийства в поместье, их жизнь переворачивается с ног на голову. 11-летняя Флавия, взяв на себя роль маленького Шерлока Холмса, берёт распутывание преступления на себя.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Что понравилось?

❤ запутанная история интригует и заставляет немного поломать голову в поисках разгадки;

❤ интересно читать про марки и про фокусников;

❤ увлекательно наблюдать за переплетением истории прошлого и настоящего;

❤ красивое оформление, яркая красочная обложка.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Что не понравилось?

✒ Отношения в семье. Интересно, когда сестры подшучивают друг над другом, но не так жестко как в доме де Люсов. С первых страниц мы видим, как две старшие сестры связали Флавию и оставили одну в тёмном чулане с кляпом во рту. Но и увлечённая химией, а в особенности ядами, Флавия, не уступает сестрам во вредности, а придумывает свои, более изощрённые способы мести.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Глава семейства, кажется, совсем отстранён от всего происходящего в доме, живёт в своём замкнутом мирке и совсем не занимается детьми.

✒ Слабая детективная линия. Конечно в начале романа задаёшься вопросами: «Кто убил? Зачем?» Но не смотря на всю запутанность истории, не приходится долго вычислять преступника. Вроде здесь и есть все составляющие хорошего детектива, но они как-то плохо и вяло обыграны.

✒ Стиль повествования. Бывает чтение идёт легко, как по маслу. Но не в этом случай. Весь текст нагроможден всякими химическими термина, отсылками к литературным произведениям и т.д. И всё это в таком немыслимом количестве, что затрудняет и без того скучное чтение.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

✒ Книга буквально напичкана различными сравнениями. Они изливаются на читателя таким потоком, что это безумно раздражает. И в большинстве своём, они какие-то нелепые или вычурные.

… и мы вдвоем постояли, глядя на лужайку, словно парочка коров.

… и эти длинные тонкие пальцы, извивающиеся, словно черви, были незабываемым зрелищем.

… тонкие и белые пальцы, словно щупальца осьминога-альбиноса …

… слова отца двигались медленно и нерешительно — неохотно разгоняясь, словно проржавевшие товарные вагоны по железной дороге.

Всё это место казалось слегка нереальным, словно сильно увеличенный агфаколоровский кадр.

✒ Плохо проработанные персонажи. У многих здесь одинаковая манера разговора, будь то ребенок или взрослый. 11-летняя Флавия страстно увлекается химией, знакома с десятками, сотнями произведений известных писателей. Складывается впечатление, что она начала изучать химию и читать художественную литературу еще в утробе матери, раз в свои юные годы настолько образованна и так разговаривает. И при всей своей начитанности и наблюдательности, она не знает, где находится мужское достоинство. Странно.

Я припомнила сестринский совет, который однажды Фели дала Дафне и мне.

«Если к вам пристает мужчина, — сказала она, — ударьте его прямо в достоинство и бегите со всех ног!»

Хотя тогда это показалось полезной каплей мудрости, сейчас единственной проблемой было то, что я не знала, где расположено достоинство.

Кому может понравиться?

Возможно тем, кто в детстве был похож на Флавию – дерзкую маленькую хулиганку, которая суёт свой нос во все дела. Может роман придётся по душе химикам и филателистам.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Выводы

На мой взгляд, название «Сладость на корочке пирога» символично говорит само за себя. Если на корочке (то есть на обложке книги) сладость (красочное оформление), кого волнует сердцевина (содержание)? Думаю, многих. А сердцевина явно сырая и невкусная. А ведь все ингредиенты для хорошего пирога (детектива) были – яркий главный персонаж, старинное поместье, загадочное убийство, запутанная история с отголоски из прошлого, но получилось то, что получилось.

Сладость на корочке пирога., Алан Брэдли фото

Я не рекомендую этот бестселлер, который с трудом дочитала до конца. И не могу сделать скидку на то, что это подростковая книга, не хочу чтобы мои дети читали такие книги, которые по сути ничему не учат, не дают никакой пищи для размышления, но нагружают голову сложными терминами, ненужной информацией. Лучше потратить своё время на действительно стоящую литературу, ведь в мире столько хороших произведений.

Книга: Сладость на корочке пирога



высота
20
см
← ширина →
13 см
416
стр.
Артикул: 192496
[ для заказа по телефону ]
Стандартная цена: 392 руб.
Действует скидка: Акция на товар
Ваша цена: 352 руб.
10 Голосов: 10

В старинном английском поместье Букшоу обитают последние представители аристократического рода - эксцентричный полковник де Люс и три его дочери. Летом 1950 года тягучее болото сельской жизни нарушают невероятные события: убийство незнакомца и арест полковника. Пока старшие дочери, как положено хорошо воспитанным английским леди, рыдают в платочки, младшая, одиннадцатилетняя Флавия, в восторге: наконец-то в ее жизни что-то произошло! Аналитический склад ума, страсть к химии и особенно к ядам помогут ей разобраться в этом головоломном деле, на котором сломали зубы местные полицейские. Флавия приступает к поискам, которые приведут ее ни больше ни меньше, как к королю Англии собственной персоной. В одном она уверена: отец невиновен - наоборот, он защищает своих дочерей от чего-то ужасного. "Сладость на корочке пирога" - это мастерски рассказанная история обманов и пронзительное в своей достоверности погружение в английскую жизнь середины XX века.

Этот товар отгружается со склада, упаковывается и будет передан в Почту России в течение - 2 дней.
Доставка до областного центра ( Барнаул ) - 10 дней.
Доставка в ваше почтовое отделение внутри города (Барнаул) - обычно занимает 1 день.

Ориентировочно: 19 Апреля (Понедельник) этот товар может быть доставлен в ваше почтовое отделение.

Читайте также: